Перевод "автоматика" на английский

Русский
English
0 / 30
автоматикаautomation automated mechanisms automatic machinery devices
Произношение автоматика

автоматика – 30 результатов перевода

Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Magivers get with it and don't lose your head.
Скопировать
Не сиди там просто так!
Включи автоматику!
Задействуй ДМП!
Don't just sit there!
Insert the automatic!
Pull out, retro!
Скопировать
- Можешь перевести его к себе?
Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
Скопировать
Только минимум.
Реактор должно быть всё ещё работает на автоматике.
Вы можете увеличить выход?
Only the bare minimum.
The reactor must still be working off robot control.
Could you boost the output?
Скопировать
Что случилось?
Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.
Метал начал растворяться.
But what happened?
First, the automatic machinery, piece by piece, started to almost disintegrate.
Metal began dissolving away.
Скопировать
Там всё...
Автоматик.
Автоматизировано.
Uh, it is all, um...
What do you say? "Automatik."
Automatic.
Скопировать
- Джонатан?
Тут автоматика.
Нужно только завести.
- Jonathan...
It's automatic.
All you have to do is start it.
Скопировать
Испаритель в порядке.
Автоматика бесполезна.
Поведу вручную.
Sublimator looks good, Mick.
Disengaging auto now.
I'm eyeballs out from here on in.
Скопировать
Почти все, "Мессия".
Отключи автоматику. Погнали.
Мы в перигее.
They're on their way, Messiah.
Disengage auto path.
We're at perigee.
Скопировать
- Но если мы уйдем...
- Я включил автоматику.
Мы можем эвакуироваться через шлюзовой ангар.
- But if we leave...
- I set the system on automatic.
We can run the entire evacuation from the docking bay.
Скопировать
Держу Робби.
Автоматика работает...
Могу маневрировать. Мы приземлимся...
I am going to get Robby!
Mary, don't be afraid.
Automation is working, I can maneuver.
Скопировать
Вы ведь не пилот, Эвжен?
У "Пеликана" была такая автоматика, что от столкновения с метеоритом он мог просто уклониться.
Он должно было столкнулся с чем-то... что было совершенно невозможно предвидеть.
You're not a pilot, are you?
The Pelican's automatic system should have easily avoided... any collision with a meteorite.
It must've struck something completely unpredictable.
Скопировать
У нас не больше 10 минут пока мы не начнём задыхаться.
Здесь должна быть автономная противопожарная автоматика.
Я проверю главную цепь энергоснабжения.
Toxic gas levels rising. We've only got ten minutes' breathing time left.
Automatic fire suppression must be off line.
I'll check the central power linkage.
Скопировать
Не понимаю, как мы тут оказались? Хотела бы я знать, что значит *тут* .
Полностью разумная, мультифункцинальная автоматика.
Никогда такого не видел.
It's landed, 32 latitude, 66 longitude.
It's an island. Yes. And the sensors have located Haley in the centre of the island.
What's happening?
Скопировать
Парком можно управлять из этой комнаты.
Думаете, что автоматикой легко управлять?
[ Сербает ] Или она такая дешевая?
You can run this park from this room with minimal staff for up to three days.
You think that kind of automation is easy?
Or cheap?
Скопировать
Ловушки, силовые поля.
Совершенно верно, все на автоматике, и поэтому - предсказуемо.
И как следствие - уязвимо.
The booby traps, the force fields.
Exactly, everything automatic, and therefore predictable.
And therefore vulnerable.
Скопировать
Если мы покинем текущую орбиту, то с его точки зрения, мы отступили, посчитали свои потери и удираем.
Он обратит внимание на более важные проблемы и предоставит автоматике отслеживать нас.
Но как только спутник окажется между нами и сканнером, мы сможем медленно спуститься обратно.
If we leave our present orbit, as far as he is concerned, we're pulling out, we're cutting our losses and we're running for it.
He'll turn his attention to more important matters and leave his automatics to track us.
Once we have that moon between us and the scanner, we can start back down again.
Скопировать
Но как только спутник окажется между нами и сканнером, мы сможем медленно спуститься обратно.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что,
Мы ушли.
Once we have that moon between us and the scanner, we can start back down again.
Since his automatics won't be able to track us, they will merely inform him of what he thinks he already knows.
We have gone.
Скопировать
Отключаю захваты.
Запущена предстартовая автоматика.
Основные захваты открыты.
Cross-locking now.
Prelaunch autocycle engaged.
Primary couplers released.
Скопировать
Занять позиции.
- Запустить автоматику.
- Так точно.
Stations, please.
Engage all the systems.
Aye.
Скопировать
Состояние.
Вся автоматика готова и функционирует.
Автоматические швартовы отданы.
Status?
All automates ready and functioning.
Automatic moorings retracted.
Скопировать
Тогда в чём же дело?
Самолёт ведёт автоматика.
На автопилоте он должен долететь до аэропорта.
In fact, it saved your daughter's life. - So, why is it a problem?
After the accident, the autopilot took control of the plane.
That's what's flying the airplane, and it's bringing it down here to the airport.
Скопировать
- Наш хвост подбит!
Автоматика сгорела!
Хвост загорелся!
We got a fire.
The electrics.
We got a fire back here.
Скопировать
В случае аварии не подведёт.
Полная автоматика.
Я хотел ручную передачу, но подумал, куда мне с одной рукой.
Prevents lock up, helps you maintain control in an emergency.
'Course she's an automatic.
I really wanted a manual transmission, but I figured my shifting wouldn't be so hot.
Скопировать
Потом нужно следить за оборотами на тахометре, чтобы не зашкаливало.
Обычно, достаточно убрать ногу с газа чтобы сменилась передача, если автоматика не сработает.
Чего вы тут делаете, механики чертовы?
And with a tach, he could just watch his rpms so it didn't over-rev.
Usually just backing off on the gas pedal causes it to upshift if the automatic linkage doesn't.
What are you grease monkeys up to?
Скопировать
Это приказ! Шевелитесь!
Я потеряю кислород, Джефферсон, автоматику не остановить!
Вот так, быстрей, быстрей!
That's an order, now move!
I'm gonna lose oxygen, Jefferson. I can't stop the automatics!
That's it, come on, come on!
Скопировать
Приветствую и поздравляю вас капитан.
Если вы это слушаете, ..значит, что ваш зонд естествоведческой автоматики, ..или ха-ха "ЕBА", наконец
Да, да. Это значит, что пора возвращаться домой.
Greetings and congratulations, captain!
If you are seeing this, that means your Extraterrestrial Vegetation Evaluater or EVE Probe has returned from Earth with a confirm specimen of on going photosynthesis.
That's right, it means it's time to go back home.
Скопировать
У Девяток особенный заказ.
Полностью автоматика, лазерные прицелы.
Но ниггеры всё равно нихера стрелять не умеют.
Niners had a special order.
Full auto, laser scopes.
Niggers still couldn't hit shit.
Скопировать
Мы перевозим грузы по галактике.
Корабль работает на автоматике.
Мы просто за ним следим...
We transfer cargo across the galaxy.
Everything's automated.
- We just keep the ship...
Скопировать
А спасли.
Значит, всё там держится на автоматике.
На их освобождение не хватает энергии.
They were saved.
So the whole thing down there is running on automatic.
There's not enough power to get them out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автоматика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автоматика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение