Перевод "садовник" на английский

Русский
English
0 / 30
садовникgardener
Произношение садовник

садовник – 30 результатов перевода

Ножницы.
Садовник принес их.
Сказал, что нашел их в саду.
Scissors.
The gardener brought them up.
He found them in the garden.
Скопировать
- В качестве кого?
Садовника?
- А что? Вы не в положении выбирать!
- As what ? Your gardener ?
- Why not ?
You can't afford to pick and choose !
Скопировать
.. Как поживаете ?
Это - мистер Томас, садовник.
- Как поживаете ?
How do you do?
- This is Mr Thomas, the gardener.
- How do you do?
Скопировать
Значит, вы живете здесь один?
Не считая М-4, служащего дворецким, экономом, садовником, и стражем.
Весьма впечатляющий дом, м-р Флинт.
Then you live here alone.
Except for M-4, which serves as butler, housekeeper, gardener and guardian.
A most impressive home, Mr Flint. Yes.
Скопировать
Он ищет работу.
Может, нанять его садовником? - Пожалуй.
- Он безобидный. Сил у него много, а мозгов - кот наплакал.
He can't talk. He's asking for work.
He could be our gardener.
He's strong but has no brain.
Скопировать
И все такие красотки, что я просто с ума сходил.
Спустя неделю, ризничий велел найти другого садовника. Старика.
Он сказал, что молодого садовника в монастырь нанимать нельзя.
The sacristan said: 'Send another gardener.'
'Do me a favor, send an old one like you...' 'cos they can't hire a young man in the convent!
' I won't send anybody, young or old!
Скопировать
Спустя неделю, ризничий велел найти другого садовника. Старика.
Он сказал, что молодого садовника в монастырь нанимать нельзя.
А я бы и врагу не пожелал там работать. Ни старому, ни молодому. Никто этого не выдержит.
'Do me a favor, send an old one like you...' 'cos they can't hire a young man in the convent!
' I won't send anybody, young or old!
No one can stand it in there!
Скопировать
Где найти старика?
А молодой садовник не годится. И всё из-за монашек.
А красивые все, как на подбор. Но в них точно вселился дьявол.
Where can I find an old man?
A young man is out of the question.
Because those nuns are possessed by the devil!
Скопировать
Она ведь у тебя в кармане, не так ли?
Я позову одного из садовников и попрошу его отнести.
О, нет!
You have it in your pocket, haven't you ?
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Oh, no, really !
Скопировать
Будешь жить, как у Христа за пазухой. Чудо!
Милостивый господь вернул садовнику речь!
Чудо! Чудо, сёстры!
Besides, you'll be a saint.
God has made the gardener talk!
A miracle!
Скопировать
Может, она была бы жива.
А теперь стал садовником.
Когда-то ты был тщеславен.
Maybe they would still be alive today.
I should have become a gardener instead.
- You used to be very ambitious.
Скопировать
- У вас работают итальянцы?
- Повар и садовник.
- Что они делают?
- Do you have Italians?
- A cook and a gardener.
- What do they do?
Скопировать
У родителей... спаси их Господь, они умерли насильственной смертью...
У них был хороший садовник, он меня всему научил, поверьте!
Умерли насильственной смертью?
My parents - God rest their souls, they both died a violent death - had a very good gardener.
I learned everything from him.
They died a violent death?
Скопировать
Идите сюда.
Какой же садовник вырастил такие странные фрукты и ягоды?
Уже готовые к сбору, спелые, громадные.
Come here.
What kind of gardener could make such strange fruits grow?
Ready to pick up, ripe to the core, of a gigantic size.
Скопировать
Инэс.
Скажите, Инэс, это сарай садовника стоит слева от дома?
Да, но садовника уволили на прошлой неделе.
Ines.
Tell me, dear Ines: is that the gardener's shed I saw on the left?
Yes, my Lord. But the gardener was fired last week.
Скопировать
Скажите, Инэс, это сарай садовника стоит слева от дома?
Да, но садовника уволили на прошлой неделе.
Да, я знаю.
Tell me, dear Ines: is that the gardener's shed I saw on the left?
Yes, my Lord. But the gardener was fired last week.
Yes, I know that.
Скопировать
Работать в вашем саду. Ухаживать за овощами, цветами...
- Вам ведь нужен садовник?
- Да, действительно.
To tend your garden, the vegetables, the flowers, the lawn.
You need a gardener, don't you?
- Yes, indeed.
Скопировать
Он всегда готов помочь, о чем бы его ни попросили.
А это наш садовник.
Он только что вернулся из отпуска.
He does a bit of everything at the school.
This is La Floret, our gardener.
He just returned from holiday.
Скопировать
Тут все так ухожено.
Наш садовник прекрасно справляется с работой.
Я ухожу.
The campus is magnificent.
Yes, La Floret does nice work.
I'm leaving.
Скопировать
Он спешил. Вокруг полно полицейских.
Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника?
- Потому что он не хотел оставлять свидетелей.
He was in a hurry, what with the police all around.
Alright, but why kill the gardener?
Because he didn't want any witnesses.
Скопировать
Я домашний слуга 400-ой серии.
Я дворецкий, садовник и шофер.
Я запрограммирован, чтобы исполнять весь комплекс домашних команд.
I'm a domestic service menial of the 400 Series.
I can cook, clean, I am a butler, a gardener and chauffeur.
I have been programmed to respond to a complex series of domestic commands.
Скопировать
Чем мы обязаны вашему визиту?
Я всего-навсего хочу быть вашим садовником.
- Что вы сказали?
To what do we owe the honour of your visit?
It's very simple: I'd like to be your gardener.
I beg your pardon?
Скопировать
- Что вы сказали?
- Садовником.
Работать в вашем саду. Ухаживать за овощами, цветами...
I beg your pardon?
Your gardener.
To tend your garden, the vegetables, the flowers, the lawn.
Скопировать
Профсоюзный тариф.
Наш бывший садовник не был членом профсоюза.
Но я хочу, чтобы все было по закону, вы понимаете?
Union rate, nothing more nor less.
Our last gardener was non-union.
Maybe. But I live by the rules.
Скопировать
Он живет рядом с фермой.
Бывший садовник.
Сейчас он очень болен.
He lives in a farm nearby.
He used to be a gardener.
He is very ill.
Скопировать
А человек сзади них, с граблями, -- это я.
Я был их садовником.
Это было так давно.
The man behind them with a rake is me.
I was a gardener...
Such a long time ago.
Скопировать
Не надо искажать факты.
- Всё равно неплохо для садовника.
- Садовника?
Do not distort the facts.
- Still not bad for the gardener.
- Gardener?
Скопировать
- Всё равно неплохо для садовника.
- Садовника?
Кто вам это сказал?
- Still not bad for the gardener.
- Gardener?
Who told you that?
Скопировать
Трепач.
Мой отец никогда не был садовником.
Он был... жандармом.
Talk the talk.
My father has never been a gardener. He ​​was...
Republican Guard.
Скопировать
Извините, мадам.
Это сын одного из служащих, повара или садовника...
Рамбаль -Коше нанял его курьером.
I'm sorry, madam.
This son of one of the staff, a cook or a gardener...
Rambal-Cochet has a message for him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов садовник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы садовник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение