Перевод "Avignon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Avignon (авинйон) :
ˈavinjˌɒn

авинйон транскрипция – 30 результатов перевода

Last week, Marseilles.
The week before, Avignon.
Next week, Aix-les-Bains.
На прошлой неделе, в Марселе.
До этого, в Авиньоне.
На следующей, в Экс-Ле-Бэн.
Скопировать
I'll wait at the station.
I'm playing in Avignon at 5 pm.
Ok.
Я буду ждать тебя на вокзале.
Я думаю вернуться после полудня, потому что играю в Авиньоне в 5 вечера.
Хорошо.
Скопировать
Cut that shit out! You can play at the station.
What'll it be like in Avignon?
It's supposed to be a real nice family and younger.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
I'm going to see my father in Avignon.
Avignon, 60 km away!
Is your father expecting you?
К отцу в Авиньон.
До Авиньона 60 км!
Твой отец ждет тебя?
Скопировать
Whether you like it or not, Jerome has a father.
Would you agree to drive him to Avignon?
Of course.
Нравится вам это или нет, но у Жерома есть отец.
Вы бы согласились отвезти его в Авиньон?
Конечно.
Скопировать
Hey, tell me!
How would you fancy coming with me to Avignon, tomorrow?
Your mother has agreed, and Walter too.
Постой.
Как насчет того, чтобы поехать со мной в Авиньон завтра?
Твоя мама не против, и Вальтер тоже.
Скопировать
I like everything that God created
I'm going from Paris to Avignon
I'd like to spend a few days here
Что делать, я люблю все созданное господом.
Я из парижа в Авиньон.
Думаю провести несколько дней у вас.
Скопировать
- Just sheaves?
There'll be lots of fruit and carts of olives from Avignon.
We must evoke peace and joy.
А если просто колоски?
Вокруг будут фрукты. Несколько повозок с оливами прибудут из Авиньона.
Нужно сделать упор на мир, счастье, спокойствие.
Скопировать
But Lemartin refused.
Let the Pope in Avignon excommunicate me!
Run out in the fields.
Но твой Лемартан отказался!
Епископ едет в Авиньон. Твоего отца отлучат от Церкви!
Тебе надо бы выйти на воздух, побегать по полям.
Скопировать
Good.
Because I have to go to Avignon in a fortnight.
But you just got back.
Хорошо.
Потому что мне нужно поехать в Авиньон через 2 недели.
- Но ты только что вернулся.
Скопировать
I'm leaving
To Avignon?
To my room!
Я удаляюсь.
В Авиньон?
В мою комнату!
Скопировать
- And you? - Various places.
Paris, Marseilles, Avignon and Metz.
- Really?
В разных местах.
Париж, Марсель, Авиньон и Метц.
Правда?
Скопировать
Why, usually, you give it to him, don't you?
-This one comes from Avignon.
-That means he's there.
Почему, ты же обычно передаешь их?
- Она из Авиньона.
- Значит, он там.
Скопировать
Really?
He came to Avignon, didn't he?
Eh... yes but, he didn't stay long.
В самом деле?
Разве он не в Авиньоне?
Э... да, но он здесь проездом.
Скопировать
Get on, I've a helmet in the box.
We've always known he was in Avignon, but he told Jerome he was shooting a film in Brazil.
Oh dear.
Давай, у меня есть запасной шлем.
Мы знали, что он в Авиньоне, но он говорил Жерому, что снимает фильм в Бразилии.
Мда...
Скопировать
Well yes, of course.
Come on, we'll go into Avignon and have an ice cream.
All right, let's go!
Ну да, конечно.
Я покажу тебе Авиньон, съедим мороженое.
Хочешь? Пошли!
Скопировать
But you can still bring the photos.
He lives in Avignon now, it's not far.
What is it now?
Но ты можешь принести фотографии в класс.
Он сейчас живет в Авиньоне, это недалеко.
А это еще кто?
Скопировать
Where are you going?
I'm going to see my father in Avignon.
Avignon, 60 km away!
Куда ты собрался?
К отцу в Авиньон.
До Авиньона 60 км!
Скопировать
Apparently.
It came down near Avignon.
We can drive down tonight.
Так говорят.
Самолёт упал недалеко от Авиньона.
Если хотите, можем поехать на моей машине.
Скопировать
I'll call back in an hour, if that's okay.
Its confirmed, the plane crashed near Avignon.
There are survivors.
Я перезвоню вам через час. Если получится.
Только что подтвердили, что самолёт упал недалеко от Авиньона.
Несколько пассажиров выжили.
Скопировать
The Mercure of France!
Here we have only the Avignon Courier.
- I'll show you the servants' quarters.
"Меркурий Франции"!
Здесь у нас только "Авиньонский курьер"!
- Я покажу тебе комнату слуг.
Скопировать
You gave me too much.
We need you to take us to Avignon.
The deal was this far and no further.
- Здесь слишком много.
- Отвези нас в Авиньон.
Договор был - до сюда, не дальше.
Скопировать
This is it.
My name is Arsene Avignon.
I am the sous chef of The Ritz.
перевод не готов Это здесь.
Меня зовут - Арсен Авиньон.
Я помощник шеф повара в Ритц.
Скопировать
And next to me, I hear the make-up girl asking the hairdresser: "What're you having for dinner tonight?
' ...an intense mood, like at Avignon, when you play the Popes' Palace.
I was slap bang in the middle of the situation, and I say the line: "I'd like to sit down again. "
И вдруг рядом слышу: Гримерша спрашивает у парикмахерши: "А что сегодня на ужин?"
...эмоциональная обстановка, когда играешь в Авиньоне в папском дворце.
И вот в разгаре действия я произношу реплику:
Скопировать
Widow Blanc,
Tour Philippe le Bel in Morières-lès-Avignon.
Thank you.
Можно написать моей матери, вдове Блан.
Башня Филипп-лё-Бель, Морьер-лез-Авиньон.
Спасибо.
Скопировать
In 1913, following her father's death and after 10 years shut away in her Paris studio, she is confined by her family, first near Paris, then in southern France in Montdevergues.
1915, Montdevergues Asylum, near Avignon
Mademoiselle Claudel, please.
В 1913 г., после смерти отца Камиллу, 10 лет прожившую затворницей в парижской мастерской, родные помещают в психиатрическую лечебницу неподалеку от Парижа, а позднее в лечебницу Мондеверг на юге Франции.
1915 г., лечебница Мондеверг в окрестностях Авиньона.
Мадемуазель Клодель, прошу вас...
Скопировать
After an asylum near Paris,
I was brought here to Montdevergues near Avignon.
Imagine how I've suffered since being taken from my studio to be locked in these horrible places.
Не знаю, попадет ли мое письмо к вам в руки.
Сначала меня заточили в Виль-Эврар, а потом, будто бы из-за войны, перевезли сюда, в Мондеверг, под Авиньон.
Невозможно описать, как я страдаю вдали от мастерской, запертая в этом ужасном месте.
Скопировать
Do not talk of my letter or it will bring me problems. If you wish to reply, use this address:
Widow Blanc, Tour Philippe le Bel in Morières-lès-Avignon.
That person has kindly offered to help me.
Никому не рассказывайте про это письмо, иначе меня ждут неприятности.
Если вы решитесь ответить, пишите на этот адрес: вдове Блан, башня Филипп-лё-Бель, Морьер-лез-Авиньон.
Эта особа любезно согласилась помочь мне.
Скопировать
Good Morning.
I heard you had business in Avignon -
Sadly, as you come, we go.
Доброе утро.
Я слышал у вас было дело в Авиньоне...
К сожалению, в пришли, мы уходим.
Скопировать
Both grandfathers doctors.
Studies in Avignon, literature, history... philosophy, grammar, rhetoric.
Then, in Montpellier, medicine.
Дедушки с обеих сторон доктора.
Изучал в Авиньоне литературу, историю, философию, грамматику, риторику.
А затем медицину в Монтепелье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Avignon (авинйон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Avignon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить авинйон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение