Перевод "автоматизировать" на английский
Произношение автоматизировать
автоматизировать – 30 результатов перевода
Заплатил, когда я сказал, что это было, 12 марта.
Через банк автоматизированной клиринговой системы.
Есть копия... факс в банк, требуя передачи, их по факсу к нам, подтверждающие его и выдержка из нашей инструкции показывая, он оставил запись на этот день.
Paid when I said it was, 12th March.
Through the bank's automated clearing system.
There's a copy of... the fax to the bank requesting the transfer, their fax to us confirming it and an extract from our statement showing it left the account on that day.
Скопировать
В прошлый раз, на корабле Вас атаковали.
- Это, возможно, была автоматизированная оборона.
- Я так не думаю, Майор Картер.
You were attacked on that ship.
- It may have been automated defences.
- I think not, Major Carter.
Скопировать
Если вы хотите оставить Митчелла там, то я этого не сделаю.
Станция автоматизирована.
На планете нет ни единой живой души.
If you mean strand Mitchell there, I won't do it.
The station is fully automated.
There's not a soul on the whole planet.
Скопировать
Устрашить потенциального врага и тем самым лишить возможности его нападения.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое
Мне жаль, что мы не имеем ни одной машины Судного Дня.
Deterrence is the art of producing in the mind of the enemy... the fear of attack.
And so because of the automated and irrevocable decision-making process... which rules out human meddling... the doomsday machine is terrifying... and simple to understand... and completely credible and convincing.
I wish we had one of them doomsday machines.
Скопировать
Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком... компьютерных систем для армии.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
После чего они будут нести службу безупречно.
In three years, Cyberdyne will become the largest supplier... of military computer systems.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Afterwards they fly with a perfect operational record.
Скопировать
Начинайте, мистер Дейта.
Подготовка к автоматизированному фазерному залпу.
Активация луча с дефлектора.
Proceed, Mr. Data.
Stand by for auto-phaser interlock.
Activating deflector beam.
Скопировать
Если бы мы использовали фрахтовщики, это было бы коммерчески невыгодно.
Разумеется, завод полностью автоматизирован.
Орбитальный выстрел контролируется компьютером, но мы проверяем повторно.
If we used freighters, it wouldn't be a commercial proposition.
Of course, the plant is fully automated.
The computer controls the orbit shot, but we like to double check.
Скопировать
- Никто, сэр.
Он полностью автоматизирован и управляется компьютером.
Они все еще никому не доверяют доставку.
- Well, nobody, sir.
It's unmanned and computer-controlled.
They still don't trust anyone to bring it back.
Скопировать
Я - Дэниел Клэмп.
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ ...без посещения самого автоматизированного здания:
Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
I'm Daniel Clamp.
No New York visit is complete without touring the world's most automated building:
Clamp Premiere Regency Trade Centre and Retail Concourse.
Скопировать
такой вещи больше нет.
Эти суда полностью автоматизированы.
Они полагаются на спутниковую навигацию , которая связывает их с нашей сетью, и вирус, знает, где они.
There's no such thing any more.
These ships are totally computerised.
They rely on satellite navigation which links them to our network, and the virus, wherever they are.
Скопировать
-У нас мощный энергетический всплеск в Медлаборатории 1.
Потеряли контроль над несколькими автоматизированными системами.
Перенаправьте командные линии, отключите системы от Медлаборатории.
- We're getting a serious energy surge from Medlab 1.
Losing control over several automatic systems.
Re-route command authorization. Shut down the systems links to Medlab.
Скопировать
Она выдает половину продукции страны.
Там почти все автоматизировано.
- Сабля, видите?
It produces half of national production.
Highly automated.
- Sabre, do you see?
Скопировать
Это просто требует немного смелости и солидарности.
- В автоматизированной экономике нельзя приписать высокий уровень продукции одному рабочему классу.
Компьютеры не являются частью рабочего класса, даже если некоторые "марксисты-ленинисты"
It just takes a little daring and solidarity.
In an automated economy... you cannot ascribe... the high level of production... to the working class alone.
Computers are not part... of the working class, even if some who claim to speak for the working class, and especially certain "Marxist-Leninists"
Скопировать
И я планирую, что, когда все споры и битвы будут закончены, победителем станет наша раса, Далеки.
На данный момент производственные линии готовы, полностью автоматизированы, полностью запрограммированы
Далеки больше не зависят от нас.
Now I intend that when all the bickering and battling is over, the supreme victor shall be our race, the Daleks.
At this very moment, the production lines stand ready, totally automated, fully programmed.
The Daleks are no longer dependent on us.
Скопировать
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель по стране.
Такой результат объясняется тем, что они почти полностью автоматизированы, так что нам есть, чем гордиться
- Хроника была ужасно скучной.
The factory provides 2 million tonnes of production, which is almost twice current national production.
High standard of the newly opened factory is guaranteed by fully automated production. So, this time again We have something to be proud of.
- The news was terrible.
Скопировать
Это не в моей власти.
Цехи уже полностью автоматизированы для производства механизмов Далеков.
Дело не в механизмах.
It is beyond my control.
The workshops are already fully automated to produce the Dalek machines.
It's not the machines.
Скопировать
Как это по английски? Автоматик.
Автоматизировано.
Дамба вырабатывает электричество для нашей фабрики.
What do you say? "Automatik."
Automatic.
It generates electricity for our factory.
Скопировать
-Мне жаль.
Была запущена автоматизированная линия производства Далеков.
Я не отдавал такого приказа.
-I'm sorry.
The automated Dalek production line has been started.
I gave no such order.
Скопировать
Идите за мной.
Корабль полностью автоматизирован.
Создавшие его существа называются Гадмирами.
Follow me.
The ship is fully automated.
The beings that built it are called the Gad-Meer.
Скопировать
Да.
Как я уже говорил, его функции полностью автоматизированы.
Вот видите.
Yes.
As I have said, its function is fully automated.
Well, there.
Скопировать
На Стрэнде открыли новый ресторан.
Все автоматизировано.
Открыт 24 часа в сутки.
There's a new restaurant in the Strand.
It's an automatic restaurant.
It's open 24 hours a day.
Скопировать
Джим, что это, черт возьми, за стратегия такая?
Все функции корабля автоматизированы, капитан.
Если В'джер уничтожит Энтерпрайз информация, которая необходима В'джеру тоже погибнет.
Jim, what the hell kind of strategy is this?
All ship's functions going to automatic, Captain.
If V'Ger destroys the Enterprise, the information that V'Ger requires will also be destroyed!
Скопировать
- Что вы имеете в виду?
- Все полностью автоматизировано.
На Зиосе нет зионцев.
-What do you mean?
-It's fully automated.
There are no Zeons on Zeos.
Скопировать
Как и обещано, он в вашем распоряжении, сэр.
Все системы автоматизированные и готовы.
Шимпанзе и два стажера смогут им управлять.
As promised, she's all yours, sir.
All systems automated and ready.
A chimpanzee and two trainees could run her.
Скопировать
- Почти закончили, сэр.
Вы будете полностью автоматизированы когда мы зайдем в док.
Очень вовремя.
It's almost done, sir.
You'll be automated by the time we dock.
Your timing is excellent.
Скопировать
-Охотников-убийц.
Патрульных машин, построенных на автоматизированных заводах.
Они всех нас собрали в лагеря.
- Hunter-killers.
Patrol machines built in automated factories.
Most of us were rounded up.
Скопировать
Замечательный агрегат.
Полностью автоматизирован.
Кстати, это мы их производим.
Remarkable piece of machinery.
Completely automated.
You know, we manufacture those, by the way.
Скопировать
Это как бы ритуал для него-- чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку.
Эта штука полностью автоматизирована ... и если мы не найдём её сегодня вечером ... то это произойдёт
По просьбе мистера Купермана ... мы вошли в контакт с вашим правлением директоров ... и они дали их одобрение.
This is a kind of ritual for him-- a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy.
Now, this thing is fully automated... and unless we find her by tonight... this will happen to her.
At the request of Mr. Cooperman... we've contacted your board of directors... and they've given their approval.
Скопировать
Первую партию нам прислали из Альянса, с Земли.
Теперь все автоматизировано.
Никто не приходил сюда с тех пор, как нажали первую кнопку.
The first design was sent to us from the Alliance on Earth.
It"s all automated now.
No one"s been down there since they pushed the first button and ran.
Скопировать
Мы провозимся всю ночь с этой помадой.
-Как для полностью автоматизированной машины? ...
Только для помады.
It gotta be all night long for this ballistic thing
We really need a strong hit man something like an automatic machine
Only ballistic
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автоматизировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автоматизировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение