Перевод "агрономы" на английский

Русский
English
0 / 30
агрономыagronomy agronomics agricultural science
Произношение агрономы

агрономы – 29 результатов перевода

Мой сын мог бы заниматься чем угодно.
Мог бы стать агрономом, пойти на флот и получить диплом.
- Бабушка!
Well, my son should be able to do everything.
He should study farming... go to the navy and get his diploma.
- Granny!
Скопировать
Потом приходила почти всегда в обед.
Затем у меня были два урока агрономии, и обычно я приходила туда заранее.
Поначалу я думала: "Что я делаю с коровой?".
and then i'd be out there lunch most of the time.
And then I had two periods of agriculture and I was usually out there before then anyways, and I'd stay after school until four-thirty every day after school with him.
At first, I thought: What am i doing with a cow?
Скопировать
Спасибо, не надо.
В 10.35- встреча в Союзе агрономов, где Вам преподнесут оливковое дерево.
Спасибо, не надо.
No, thank you.
1 0.35, inspection of agriculture organisation, - who'll present you with an olive tree.
- No, thank you.
Скопировать
- Да.
А я буду агрономом.
Я пойду учиться...
- Yes.
I shall be an agricultural engineer.
I'll get a scholarship...
Скопировать
Тогда, в 1868, мой дедушка купил этот бесплодный остров... и начал все здесь изменять.
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем.
Он выглядит очень добродушным.
Then in 1868, my grandfather bought this barren island and began to change things.
A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
How formidably benevolent he seems.
Скопировать
Подходит? - Разве у меня есть выбор?
Послушайте, я понимаю, что Вы считаете агрономию неинтересной... Я помогу...
Вы мне нужны для выполнения грантов... Я нужен Вам для Вашего диплома.
- like i have a choice?
of course you got choice.Listen, i understand you find the peasant aspect shitty,so i'll make it easy.
i need you for my grants, you need me for your diploma.
Скопировать
Ничего себе, ты действительно умеешь готовить, это было почти съедобно - Это доказывает, что можно быть геем и плохим поваром
К счастью, есть еще поэзия - И агрономия Что?
... ладно, извини, но твои результаты в прошедшем году не многим лучше чем твоя кулинария
wow, you can really cook, it was almost edible - proves one can be queer and a lousy cook too.
fortunately, you still got poetry left - and agronomy what?
..well, really, sorry but given your results in the past year, it doesn't look any better than your cooking.
Скопировать
Оно для бездельников.
Бесплатные консультации по агрономии.
Ты думаешь, фермер может жить с цветочками?
It's only for people of leisure.
Free Fertilizer Consultation
You think farmers can live on flowers?
Скопировать
Где же его наука?
Такие любители не разбираются в агрономии.
Он сказал, что всё нам вернет.
What happened to his "science"?
Amateurs don't know about fertilizers.
And he says he'll pay us all back.
Скопировать
Он, конечно, тихоня, но мы знаем, чего он хочет.
Недавно он вернулся - выучился на агронома.
Я знаю, что ты знаешь как вести хозяйство на ферме.
Although he's quiet, we all know what he has in mind.
He's now come far and is a trained agronomist and will become a great man in the field of farming.
I know you girls study farm housekeeping.
Скопировать
Значит, около 30.
Ты изучал естественные науки и специализировался по агрономии.
Как ты собираешься распорядиться этими знаниями, пока еще не известно.
Then under 30.
You've studied natural science and practiced at the University for Agriculture.
What you want to do with it you don't yet know.
Скопировать
Думаю, ему больше подходит стоять позади камеры.
Луис хочет быть инженером- агрономом, а не артистом.
Сюрреализм кажется ему... чушью голубых, а я голубой, разумеется.
I just think being behind the camera seems like his thing.
Luis wants to be an agricultural engineer, not an artist.
To him, surrealism seems... a queer thing, and me a queer, of course.
Скопировать
- ... скромный клерк!
А она - прекрасная дочь агронома.
Такой союз был невозможен.
- a humble clerk!
And she, the beautiful daughter of the agronomist.
Such a union was impossible.
Скопировать
Мило.
Кажется, дорога до дома агронома займет больше времени.
Есть кто?
Oh, that's nice.
Actually, I think will be long to the agronomist's house.
Hello?
Скопировать
Тогда он должен вести себя как сын.
Я послал его в Стамбул, чтобы он изучал агрономию.
А он стал журналистом-анархистом.
He should have behaved as a son, then.
I sent him to Ýstanbul to study agriculture.
He became an anarchist journalist.
Скопировать
- Ты будешь.
Ты будешь изучать агрономию и управлять этой фермой.
Ты думаешь, для кого я стараюсь?
- You will.
You will study agriculture and manage this farm.
For whom all my work and effort are, you think?
Скопировать
к "Реалос де Альмерия".
Правительство поставляет воду и агрономам.
Здесь, у них есть вода, земля, здесь они могут выращивать овощи.
" Realos to Almeria."
The Government took care of water and brought agronomists.
Here, they have water, earth and they can grow vegetables.
Скопировать
Это твое мнение.
Мы послали тебя в Стамбул обучаться агрономии, а не для того, чтобы ты стал анархистом.
Именно это я и хотел тебе сказать, отец.
That way of yours.
We sent you Ýstanbul to study agriculture, not to become an anarchist.
That's what I was just about to say, dad.
Скопировать
Именно это я и хотел тебе сказать, отец.
Ты послал меня изучать агрономию.
И никакого выбора.
That's what I was just about to say, dad.
You sent me to study agriculture.
No other choice.
Скопировать
Аг...
Агрономия.
- Агрономия.
Ag...
Agriculture. A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
- Agriculture.
Скопировать
Агрономия.
- Агрономия.
- Отлично, Бенжамин.
Agriculture. A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
- Agriculture.
- excellent, Benjamin.
Скопировать
Доктор, вам письмо.
Из дома самого агронома!
Может, это приглашение на свадьбу?
A letter for you, doctor.
From the house of the agronomist, no less.
Maybe it's an invitation to the wedding.
Скопировать
Как ты открыл мои.
Я охочусь с Агроном и его людьми, чтобы лучше оценить их.
Я обязательно помогу, когда вернусь.
As you have opened mine.
I hunt with Agron and his people, to better gauge them.
I will lend aid when I return.
Скопировать
Печать привела к накоплению знаний, и открыла новые методы размышлений.
Она совершила революции в агрономии, промышленности и науке.
И книг становилось всё больше.
'Printing led to an accumulation of knowledge, and new ways of thinking.
'It triggered revolutions in agriculture, industry and science.
'And we had more and more books.
Скопировать
Что вы имеете виду?
Вы оба получили степень в агрономии
Но эта алая накидка на вас - символ степени в теологии.
What are you talking about?
Well, you both have your degrees in agriculture.
But this scarlet academic hood that you're wearing denotes a degree in theology.
Скопировать
Hачинайте думать о том, в какой колледж подать заявку.
B политеxе Калифорнии есть курсы по сельскому xозяйству, агрономии, виноградарству.
Я не удивлюсь, если вы уже знаете половину того, чему там учат.
All right, so start thinking about what college you're gonna apply to.
Cal Poly's got... Agriculture, crop science, viticulture.
I wouldn't be surprised if you kids knew half that stuff already.
Скопировать
В турагенствах нам постоянно говорят, что "Золотой треугольник" - это некий туристический рай там, где встречаются Тайланд, Бирма и Лаос.
Но Золотой Треугольник с его - как я выяснил - особенной агрономией - находится в Шань.
Судя по всему, частью местного сельского хозяйства является героин. они, явно выращивают героин так или иначе.
You see, the travel companies would have you believe that the Golden Triangle is, well, it's a tourist attraction, at the point where Thailand, Burma and Laos all meet.
But the golden triangle with the - how can I put this - the special agriculture - that is in the Shan.
Apparently, some of the special agriculture is known as horse, they're obviously growing horses somehow.
Скопировать
Вот вы где.
Заключенные, которые напали на моего агронома.
Нет, нет.
There you are.
The prisoners who attacked my groundsman.
No, no, no.
Скопировать
У нас.
Наши агрономы будут работать над ними некоторое время.
Некоторое время?
From us.
Our agronomists are gonna be working on it for some time.
Some time?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов агрономы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы агрономы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение