Перевод "автокатастрофа" на английский
Произношение автокатастрофа
автокатастрофа – 30 результатов перевода
Определенно да.
Лучше в автокатастрофе...
Машины - не люди.
I think so.
- An accident would be better.
- Cars are no people.
Скопировать
Трудно, почему?
Сэр Кит погиб в автокатастрофе 24 часа назад.
-Довольно неудачно.
Difficult, why?
Sir Keith Gold was killed in a motor accident 24 hours ago.
-Rather unfortunate.
Скопировать
Это бессмысленно.
Погибнуть в нелепой автокатастрофе.
- Факты проверены? - Проверены.
That just doesn't make sense.
For them to die in something as useless as an automobile accident.
- Are the facts verified?
Скопировать
Я такого никогда не встречала, чтобы с ним было всегда весело, приятно, легко.
Он погиб в автокатастрофе, очень глупо.
Его машина попала на гололед.
I've never known anyone... whose sheer presence was such a joy.
He died just like that, in a car crash.
He skidded on the ice.
Скопировать
Марль, как утверждает полиция, был ее любовником.
Но, разумеется, он не смог с ней встретиться, так как погиб в автокатастрофе.
Вот и все.
The police report states that they were lovers.
But they never met up because he was killed in a auto accident.
Well...
Скопировать
Он сам похитил свою машину, это он писал письма жене.
А как же автокатастрофа?
- Может, еще по рюмочке?
He's the one who stole his own car... .. and who wrote the letter.
What about the car accident?
- A little more Brandy?
Скопировать
- С удовольствием.
Автокатастрофа?
Вормсер, перед тем, как бросить Марля за борт, забрал его документы.
- Gladly.
So the car accident?
That's easy... Wormser stole Marlo's papers before throwing him overboard he steals his jacket
Скопировать
- Что-нибудь ещё?
Взлом, автокатастрофа.
Неплохо для субботы.
Break-in, car crash.
That's not bad for a Saturday.
Okay, let me know what happens. Hello, Carl.
Скопировать
Человек науки, побежденный силами, недоступными объяснению
Я боюсь, позднее, в том же году, оба моих родителя погибли в автокатастрофе
Меня воспитала тетя в Вестфалии, а дом сдавался.
Man of science, defeated by forces no-one could explain.
I'm afraid it was later that year both my parents died in a car crash.
I was brought up by an aunt in Westphalia, and the house was rented out.
Скопировать
Барбара - дочь моей сестры Маргарет.
Мои родители погибли в автокатастрофе 5 лет назад.
С тех пор дядя Альфред помогает мне.
Barbara is the daughter of my dear sister Margaret.
Both my parents were killed in a car accident 5 years ago.
Uncle Alfred's been supporting me ever since.
Скопировать
"Ну так что?"
Почему ты наставиваешь, чтобы эта жертва автокатастрофы, каждый год была нашей рождественской елкой.
Я хочу настоящую елку.
So how about it?
Why do you insist on making this car-wreck our Christmas tree every year?
I want a real tree.
Скопировать
Он тебя кинул?
Или попал в автокатастрофу.
Таксисты - такие маньяки.
He stood you up?
Maybe he had a car accident.
Those cab drivers are maniacs.
Скопировать
Как?
Погибла в автокатастрофе.
Знаешь, мне нужно тут кое-что закончить.
How?
She was killed in an automobile accident.
I tell you what... I got couple things to finish up here, why don't you meet me downstairs... in an hour?
Скопировать
Вообще-то я уверен, что скоро умру.
В какой-нибудь захватывающей автокатастрофе, в пожаре, во взрыве химикалий, и я хочу ее заснять так,
Как это сексуально.
Actually, I'm convinced I'm gonna die soon in like a spectacular plane crash, fire,
chemical explosion 'n' I wanna film it so there'll be this like cool record of my own death.
So I take my camera with me wherever I go
Скопировать
Если подумать, непостижимо тупая идея.
прямо до того момента, когда должен был признаться в этом и всё свалил на Эдди Гивенса, который погиб в автокатастрофе
Так, вы признаёте, что ложь для вас дело обычное?
An incredibly stupid idea in retrospect.
So I get right to the moment where I was going to admit it... and I blame it on Eddie Givens... this kid who'd been killed in a car wreck earlier in the year.
Blamed the whole thing on the dead guy. So you're admitting you're a habitual liar.
Скопировать
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду-1976, бегун Стив Префонтейн, мёртв.
Лучший в Америке бегун на длинные дистанции прошлой ночью погиб в автокатастрофе.
За несколько часов до своей смерти, участник Олимпиады-1972 принял участие в забеге в Орегонском университете.
One of America's best hopes for the 1976 Olympics runner Steve Prefontaine, is dead.
America's leading long-distance runner was killed last night in a car accident.
Just hours before his death, the 1972 Olympic runner took part in a meet at the University of Oregon.
Скопировать
Сэр, а как называется комета?
Учёные, обнаружившие её погибли в автокатастрофе спеша известить мир об угрозе.
Она названа их именами -..
Sir, what is the comet's name?
The 2 scientists who found the comet were killed in a car crash while racing from their observatory to alert the world.
So we named it for them.
Скопировать
Если бы я ушла из галереи в тот вечер двух "Р", ты бы не оказался в том тоннеле, делая мне одолжение.
Вся семья погибла в автокатастрофах.
Достаточно, чтобы заставить человека купить велосипед.
If I had walked out that night for our Double D, you wouldn't have been in the tunnel doing me a favor.
A whole family lost in car crashes.
Enough to make a person buy a bike.
Скопировать
И Третьяк остался единственным владельцем газонефтяной империи.
Старший сын Третьяка погиб в автокатастрофе пять лет назад.
Кто ты?
It left Tretiak as sole owner of a gas and oil empire.
Tretiak's first son killed in car crash five years ago.
Who are you?
Скопировать
Их уже нет в живых.
Автокатастрофа.
- Я однажды спал с гробовщиком.
They're dead.
Car crash.
I fucked an undertaker once.
Скопировать
Это было что-то с чем-то.
Это была настоящая автокатастрофа.
Видишь, вот откуда исходит это умничество.
It was a doozy.
That must have been quite an accident. Was he killed?
See, that's where his smart mouth comes from.
Скопировать
Когда ты была в колледже...
Твой младший брат попал в автокатастрофу!
Он лежал в коме шесть месяцев перед тем как умер!
When you were in college...
Your baby brother had a car accident!
He was in a coma for six months before he died!
Скопировать
Флориана все зовут Девчонкой.
Он потерял обоих родителей в автокатастрофе.
Его воспитывает бабушка.
Everyone calls Florian "girl".
His parents died in an accident.
His grandmother looks after him.
Скопировать
Его звали мистер Сэмюэль Р. Дженкис, очень странный случай.
Ему было 58 лет, они с женой попали в автокатастрофу.
Ни он ни его жена серьёзно не пострадали, но с тех пор он стал очень странным.
Mr Samuel R Jankis, strangest case ever.
The guy's a 58-year-old, semiretired accountant.
He and his wife were in this car accident, nothing serious.
Скопировать
Алло?
Я не был ранен в той автокатастрофе.
Дэвид.
Hello.
I wasn't injured in that car accident.
David.
Скопировать
Она погибла.
В автокатастрофе, в прошлом году.
- Ей оторвало голову.
- Had.
She died in a car wreck last year.
- Decapitated.
Скопировать
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Она также сказала, что ваш муж погиб в автокатастрофе пять лет назад.
Я прошу прощения за все это, но, сестра, я должен знать правду.
She said that you met Tony in Queens, New York, and until recently she said she only saw her grandson once in her life, when she was in Phoenix, Arizona.
She also said that 5 years ago... that your husband died in a car crash.
I'm sorry, but you must understand, Sister, that i need to know the truth.
Скопировать
Была замужем.
Муж погиб в автокатастрофе.
У неё прекрасная дочь.
Her husband died last year.
She's got a beautiful daughter.
Where have you seen her?
Скопировать
Боб, новости отсюда очень нехорошие.
Власти называют это происшествие худшей автокатастрофой в национальной истории.
Более 400 машин разбиты или серьезно пострадали.
Bob, the news out here is not good.
Authorities are calling this the worsthighway disaster in the nation's histoty.
Over 400 vehicles lay wrecked orstuck.
Скопировать
Полиция оттащила ее на свалку, за станцию.
После пропаганды безопасности вождения, я даже чувствую облегчение, попав, наконец, в автокатастрофу.
Доктор Ремингтон?
Police had to drag it to the pound. It's behind the station.
After being bombarded endlessly... by road safety propaganda, it's... almost a relief to have... found myself in an actual accident.
Dr. Remington?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автокатастрофа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автокатастрофа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
