Перевод "one word" на русский
Произношение one word (yон yорд) :
wˈɒn wˈɜːd
yон yорд транскрипция – 30 результатов перевода
Copy to:
words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
Do you know what it is about?
I say one word, and the patient responds with the first one he comes up with.
Oh yes, I know, of course I know.
Вы знаете, в чем состоит этот метод?
Я говорю слово, а пациент отвечает первым, что придет ему в голову
Знаю, знаю. Конечно, знаю
Скопировать
This is his officially logged prescription for you.
It has one word on it: "Eat."
Now, if you don't follow his orders, Dr. McCoy could, and possibly would, have you hauled down to Sickbay and fed intravenously.
Это его официальный рецепт для тебя.
В нем только одно слово: "Есть".
Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно.
Скопировать
- No, sir.
And not one word about anything wrong in any way at any time.
On the contrary, the Turners said they couldn't have had a more wonderful time... and want us to all get together again just as soon as possible.
- Нет, сэр.
И ни единого слова, что что-то было не так.
Наоборот, Тёрнеры говорили, что они прекрасно провели время, и хотят снова увидеться с нами, как только представится возможность.
Скопировать
They must be made to admit what is happening.
One word - one word - of the truth from these children and we can cast out those devils forever.
I pray to God you're right, miss.
Они должны осознать то, что с ними произошло.
Одно слово - одно слово - правды от этих детей и мы сможем изгнать этих демонов навсегда.
Молю Бога, чтобы вы оказались правы, мисс.
Скопировать
Yesterday, he went to the zoo.
And not one word about the target.
He ain't even asked who it is.
Вчера он пошел в зоопарк.
И ни одного слова о мишени.
Он даже не спросил, кто это.
Скопировать
- No one but you understands.
- One word, and you've betrayed me.
- I promise.
- Кроме тебя никто не понимает.
- Ни слова, если ты не предатель.
- Обещаю.
Скопировать
- Such as?
Have you written one word of truth in your life as an author?
- I don't know.
- Например?
Написал ли ты за всю жизнь хоть одно слово правды?
- Не знаю.
Скопировать
Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom.
Blunt and concise, like this one, which in one word renders poor Mariannina's fate: "Cuckoldess"!
Cuckold!
Их невозможно цитировать, так они оскорбительны для присутствующих!
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Скопировать
- Really forever, pal.
One word of caution, son.
If it ever lays another gold egg, bury it... quick.
- Действительно навсегда, дружище.
Одни совет, сынок.
Если утка она ещё когда-либо снесёт золотое яйцо, Закопай его... как можно бустрее.
Скопировать
What can she say?
Let her say one word.
My first-born... a bride!
- Да что она может сказать?
- Дай ей хоть слово сказать.
Моя старшенькая - невеста.
Скопировать
It's up to you.
Say just one word and save both our lives.
Riccardo, you know how they watch me!
Решайся, наконец.
Скажи всего одно слово, и ты спасёшь от смерти нас обоих.
Риккардо, ты же знаешь, как строго за мной присматривают.
Скопировать
Thou hast harped my fear aright.
- But one word more...
- He will not be commanded.
Кто б ни был ты -спасибо, что меняпредостерег так метко...
- Но послушай...
- Он просьб не слушается.
Скопировать
And how do we keep our balance?
That I can tell you in one word!
Tradition
А как мы умудряемся держаться?
Могу сказать лишь одно: Обычай!
Обычай.
Скопировать
Everything about you is a secret.
Breezy, I don't know one word about you.
Where you come from? Who your friends are?
Все, что касается тебя - это тайна.
Бризи, я ничего о тебе не знаю.
Откуда ты приехала, кто твои друзья...
Скопировать
Now, you listen to me.
One word from them... And we are finished.
Is this the way it's going to be every night... Me down here and you up there?
ј теперь выслушай мен€.
ќдно их слово ... и нам конец.
" всЄ это будет происходить каждую ночь -- я здесь внизу, а ¬ы там наверху?
Скопировать
What do you think you're doing?
One word from me and you and her and the baby have had it!
Shut up, George!
"то ты о себе там думаешь?
ƒостаточно одного моего слова и ты и она и ребЄнок будут схвачены!
"аткнись, ƒжорж!
Скопировать
If you wait too long, you might not recognize her anymore.
Just one word, and we'll free both of you.
So...where did you hide the gold?
Если ты будешь тянуть слишком долго, то не сможешь её больше узнать.
Только одно слово, и мы освободим вас обоих.
Так что..., где ты спрятал золото?
Скопировать
When I think about all that we still have to do in order to prepare this kitchen...
Remember, not one word to Nicole!
Yes, Mr. Philippe.
Столько придется потрудиться, чтобы привести эту кухню в порядок.
А может споем? И помни, ни слова Николь.
Да, мсье Филипп.
Скопировать
Why don't you shut up, baby?
You ain't said one word all night long.
You're a weird broad.
Почему бы тебе не заткнутся, детка?
За весь вечер ты не сказала ни слова.
Какая странная подруга.
Скопировать
Come closer.
Go to the lord Master, and when no one is near, say quietly to him only one word...
What word, lady?
Подойди поближе.
Иди к лорду Мастеру, и когда никого не будет рядом, и тихо скажи ему только одно слово...
Какое, леди?
Скопировать
All through the winter of '43 We had translators working in joke-proof conditions To try and produce a german version of the joke.
They worked on one word each for greater safety.
One of them saw two words of the joke And spent several weeks in hospital.
Всю зиму сорок третьего наши переводчики работали в условиях шуткозащиты над немецкой версией шутки.
Для большей безопасности каждый из переводчиков работал только над одним словом.
Один переводчик увидел два слова этой шутки и провел в госпитале несколько месяцев.
Скопировать
Sometimes I need a little silence.
Sometimes, only one word.
Sandra, please.
Иногда мне нужно немного тишины.
Иногда, всего лишь одно слово.
Сандра, пожалуйста
Скопировать
Sandra, please.
One word, do you understand?
One word that gave me a little warmth.
Сандра, пожалуйста
Одно слово, понимаешь?
Одно слово, которое даст мне немного тепла.
Скопировать
One word, do you understand?
One word that gave me a little warmth.
And that allowed me to close my eyes and dream a little.
Одно слово, понимаешь?
Одно слово, которое даст мне немного тепла.
Позволит мне закрыть глаза и чуть-чуть помечтать.
Скопировать
Hmm, hmm.
I don't believe one word of this trumped-up story.
Not a jot!
Хм? Хм, хм.
Я не верю ни одному слову из этой истории.
Не на каплю!
Скопировать
Nothing!
One word, one slip from any one of you... and the deal is off!
And you all know what that means, right?
Ничего.
Если кто-нибудь скажет слово, всё будет кончено.
Вы знаете, что это значит.
Скопировать
Natalie!
Just one word! For the love of God!
One word!
Натали!
Только одно слово, ради Бога.
Натали, одно слово. Одно...
Скопировать
Just one word! For the love of God!
One word!
Mademoiselle, a man asked me to give you this.
Только одно слово, ради Бога.
Натали, одно слово. Одно...
Барышня, мне один человек велел передать
Скопировать
It's awful.
One word more...
If you come near me, I will call everybody and let them know you're a scoundrel!
Это ужасно.
Еще одно слово...
Если вь пойдете за мной, я позову всех, пусть знают, что вь подлец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one word (yон yорд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one word для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон yорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
