Перевод "автостоянка" на английский
Произношение автостоянка
автостоянка – 30 результатов перевода
Хорошо.
Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь.
Хороший.
Good.
I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back.
Good.
Скопировать
Да, Дэнни Патрони хочет взять погрузчик.
Возьми один с автостоянки Нам надо, наконец, достать самолет.
И Дэнни, держи 29-й свободным, он должен быть исправным.
- Yes, Danny? - 'Patroni wants a skip loader.'
Get one from the parking lot. We've got to get that plane out of there.
And, Danny, keep twenty-niner clean so it'll be operational. See?
Скопировать
Теперь расскажи мне, как ты был героем войны.
Ты носил удобную форму и мог приземлится даже на автостоянку.
Когда я приземляю 707-й, а это 200000 фунтов весу, я хочу чувствовать под собой твердую, длинную и сухую полосу.
Now you tell me all about when you were a war hero.
You flew those pursuit jobs you could land in a parking lot.
When I'm setting down over 200,000 pounds of 707, I want something under my wheels that's plenty long and mighty dry.
Скопировать
Вы можете теперь заявить, где Вы нашли оригиналы?
Оригиналы были обнаружены на автостоянке.
Чтобы доказать это, мы уже устранили один из Вашего персонала.
Can you now state where you found the originals?
The originals were discovered in a car park.
To prove it, we have already eliminated one of your personnel.
Скопировать
Вы сможете вывести нас отсюда так, чтобы нас никто не увидел?
- Мы можем спуститься на лифте до автостоянки.
- Что насчет Фелла?
Can you get us out of here without us being seen?
- Take the back lift to the car park.
- What about Fell?
Скопировать
- Понял.
Подберите черную сумочку на автостоянке.
Мало получил?
Finish up, quickly!
The black bag in the carpark, pick it up
You want more fight?
Скопировать
Квин?
Я тут подожду... или в туалете... или на автостоянке.
Ладно.
Quinn?
I'll wait here... or in the ladies' room.. or maybe out in the parking lot.
Okay.
Скопировать
Да, это было бы нечестно по отношению к наркоторговцам.
Им-то приходится ждать за автостоянкой.
Это же совершенно добровольное дело – в чем проблема?
Yeah, it's not fair to the drug dealers.
They have to wait behind the parking lot.
It's completely voluntary. What's the problem?
Скопировать
А сам поезжай к окружной дороге.
Там есть большая автостоянка.
Ну достал! - Быстрее!
Go to Paris.
They have tons of parking lots.
Pain in the ass!
Скопировать
Пожар!
В то время я работал охранником в крытой автостоянке торгового центра "Садовая Аллея".
Ну всё, пошли.
Fire!
At the time, I was employed as a security guard in the parking garage at the Garden Valley Shopping Mall.
Okay, let's go.
Скопировать
Это место.
Теперь это автостоянка... Это то самое место, где четыре года назад вырезали целую семью.
Четыре года назад...
This place.
It's a parking lot now but this is where that family got slaughtered a few years ago.
A few years ago...
Скопировать
- Интересная штука, между прочим.
- Это потому, что они постоянно шустрят на автостоянках.
Имею ли я ввиду, что организованная преступность вымрет как птица дронт? Hет, такого не произойдет никогда
-Fascinating.
-Because they work as parking valets.
Do I mean that organized crime will go the way of the dodo bird?
Скопировать
Да.
Я думал, мы договаривались встретиться на автостоянке.
Я Ингве Юханссон.
Yes.
I thought we said we'd meet in the parking area.
I'm Yngve Johansson.
Скопировать
Да.
Ты тоже забыла про встречу на автостоянке?
Пожалуйста, поздоровайтесь друг с другом.
Yes.
Did you also forget to meet in the parking area?
Say hello to each other.
Скопировать
Одну студентку.
Я оставил ее тело на автостоянке у кондитерской.
Я убил свою бывшую подружку Бетани электродрелью.
An NYU girl I met in Central Park.
I left her in a parking lot behind a donut shop.
I killed Bethany, my old girlfriend, with a nail gun.
Скопировать
Слова старика не выходили у меня из головы.
Наконец я решил, что мне Стоит побывать не только в лесах за нашей автостоянкой.
Поэтому я оказался здесь. Мне хорошо жилось у тёти в Чикаго.
Whilst I spent about five months watching' TV with my brothers...
I kept thinkin' of what the old man said.
Finally, I decided that I did want to see more of the world... than what was behind that trailer park, so I joined up.
Скопировать
Ну, ты знаешь, я пытаюсь, как надо, с тех пор как его мама умерла...
Ладно, Баз, потом выйдешь на автостоянку и подольше пожуешь камешки.
Так она умерла или нет?
Well, I try hard but, you know, since his mama died... My mama's not dead.
Okay, Buzz, go on out in the parking lot and chuck some rocks.
So is she dead or not?
Скопировать
Понял теперь, чего я стою.
Когда я дождусь тебя на автостоянке.
Похоже, ты все еще впереди?
You can count. Good for you.
And you can count on me waiting for you in the parking lot.
You're still away. I'm aware of that.
Скопировать
До свидания.
Раз уж этот парень здесь с самого утра, почему бы не похоронить его на автостоянке?
Извините, доктор Грин.
Good night.
If this guy's here tomorrow, why don't we bury him in the parking lot?
Sorry, Dr. Greene.
Скопировать
Где вы?
На холме у северо-восточного угла автостоянки.
Отлично!
Where are you?
On a hill overlooking the northeast corner of the lot.
There.
Скопировать
Сынок, что это у тебя за чехол на сиденьях? - Вот!
Итак, я стояла на автостоянке и...
- Это не чехол.
- Where did you get that seat cover, son?
- This ain't no seat cover.
- I was standing in the parking lot...
Скопировать
Потому что отсюда не видно всего мусора.
Не видно, как 10-летних детей подталкивают в наркотикам... или разыгрывают их задницы на автостоянках
Когда я был ребёнком, Я мог спать с открытыми окнами.
It's 'cause you can't see all the trash from here.
You can't see the 10-year-old kids pushing dope on the streets... or giving their asses away in the parking lots.
When I was a kid, I could sleep with the windows open.
Скопировать
Это цирк?
Нет, это вовсе не цирк, это автостоянка!
На три тысячи машин, трехэтажная.
A circus?
No sir. A parking!
3.000 cars, three floors.
Скопировать
- Благодарю.
- Хорошо, увидимся на автостоянке.
Роджер, я беспокоюсь о Стэндише.
Thanks.
- All right, I'll see you on the car park.
Roger, I'm worried about Standish.
Скопировать
Я отвезла эти фото туда.
Там была девка, которая ублажала клиентов в прицепном фургончике на автостоянке.
Она сказала, что видела, как эта женщина уселась к Пало в машину.
I took these pictures there.
There was a woman who had been turning tricks in a camper... in the parking lot.
She told me she saw this woman... get into a car with Palo.
Скопировать
Был.
Мы выехали с автостоянки...
Зачем ей понадобился фарфор?
- Was she wearing a scarf?
Yes.
We turned out of the car park and then... Why was she buying china?
Скопировать
Исследуй природу... всего, что видишь.
Например, тебе снится, как ты гуляешь... по приснившейся автостоянке.
И тебе снятся твои ноги внутри снящихся ботинок.
Examine the nature... of everything you observe.
For instance, you might find yourself walking through... a dream parking lot.
And, yes, those are dream feet inside of your dream shoes.
Скопировать
Пошли.
Я проверю автостоянку.
Ты иди туда.
Let's go!
I'll check the parking lot.
You go that way.
Скопировать
Остановите же, остановите!
Нет, здесь нет номеров, это автостоянка.
Ты нас найдешь, мы здесь одни. Это "пежо".
Stop the car!
There is no address, it's a parking lot.
You'll find us.
Скопировать
- Правда ваша.
здесь только потому, что хотите рассказать правду... о том, что случилось с мистером Гантом, на той автостоянке
Да.
- True that.
That you are here because you want to tell the truth... about what happened to Mr. Gant in that housing project parking lot.
Yup.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автостоянка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автостоянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
