Перевод "автомеханик" на английский
Произношение автомеханик
автомеханик – 30 результатов перевода
Выходец из рабочего класса.
По профессии автомеханик.
Сбежал из дома.
Of working class extraction.
Trained car mechanic.
Run away from hom.
Скопировать
Разве такое возможно? И стоит ли так рисковать?
А если бы вы были автомехаником.
Ну, что вы? А для чего это нужно? Извините меня.
Flying through the Triumphal Arch?
If you were an engineer would you try to reform the car industry?
I wouldn't do that
Скопировать
Выстрел вслепую, вот так.
Сначала они убили автомеханика.
Дре далеко?
Blind-shots, that's it.
They were first seen at the garage.
Is it far, Dreux?
Скопировать
Помнишь Дэвида Падди?
Автомеханика, который любит мазаться косметикой.
Так она опять с ним встречается?
Remember David Puddy?
Oh, the face- painting auto mechanic.
So she's dating him again, huh?
Скопировать
Я не просил тебя об этом и не буду платить за то, что я не заказывал.
Может ты автомеханик?
Читай объявление.
I didn't tell you you could do it, and you can't do unauthorised work.
Suddenly you're a mechanic?
Didn't you read the sign?
Скопировать
Придется тебе.
Иногда, я чувствую себя автомехаником
Все должны быть такими хорошими механиками.
It's you or no one.
Sometimes I feel like I'm just tuning up a Pinto.
Everyone should be such a good mechanic.
Скопировать
Ќам нужны генералы, а не солдаты.
ƒэвид ƒалей, автомеханик.
ќтсидел 18 мес€цев из 4 лет за нарокоту.
We want generals, not foot soldiers.
David Daley, motor mechanic.
Done 18 months of 4 years for GBH.
Скопировать
Зачем кричать?
Меня поимел хитроумный автомеханик.
Мою старую развалюху надо чуть - чуть подремонтировать а он требует с меня 7300 франков.
- Why are you shouting?
- I've been done by a dodgy mechanic.
My old banger needed a small repair and he's charging me 7 300 francs.
Скопировать
Если бы я каждому бы уделял хотя бы дополнительный час в неделю... я никогда бы отсюда не ушел.
В любом случае, Лаузон, как и все ученики, хочет стать плотником или автомехаником.
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
If I gave each an hour more a week, I'd never leave this place.
And he's like all of them heading for tech school.
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Скопировать
Не за что, леди.
Лучший автомеханик нашего округа.
О чем это они?
It's nothing, ladies.
He's the fastest jack in Jefferson County.
What was that all about?
Скопировать
Вы ошибаетесь, мистер Кендалл.
Не подскажете, где ближайший автомеханик?
"Гараж Дейлс", пять миль от главной дороги.
You reckon wrong, Mr Kendall.
Where's the nearest mechanic?
The Dales Garage, five miles down the main road.
Скопировать
Вчера я была дома. Ходила на танцы.
Был там один парень, автомеханик.
И знаешь, что он мне сказал?
Yesterday we were at a dance.
There was this one guy. Working with us as a car mechanic.
And you know what he said?
Скопировать
Вы очень смешно смотритесь в старом костюме папы.
У меня есть друг -автомеханик. Я уже позвонил ему и попросил отбуксировать ваше авто.
- Большое спасибо.
You look really funny in Daddy's old clothes.
Earlier I phoned a mechanic who's a friend of mine and asked him to fetch your car.
- Thanks a lot.
Скопировать
Держи вора! Держи вора!
- Где здесь автомеханик? - Там.
Помоги мне.
Stop, thief!
- Is there a mechanic around here?
- That way. Help me push, will you?
Скопировать
Государственный советник в нашей школе... задал вопрос, что бы ты делал, если бы получил миллион долларов... чтобы не надо было работать... и как именно ты ответил на этот вопрос, такой, подразумевалось, и будет твоя карьера
Так что, если ты хочешь чинить старые машины... подразумевалось, что ты будешь автомехаником.
И что ты ответил?
Our high school guidance counsellor... used to ask us what you would do if you had a million dollars... didn't have to work... and whatever you'd say was supposed to be your career.
So if you wanted to fix old cars... then you're supposed to be an auto mechanic.
So what did you say?
Скопировать
- Да. - Только не дай себя надуть.
Он автомеханик.
Я возьму его с собой.
- And don't let 'em screw ya.
I got a friend who's a car mechanic...
I'll take him along.
Скопировать
Забудь. Если я нарвусь на полицейских, меня лишат прав на год.
А какой я автомеханик без прав?
- Привет, Анди.
Forget it. if the cops catch me I'll lose it for a year.
What can I do as a car mechanic without a license?
Hi, Andy.
Скопировать
Упал.
Я автомеханик.
И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек.
Calm down.
I'm a car repairer.
This wrench is used to tighten bolts.
Скопировать
Я уже объяснял.
Потому как я автомеханик, мне необходим молоток.
Ну ладно.
I explained it already.
Because I'm a car repairer, it's all right for me to have a hammer.
Okay.
Скопировать
Боже ж ты мой.
Похоже, что мистер Автомеханик был слишком занят, зарабатывая себе на пропитание, чтобы впитать немного
Что такое MTV?
Jeez, Louise.
Looks like Mr. Goodwrench has been too busy throwing his back into his living to soak up pop culture.
What's MTV?
Скопировать
Ты плакал вчера во время новостей.
Эту старушку развел на деньги её автомеханик!
Господи, кажется, я буду последним.
You cried yesterday at the 6:00 news.
That old woman was being scammed by her mechanic.
God, I can't believe she saved me for last.
Скопировать
Что ты собираешься с нами сделать?
Ты автомеханик.
Ты не заслуживаешь даже прожиточного минимума.
What do you intend to do with us?
You grease monkey.
You don't deserve minimum wage.
Скопировать
Это неправда!
Мой папа не вор, а автомеханик!
В нашей стране, парнишка, это одно и то же.
That's a lie!
My dad's not a thief, he's a mechanic.
In this country, my boy, that amounts to the same thing.
Скопировать
Господа, чутье для собак, а доносы - для аферистов.
Ваше оружие - логика, антропометрия, дактилоскопия; автомеханики, автоматические пистолеты, хорошая обувь
...безупречное поведение.
Intuition is for animals. And tips for gamblers.
Your weapons are logic, anthropometry, fingerprinting, car mechanics, automatic guns, good shoes and, above all...
...a perfect ethical code.
Скопировать
И как вы узнали, что машина краденая?
Я выполнял заказ в Нашуа, когда замигала лампочка "проверь двигатель", и я отогнал машину к автомеханику
Значит, машина с таким ИН числилась в угоне.
Mm. And how did you find out it was stolen?
I went to a job in nashua and the "check engine" light came on, so I took it to a mechanic, and he tells me that the truck's onboard computer spit out a fishy vehicle identification number.
So the vin number was reported as stolen.
Скопировать
Работает в Гарден Медикал, 598, 35-я стрит, восточная чать.
Выросла в Детроите, отец был автомехаником, мать домохозяйкой.
Закончила Нью-Йоркский университет.
Works at Graden Medical-- 598 east 35th street.
She grew up in Detroit, Father was an autoworker, mother a homemaker.
She graduated N.Y.U.
Скопировать
Черт, Уилл.
Ты выглядишь как очень сексуальный автомеханик.
Это такое удовольствие - чинить что-то самому.
Damn, will.
You make one sexy grease monkey.
I am having so much fun. Working with my hands,
Скопировать
Нуждающийся в деньгах.
Просто выпиши чек, или ты никогда не выйдешь за своего автомеханика.
Тебе хотелось бы так думать.
Wanting money.
Just write the cheque, or you will never marry your car mechanic.
That is what you like to think.
Скопировать
Любит чинить старые тачки.
Может он автомеханик?
Слушай, могу проверить его по базе сертификатов, выданных в A.S.E., но это, конечно, имеет смысл только если хоть что-то из его профиля правда.
Likes fixing up old cars.
He's a mechanic, maybe?
I mean, I can check his A.S.E. certifications, but, of course, that's if anything on this page is true.
Скопировать
Что ты будешь делать когда выйдешь отсюда?
- Автомеханик.
Они называют меня "Машина",потому что я хорошо взламываю машины. а не предводитель идиотов.
What are you going to do when you get out?
- Carmechanic.
They call me "Machine" because I am good at breaking into cars - not because I'm chief wanker.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автомеханик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомеханик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
