Перевод "абы как" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение абы как

абы как – 21 результат перевода

# И шеф-повар может сделать разнообразные омлеты #
# И его не селят в абы каком номере #
# Нет, это было бы абсурдно # # Его селят в номере люкс #
♪ And a chef who can make omelets a variety of ways ♪
♪ And they don't stick him in some regular room ♪
♪ No, that would be absurd ♪
Скопировать
- Все - бывшие жандармы.
- И не абы какие жандармы!
Все из добрых католических семей.
- 15. - AII good cops!
- Not just any cops.
AII good catholics!
Скопировать
Уверена ли ты в том, что тебя во мне влечёт на самом деле?
Конечно, мне льстит, что 16-летняя девушка, и не абы какая, а ты, может влюбиться в меня, как ты, может
Я говорю даже не о своём изрядно поношенном здоровье. Я говорю о твоём будущем. О том, что ты даёшь мне и чего можешь ожидать в ответ.
Do you know what attracts you to me?
I am flattered that a 16 year-old. - and you especially - can love and desire me as you do.
I am not talking about my shaky health, but your future, or what you give me and hope for a return.
Скопировать
ѕлати больше своим придуркам, они даже говорить не умеют.
"абыл, как обосралс€ в последний раз?
јлфи, дай нам минуту.
Pay your monkeys more, their patter's shite.
Shut it. Last time shite was running down your legs.
Alfie... Give us a minute.
Скопировать
-Наши матери сестры. -Да.
Нельзя давать жизнь абы как.
Не опускайте глаза.
- Our mothers were sisters.
God does not give life any old how.
Hold your head high.
Скопировать
Не знаю, кому это было нужно, чтобы в мире стало столько беспорядка
Все как-то сложно, неорганизовано, сделано абы как...
Раньше были поля, на которых паслись коровы и по которым бегали курицы, думаю, что все было гораздо проще
I don't know if the world had to end up like this.
Everything is complicated, badly-made, untidy.
Before there were fields with cows and chickens. Everything was more simple I think.
Скопировать
Давай попробуем снова.
что абы как не прокатит.
Ты должен стараться ещё сильнее. начальница меня прибьёт.
Let's give it another try.
But... You know that I'm greedy, right?
You have to do much better than the last time. If we go around on our whim like this, the Director is really going to kill me.
Скопировать
Но, знай, я ненавижу Рождественские шоу.
Мы делали отличные вещи в этом году, и теперь мы должны все разрушить, сделав абы как какую-то надутую
Кто подарил мне билет на West Ham?
But, just so you know, I hate Christmas shows.
We have done some perfectly good stuff earlier in the year, and now we have to ruin it by cobbling together some under-thought through festive bollocks with a load of shit Christmas music.
Who got me a ticket to West Ham?
Скопировать
что сняли макияж перед сном? как вернуться домой!
а не абы как!
Я хотела как можно быстрее удалить макияж.
Oh, are you sure you removed your makeup before going to bed? I'm someone who removes her makeup at a club bathroom before going home!
I hear removing makeup properly is more important than putting it on!
As I wanted to remove it as soon as possible.
Скопировать
Фантастическая девчонка
Ты знаешь, на абы-какую я бы не запал
"Джинс!
Fantastic girl.
You know I don't fall for just any chick.
"Jeans!
Скопировать
Да, ты прав.
Но почему вы так рассеяны и тренируетесь абы как?
У нас ведь даже нет ринга для боёв?
Yes, you're right.
But why are you practicing with distraction?
We don't even have a venue for the competition, do we?
Скопировать
Да, девочка.
Аби. Как бы то ни было, я имел в виду, кто дал им право шпионить за нами?
Они спросили мое разрешение?
Yeah, a girl. Abbey.
I mean, what gives them the right to spy on us anyway?
- Did they ask my permission? - Not...
Скопировать
Зачем все это? Столько работы, а празднуем мы одни.
Рождество нельзя праздновать абы как.
Даже во время войны?
Is it worth it, going to all this bother when it's just us?
Can't have Christmas without doing it properly.
Even in wartime?
Скопировать
Забудь о машине, достанем новую.
Мне не нужна абы какая машина, мне нужна конкретно эта машина.
Почему?
Forget the car. We can get another.
I don't need a car, I need that car.
Why?
Скопировать
Но только настоящую красотку.
Абы какая мне нафиг не нужна.
Иди давай.
Get a beautiful looking one.
I have no interest in cutesy girls.
Go for it.
Скопировать
Вся ваша?
Я тоже одеваюсь дома абы как... Но чтобы так...
Забавное у тебя хобби.
They are all yours?
I also wear whatever I want when I'm at home... but still...
You have a special hobby.
Скопировать
Гомер, не забудь купить молоко.
И не абы какого молока, а здорового молока -- без всяких гормонов.
Не забуду.
Homer, don't forget to pick up milk.
Oh. And not just any milk-- healthy milk, without any hormones.
I won't forget.
Скопировать
Вход 10 баксов, плюс рецепт на таблетки, который они бросают в большую чашу и передают по кругу.
Так, подожди... люди просто берут абы какие таблетки, даже не зная что это?
Что за тупость?
Admission is $10 cash plus a prescription pill, which they toss into a big bowl and pass around.
So wait... people just take whatever pill they pick, without even knowing what it is?
That's beyond stupid...
Скопировать
Достаточное основание и поголовная тупень-холера.
Бывает пацаны растут абы как, особенно в семьях полицейских и пожарных.
Не задумывался, что из-за этого ты ссорился с братьями Дагостино?
Based on probable cause and general jerk-holery.
You know, boys are pretty rough-and-tumble growing up, especially sons of cops and firefighters.
You ever think that that's all that was going on between you and the D'Agostinos?
Скопировать
Ты важный элемент всей операции.
Ты не можешь просто приходить абы как.
– Нет, сэр. – Ты что, думаешь, песок сам себя выметет?
You're a critical part of the operation.
You can't just come and go Willy-nilly. - No, sir.
- You think that sand will sweep itself?
Скопировать
я хочу забраться в одну из этих огромных тачек. - Да, черт! Я хочу на это посмотреть, Спенс!
- Но мне нужен не абы какой, а 11-кратный чемпион мира, Макс-Ди.
Да!
I wanna drive the 11-time world champion, Max-D.
Yeah! What do you think about that, Las Vegas? - This ain't you, Rick.
- What the hell is me, T.?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов абы как?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы абы как для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение