Перевод "аборигене" на английский

Русский
English
0 / 30
аборигенеaboriginal
Произношение аборигене

аборигене – 30 результатов перевода

Что я могу поделать, капитан?
Вы же знаете, что мы должны поддерживать хорошие отношения с аборигенами.
Юная леди.
What can I do, captain?
You know we're always supposed to maintain good relations with the natives.
Young lady.
Скопировать
Нет, не нужно.
Возьми этих аборигенов и помести их под стражу.
Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял?
No, I will.
Take these aliens and place them under guard.
Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood?
Скопировать
Хорошо.
Все ракеты находятся на позиции, нет никаких признаков аборигенов?
Нет.
Good.
All rockets are now in position, no further sign of the aliens?
No.
Скопировать
Еще два Кварки были уничтожены.
Вы должны позволить мне уничтожить аборигенов!
Молчать!
Two more Quarks have been destroyed.
You should have let me destroy the aliens!
Silence!
Скопировать
Говорят, что они были проданы в рабство.
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
Некоторые племена даже поклоняются этим змеям.
It is believed they were sold into slavery.
Tales of monstrous, man-eating anacondas have been told for centuries by Amazon tribes.
Some are said to worship giant snakes.
Скопировать
Вы просто бросаете все и идете на прогулку.
Вы знаете, агностики переняли эту идею у аборигенов Земли.
Она состоит в том, что если ты отдалился от себя ты начинаешь ходить и ходишь до тех пор, пока не повстречаешься с собой.
You just leave everything, and you start walking.
I mean, the Foundation adopted the idea from the aborigines back on Earth.
The theory is, if you're separated from yourself you start walking and you keep walking till you meet yourself.
Скопировать
-Да. Да, новости угнетают.
То есть у аборигенов тоже есть проблемы?
Конечно, да.
Yeah, the news is depressing.
I mean, the Aborigines... had their problems, too. Sure.
You know?
Скопировать
Нет, сегодня мы вас упустили, на следующей неделе этого не случится.
Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
Бросив его правильно Вы станете свидетелем чуда.
We missed you today. We won't miss you next week.
...I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
that is miraculous!
Скопировать
Ее дочь, и соответственно моя двоюродная сестра Ханна, убежала из дома в юношеском возрасте, - как и ты это сделал в 70-ых, - с каким-то клавишником в Австралию, чтобы найти бога в наркотических галлюцинациях.
Она прислала оттуда стихотворение об аборигенах.
Викарий читал его на похоронах.
Her daughter, my cousin Hannah, had run away from home in her late teens - as you did in the '70s - with some keyboard player to Australia to find God in a sugar cube.
She sent back a poem in Aborigine.
The vicar read it at the funeral.
Скопировать
Он подает.
Он говорит этому аборигену что делать.
Что?
He serves.
He tells that beige savage what to do.
What?
Скопировать
Понимаю.
Но контакта с аборигенами не получится.
Время отступить.
I understand...
But... There will be no contact with the Natives.
It's time to withdraw.
Скопировать
Неудивительно что он уезжает.
Он углубился слишком в отношении аборигенов.
- Они сидят как короли...
No wonder he is leaving.
He got in too deep with the natives.
- They sit as proud as kings...
Скопировать
Твоя мать предпочитает Остаться с нами до Нельсона?
Она предпочитает быть сваренной заживо аборигенами чем быть с тобой в одной лохани.
Тебе очень повезет если я тебя не отшлепаю глупая сучка!
Does your mother prefer to come on with us to Nelson?
She'd rather be boiled alive by natives than go in your tub.
You be damn fortuned I don't smack your puppy gob, young missy!
Скопировать
- Можно мне немножко сахара?
Свадьба у аборигенов отличается оттого, к чему мы привыкли.
Если человек хочет жениться на девушке, он крадет какую-нибудь мелкую вещицу, принадлежащую ей,
Could I have some sugar, please?
Marriage in an aboriginal society... is different to what it is here.
If a young man wants a girl for his wife... He steals some trivial possession from her...
Скопировать
Затем конгрегация Восточных церквей ... намерена обсудить положение их дел.
Они будут обсуждать проблемы аборигенов, собственных народов.
Никаких сомнений, Эти бесконечные конференции, ...семинары, дипломатия.
Because a native clergy would be more sensitive to their own people. No doubt, but all these endless conferences... policy, diplomacy.
Are you so very certain that you want to be a cardinal?
How else can I hope to be elected Pope?
Скопировать
Это их немножко встряхнет!
Скажу без ложной скромности: я отлично знаю, как обращаться с аборигенами.
Гаррон?
That stirred them up a bit!
I flatter myself I know how to get the best from natives.
Garron?
Скопировать
Властью данной мне, я объявляю этот лифт поломанным.
Присоединимся к аборигенам?
- Почему нет?
By the power vested in me, I declare this elevator out of order.
Shall we join the natives?
- Why not?
Скопировать
Я - нет.
У меня очень много друзей среди аборигенов.
Они говорят мне то, что не вытянет из них ни один жандарм, потому, что я проповедник.
I am not.
I've got friends among the natives.
They'll tell me things that no gendarme could ever get out of them. Because I am a preacher.
Скопировать
Что это означает?
С каких пор ты разговариваешь на языке аборигенов?
- Сегодня начал.
Hmm? What's that?
MADE UP LANGUAGE] OK, bonga-bonga. Since when do you talk a native language?
I just started today.
Скопировать
- Нет, на медведей.
Я бы предпочёл посмотреть на аборигенов.
И индейцев.
- Naw, bears. - Naw, bears.
Personally, I should prefer to see the aborigines.
- And the Indians too.
Скопировать
Полагаю, это похоже на слабоумие.
- Не стоит так вести себя при аборигенах.
Вот мы и на месте. - Отлично.
- It's the strain of recent events.
That sort of thing doesn't do in front of the natives.
- Here we are, Sir Malcolm.
Скопировать
Это странно.
Мой отец сказал, что вы живете с аборигенами,.. ..бегаете обнаженными и лазаете по деревьям.
Что с вами случилось?
This is weird.
My dad said you were hanging out with Zambus and running around nude-o and climbing trees.
What happened to you?
Скопировать
Ответ:
ни один из аборигенов никогда не болел ни одним заболеванием.
Сколько мог бы прожить человек без болезней, Джим?
Answer:
No native to this planet has ever had any trace of any kind of disease.
How long would a man live if all disease were erased, Jim?
Скопировать
"К нам скоро еще приедут, но слово мы сдержим."
Итак, правительство долгие годы врало аборигенам.
А потом Президент Клинтон соврал про интрижку - и все удивились.
"There's more of us coming but we'll keep our promises."
So the government lied to the Native Americans for many years.
Then President Clinton lied about a lover and everyone was surprised.
Скопировать
- Слизать теперь с этой?
В роли порабощенных, но счастливых аборигенов
Спасибо, что вернулся, это нам так много дает!
- You want me to start on this one?
Ladies and gentlemen, please direct your attention to the Malaka-Laka Balance Board of Trust, symbol of brotherhood in many Polynesian countries.
Thanks for flying back, Coop. You really made a difference!
Скопировать
Я слышал, как ты давал отпущение.
Бог чтит закон аборигенов не меньше, чем закон белых.
А может и больше.
I heard you give absolution.
God respects aboriginal law as much as He respects whitefella's law.
Maybe more.
Скопировать
Мы, уроженцы этой прекрасной земли.... ...или орды иностранцев, уродующие ее!
Согласно древним обычаям я принимаю вызов аборигенов.
Вы изрядно утомили наших людей!
Us Natives, born rightwise to this fine land.... ...or the foreign hordes defiling it!
Under the ancient laws of combat I accept the challenge of the so called Natives.
You plague our people at every turn!
Скопировать
Я слышал о 15,000 ирландцев в неделю.
И при этом мы остерегаемся каких-то аборигенов!
Если мы соберемся вместе то это будет не банда это будет армия.
I heard 15,000 Irish a week.
And we're afraid of the Natives!
Get all of us together .we ain't got a gang.. ...we got an army.
Скопировать
Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека?
Эти драгоценные камни принадлежат аборигенам!
О, какая жестокая и трагичная судьба!
You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack?
Those gems belong to the natives!
Oh, how cruel and melodramatic fate is!
Скопировать
- Джо, мне очень жаль.
Не считая аборигенов, это был китаец, добравшийся до Австралии уже в 1432.
Джеймс Кук приплыл только в 1770, И он не только бы не первым, он даже не был капитаном.
- Oh, Jo, I'm so sorry.
No, apart from the Aborigines, it was the Chinese, who reached it as early as 1432.
When Cook arrived - James Cook - in 1770, not only was he not first, he wasn't a captain either.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аборигене?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аборигене для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение