Перевод "авиалинии" на английский

Русский
English
0 / 30
авиалинииairway airline air-route
Произношение авиалинии

авиалинии – 30 результатов перевода

"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
Скопировать
Прямых рейсов из Америки в Туву не существует.
Так что, мы воспользовались внутренними авиалиниями - это был уникальный жизненный опыт.
Это было два дня непрерывного путешествия.
There's no direct flight from America to Tuva.
Then we got on a domestic Aeroflot flight, which is a unique experience in life.
It was like two days straight of traveling.
Скопировать
"Пожалуйста, не надевайте это!"
Если обратиться к авиалинии "South West Airlines", то там говорят
"Простите, вы не толстый, вы горизонтально осложнены."
"Oh please, don't put those on"!
If you go to South West Airline they're going,
"Sorry, you're not fat, you're horizontally challenged".
Скопировать
Это так.
Лишь гражданский сектор был затронут Интернет, авиалинии.
Пару минут назад компьютеры управления в Ванденберге полетели.
They were.
Only the civilian sector was affected. Internet, air traffic.
Minutes ago, guidance computers at Vandenberg crashed.
Скопировать
Ну чтобы много путешествовать и видеть мир.
Мы бюджетная авиалиния.
Летаем из Лафлина во Фресно.
Well, for all the travel opportunities and the excitement.
We're a budget airline.
We fly from Laughlin to Fresno.
Скопировать
Первый класс, международный.
"Местные авиалинии:
Дона Дженсен."
First Class International.
Cincinnati, that's not that bad.
Miami!
Скопировать
- О чем ты, Свана?
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела
- Что она сделала?
- What is this, Swana?
- Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow.
- Has done what?
Скопировать
У тебя не шансов.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
Он возьмет тебя.
You haven't got a chance.
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
He'll put you on.
Скопировать
Что ты собираешься делать?
"Центральные авиалинии".
"Магистральные шоссе".
What are you gonna do?
"Principal airways."
"Arterial highways."
Скопировать
Там самый конец железной дороги...
Давай не будет ждать авиалинии.
Увези меня сейчас.
- That's the end of the rail...
- Let's not wait for the airline.
Take me with you now.
Скопировать
! Дашь Эмили деньги и она истратит их на безделушки и платья.
Только не на авиалинию.
Она этого не допустит.
Give Emily a whack at 4 grand and it'll go for gimcracks and fancy dresses.
- Everything but the airline.
She'll see to it.
Скопировать
Не знаю.
Думал вы запускаете авиалинию.
Нет, я его не видел после Порт Вилсон.
I haven't seen him.
Thought you'd be helping run that airline.
No, I haven't seen him since Port Wilson.
Скопировать
И Нью-Йорк?
Когда авиалиния заработает, у нас каждый год будет отпуск.
Отпуск с размахом.
- And New York?
New York. once this airline gets going, we're gonna have vacations every year.
vacations in style.
Скопировать
Динамит и концентрат.
Вы готовы на все ради своей авиалинии.
- Верно.
Dynamite and concentrate.
You'll do anything to get that airline.
- That's right.
Скопировать
- Спасибо. Продолжай.
Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца.
А сколько может быть авиалиний у зайца?
"Marry Emily and" what?
Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit.
Now, how much airline can a jackrabbit have?
Скопировать
Вас направили в учебное подразделение из-за вашего большого опыта.
Мистер Брэдли и мистер Хантер из авиалиний, остальные из малой авиации.
Мы понимаем, что вы горите желанием сражаться в воздушных боях.
You've been sent up to training division because of your lengthy experience.
There's Mr. Bradley and Mr. Hunter, airlines. The rest of you, bush flying.
We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying.
Скопировать
Я даже завидую ему немного.
Банкиры сказали, что одна хорошая зима и мы сможем открыть свою авиалинию.
- Было бы хорошо.
I kind of wish I had a hole in my head.
Those bankers told me if I had a good winter, we could start that airline in spring.
- That'll be fine.
Скопировать
Ты знаешь, что я люблю тебя.
Разве мы не мечтаем о нашей собственной авиалинии?
- Ты заберешь меня в Виннипег?
Now, what got into you? You know I love you.
Didn't we plan this airline just for us?
- Will you take me to Winnipeg?
Скопировать
Всё правильно.
Теперь откроешь свою авиалинию?
- Сейчас меня никто не остановит.
Just right.
I suppose you're gonna start that airline?
- Nothing can stop me now.
Скопировать
Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца.
А сколько может быть авиалиний у зайца?
Это что, шутка?
Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit.
Now, how much airline can a jackrabbit have?
What is this, a rib?
Скопировать
А что?
Ты отказался от авиалинии ради короля и родины, так?
Ты бросил ее?
Well, what about her?
You gave up an unborn airline for king and country, didn't you?
You walked out on her, is that it?
Скопировать
Принесите мне телефон.
Объединенные авиалинии.
Нет, мистера Коллинза пока еще нет.
Bring me a telephone.
Airflights Incorporated.
No, Mr. Collins didn't come in yet.
Скопировать
Хорошо.
Пассажир авиалинии Истерн Скай на Лос-Анджелес, Одри Лидделл.
Пожалуйста, подойдите к белому телефонному аппарату.
-Okay.
Eastern Sky Airways paging Los Angeles passenger Miss Audrey Liddell.
Please pick up the white courtesy phone.
Скопировать
"Белого вина?" Пожалуйста.
"Спасибо, что летаете Англиканскими Авиалиниями.
Торт или смерть?"
"Would you like a white wine?
There we go. "Thank you for flying Church of England.
Cake or death?"
Скопировать
- Всю систему компьютеров.
находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии
Я спрашиваю вас, вы готовы взять ответственность за свои действия если я не доставлю эту информацию на самолёт?
- A whole system of computers.
Like the one behind your terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control tower, sir.
I ask you, are you prepared to take responsibility for your actions if I don't get this information on that plane?
Скопировать
АэропортЛас-Пьедрас
Самолет международных авиалиний приземлился на полосе номер один.
Внимание!
Attention, please. Everyone clear the field.
The International Airlines flight from the capital is now landing on runway number one.
All passengers please proceed to customs.
Скопировать
- Насколько опоздали?
Мы выдали ордера на внутренние авиалинии, но со слов Соботки-младшего... эти ребята коллекционируют паспорта
Мы ведь даже имени Грека не знаем, верно?
- How late? - They skipped.
We got interstate flight warrants out but from what the Sobotka kid says these guys collect passports.
We ain't even got a name for the Greek yet, right?
Скопировать
Всё это дурная и не смешная шутка.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Just a... bad joke without a punch line.
(PA) American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
Скопировать
- Конечно, я прощаю тебя.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане
Пассажирам просьба занять свои места. Тебе пора.
Yes, I forgive you.
Announcing the departure of American Airlines flight Number 516 to Atlanta and New Orleans, connecting with Miami.
All aboard please.
Скопировать
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Мы с Себастьяном в восторге.
(PA) American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
Sebastian and I are so ex cited.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов авиалинии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авиалинии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение