Перевод "Юстас" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Юстас

Юстас – 30 результатов перевода

Епископ Фишер был взят под домашний арест.
Опасайтесь, Юстас.
Вы будете почтенны, рассудительны справедливы и благоразумны в своем правлении.
Bishop Fisher has been placed under house arrest.
You should beware yourself, Eustace.
You will all be honourable, discreet, just and thrifty in your conduct.
Скопировать
Да, сэр.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Для меня великое удовольствие познакомиться с любым близким человеком Томаса Мора.
Yes, sir.
I am Eustace Chapuys, the Emperor's Ambassador.
It is a great pleasure for me to meet anyone associated with Thomas More.
Скопировать
- Ревизор из банка.
Гарри, поговори пока с Юстасом.
Я сейчас вернусь.
Bank examiner.
Harry, talk to Eustace for a minute, will you?
I'll be right back. - Well...
Скопировать
Иди сюда.
- Юстас.
- Да?
Come here.
Eustace. - Yeah?
- Come here a minute.
Скопировать
У нас получилось!
Закрывай, Юстас.
У нас даже осталось 2 доллара.
We made it! Close the door, Eustace!
We made it.
Look, look, we're still in business. We've still got 2 bucks left.
Скопировать
Ле Галле?
Да, напротив Сен-Юстас.
Я буду там через 15 минут.
- Yes.
Opposite Saint-Eustache.
- I'll meet you there in 15 minutes. - All right.
Скопировать
Молодой девушке лучше сразу узнать правду о своих способностях.
Но вернемся к Клоду и Юстасу, они уезжают завтра утром.
- Сейчас же середина семестра в Оксфорде?
It is as well for a girl to be aware of her shortcomings early on in life.
To get back to Claude and Eustace, they leave tomorrow.
- But aren't they at Oxford?
Скопировать
Не за что, не стоит. Я бы так хотел, чтобы вы остались подольше.
Ты слышишь, Юстас?
Он хочет, чтобы мы остались подольше.
Not at all. I only wish you were staying a good long time.
Hear that, Eustace?
He wishes it was for a good long time.
Скопировать
К сожалению, мистера Вустера нет дома, миссис Грегсон.
Ты, наверное, удивишься, Дживс, но 10 минут назад я видела Юстаса.
Но, конечно, миссис Грегсон...
I regret to say that Mr Wooster is not at home.
You may be surprised to learn that I saw Mr Eustace not ten minutes ago.
- But surely...
Скопировать
Клод!
Юстас!
И ты подумал, что ребенок может помирить нас, дорогой?
Claude! Eustace!
What is the meaning of this?
To think it took a little child to bring us together!
Скопировать
Ты не должен ругать Дживса, Берти.
Он освободил меня от этих невозможных Клода и Юстаса.
Да, ну ладно. Тогда скажи мне Дживс, как ты узнал, что это ребенок Прайсоков?
You mustn't be cross with Jeeves, Bertie.
Look how brilliantly he got rid of Claude and Eustace. Yes, well.
Tell me, how did you know the kid belonged to the Prysocks?
Скопировать
Это клуб в Оксфорде.
Я и Юстас очень хотим попасть в него.
Но, чтобы быть выбранным в этот клуб, нужно что-нибудь украсть.
It's a club in Oxford.
Eustace and I are rather keen to get in.
Rainsby too. But you have to pinch something to get elected.
Скопировать
Мы его двоюродные братья. Меня зовут Клод Вустер. А я
- Юстас Вустер.
А я не двоюродный брат, я - Ренсби.
- We're his cousins. I'm Claude Wooster.
- l'm Eustace Wooster.
- l'm not his cousin, I'm Rainsby.
Скопировать
Она сейчас разобьется.
Не сиди так просто, Юстас, скажи что-нибудь.
Почему бы тебе просто не опубликовать и забыть это?
She's going to strike.
Oh, don't just sit there, Eustace, say something.
Why don't you just publish and get it over with?
Скопировать
Спасибо.
Я не принимаю то, что этот Юстас похоронил себя под вулканом по крайней мере на 8 миллионов лет раньше
Колби, доктор Фенделман ждет исправленные координаты.
Thank you.
What I don't accept is that Eustace here got himself buried under a volcano at least eight million years before he could have possibly existed.
Colby, Dr Fendelman is waiting for the corrected coordinates.
Скопировать
Что ты имеешь в виду дурная новость?
Может быть, мистер Юстас показался вам бледным?
Бледным?
- What do you mean, sinister?
- Did Mr Eustace look pale, perhaps?
Pale?
Скопировать
- Берти, у меня плохое предчувствие.
утром, по пути в галерею, я явственно видела, как вижу сейчас тебя,.. призрак моего бедного, дорогого Юстаса
Что бедного, дорогого Юстаса?
- Bertie, I'm uneasy. - Uneasy, eh?
On my way to the gallery this morning, I saw quite clearly, as clearly as I see you now, the phantasm of poor dear Eustace.
- The what of Eustace?
Скопировать
- Я должна отдохнуть.
Я так беспокоюсь за Клода и Юстаса.
Я послала телеграмму на корабль, но мне не ответили.
- l simply must rest.
- l think... I'm so worried about poor Claude and Eustace.
I sent a cable to the ship but I've had no reply.
Скопировать
Лодка?
Я посадил мистера Клода и мистера Юстаса в такси до порта в полвосьмого утра, сэр.
Слава богу, Дживс.
The boat!
I put Mr Claude and Mr Eustace into a taxi for the docks at half past seven.
Oh, thank heavens, Jeeves!
Скопировать
Фу ты!
В общем, я сбежал от Юстаса на таможне и вернулся сюда.
Ты будешь завтракать или это уже ланч?
- Oh, pish!
Soul mates. I gave Eustace the slip at the customs shed.
is that breakfast you're having or lunch?
Скопировать
Если тетя Агата узнает?
Во сколько мистер Клод и мистер Юстас вернулись вчера, Дживс?
Один в 3.45. Второй в 3.50 по полуночи.
Suppose Aunt Agatha finds out.
What time did Mr Claude and Mr Eustace get in last night, Jeeves?
One at 3:45, sir, the other at 3:50.
Скопировать
Берти!
Юстас.
Добрый день, миссис Грегсон.
Bertie!
Eustace!
- Good afternoon, Mrs Gregson.
Скопировать
- А что должно случиться?
Но мистер Клод и мистер Юстас сейчас на борту Прайд оф Натал.
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром.
- Well, why shouldn't it be?
You'll pardon my saying, but Mr Claude and Mr Eustace are on board the SS Pride of Natal.
I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday.
Скопировать
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром.
А теперь вы говорите, что сегодня видели бледного мистера Юстаса,.. и он стоял с поднятой рукой, как
Господи, Дживс.
I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday.
And yet now you tell me that this morning, you saw the pale figure of Mr Eustace standing with arm upraised in valediction as you passed by.
Good heavens. Jeeves! Mm.
Скопировать
- Предчувствие? Сегодня утром, по пути в галерею, я явственно видела, как вижу сейчас тебя,.. призрак моего бедного, дорогого Юстаса.
Что бедного, дорогого Юстаса?
Слушай внимательно, Берти!
On my way to the gallery this morning, I saw quite clearly, as clearly as I see you now, the phantasm of poor dear Eustace.
- The what of Eustace?
- Pay attention, Bertie! The phantasm.
Скопировать
Я пытался... Помолчи, мальчик.
Я видела его одну секунду, но так ясно, что на мгновение я подумала,.. что это и есть Юстас.
Как ты думаешь, мои мальчики в безопасности, Берти?
Do be quiet, boy!
It was only for a moment but it was so clear that for an instant I thought it was Eustace himself.
Do you think those poor dear boys are safe, Bertie?
Скопировать
Хорошо, не буду.
Прости, Юстас, Мерион не хочет тебя видеть.
Она сказала мне это вчера вечером.
Right.
Eustace, Marion does not want to see you.
She said as much last night. What rot!
Скопировать
- Неужели?
- Конечно же будет Юстас Вустер? Юстас, мой брат?
- Неужели?
Oofy Simpson and Freddie Chalk-Marshall.
- The Wooster twins, of course.
- What, Eustace and Claude?
Скопировать
Десять фунтов?
Ну, дело в том, что мне нужно похлопотать, чтобы взять на поруки Клода и Юстаса.
- Их арестовали.
- A tenner, what for?
- l've got to bail Claude and Eustace out.
- They've been arrested.
Скопировать
Вот он, Феликс Баумгартнер.
.: Алан Юстас побил рекорд в октябре 2014 года, т.е. после записи шоу)
— У него была самая большая высота прыжка с парашютом.
Ja.
So, Felix Baumgartner - there he is.
- He fell from a greater height than anyone has ever fallen.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юстас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юстас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение