Перевод "адольф" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение адольф

адольф – 30 результатов перевода

- И из-за неё тоже.
Густаф-Адольф тебя донимает?
Я не хочу его обидеть. Он такой добрый.
- That too.
I gather Gustav Adolf has been pestering you.
I don't want to hurt his feelings.
Скопировать
Пока, сынок.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Bye, love!
(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to do so, he had to expel the Jews.
Скопировать
Можно сделать две версии - расистскую и не расистскую?
Что вы об этом думаете, Адольф?
Вас бы это не удовлетворило.
Can we do two versions - a racist version and then a non-racist version?
How would you feel about that, Adolf?
You wouldn't be happy with that.
Скопировать
Спасибо большое.
Приятно с вами познакомиться, Адольф.
Что это вы там делаете?
Thank you very much.
(woman) Very nice to meet you, Adolf.
What's that you're doing there?
Скопировать
Я выйду на улицу, и вы увидите, что будет.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
- Можно автограф, пан Бронский?
I'm going out on the street and see what happens.
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
May I have your autograph, Mr. Bronski?
Скопировать
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Как странно, его не трогает волнение, вызванное его появлением.
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing.
Скопировать
- Нет, но мы найдем ее.
Адольф, для мадам де ла Плант...
Чуть не забыл: никакого чая, только кофе.
- No, but we'll see to it.
Adolphe, for Madame La Plante...
I almost forgot: no tea, just coffee.
Скопировать
Ну конечно, правда, нет сомнений.
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
It must be true. No doubt.
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
Скопировать
Ну, у меня послание лично Гитлеру.
Мой дорогой Адольф...
- Привет, Кэп, вернулся из похода?
Well, I've got a message for Hitler, personally.
My dear Adolph...
Hi, Cap. Thought you was at sea.
Скопировать
У моей семьи есть деньги.
Теперь я занимаюсь с тренером, Адольфом, пять часов в день, шесть дней в неделю.
Это жестоко, но приходится поддерживать форму.
MY FOLKS HAVE MONEY.
NOW I WORK OUT WITH A TRAINER, ADOLPH, FIVE HOURS A DAY, SIX DAYS A WEEK,
IT'S BRUTAL BUT, GOTTA MAINTAIN.
Скопировать
Услышат.
Сегодня мы объединим другие партии и покончим с Адольфом Гитлером.
Арена цирка. Я укротитель львов, Бескомпромиссный жестокий диктатор.
They will.
T onight we unify the other parties and put an end to Adolf Hitler.
nuta The circus rules nuta And I'm the lion tamer nuta An all-or-nothing savage autocrat nuta I cracck... my whip nuta The k.ing oof all the jungle nuta Just starts too purr nuta Lik.e he 's my pussycat
Скопировать
Многие из вас могли запомнить его, благодаря его комментариям в прошлый раз.
Так что приветствуйте, герр Адольф, Адольф Гитлер.
В детстве я слышал историю...
Many of you may remember him by his comments at our last meeting.
Soo please Welcoome Herr Adoolf... .. Adolf Hitler.
When I was a boy, I heard the story...
Скопировать
Я уже договорился."
"О, Адольф, как романтично." "Так и задумывалось."
Ну и сволочь.
I've already arranged it."
"Oh, how romantic, Adolf." "Yes, I thought."
What a bastard.
Скопировать
Заходи.
Заходи, Адольф.
Джулиэн?
Come in.
Come in, Adolf.
Julien?
Скопировать
и Джойс тоже.
Что ж, Адольф, присаживайся.
Отлично.
Don't feed him to Joyce.
So, Adolf, sit down.
Okay.
Скопировать
Господа, если вы позволите.
Месье Майор, что вы думаете об Адольфе Гитлере?
Он сильный человек.
Gentlemen, if you please.
Mr Mayor, what do you think of this Adolf Hitler?
He's a strong man.
Скопировать
Говнюк!
Адольф, смотри!
Капитан Кавалье. Первая "К" - как в слове "капут"?
Asshole.
Look, Adolf.
Captain Kavalier, with a K for kaputt?
Скопировать
Ты идешь?
Я был командиром Адольфа Гитлера во время войны.
Если я его увижу, то скажу:
Are you coming?
I was Adolf Hitler's superior.
I'd like to say to him:
Скопировать
Я очень люблю собак и детей.
Адольф, ты простудишься.
Моя сестра Анжела.
I love dogs and children.
Adolf, it's getting dark.
My sister Angela.
Скопировать
Это его кабинет.
Я скажу Адольфу, что вы здесь.
До скорой встречи.
This is his study.
I'll tell Adolf you're here.
See you in a bit.
Скопировать
Анжела, у вас есть автомобиль?
Поедем на "Мерседесе" Адольфа.
Лучше на моем.
-Do you have a car, Angela?
Adolf's Mercedes.
Let's take my car instead.
Скопировать
Иногда мне казалось, что хорошего понемножку, но я никогда не отказывала ему.
А Густаф-Адольф неисправим.
Я говорила об этом с Альмой, но она отвечает очень мудро. Ей наплевать на его левые делишки, потому что он хороший муж.
At times it was too much of a good thing, but I never turned him away.
Gustav Adolf is hopeless.
I've spoken to Alma and she ever so wisely says that his philandering doesn't bother her, since he's such a good husband.
Скопировать
"Май Клинг... заведует моей кондитерской".
"Густаф-Адольф Экдаль.
Рождественская ночь 1907 года".
"Maja Kling is the proprietress of my coffee shop." And I'll sign it:
"Gustav Adolf Ekdahl...
The night before Christmas, 1907."
Скопировать
- Красивее, чем у всех!
Ты будешь любовницей Густафа-Адольфа, и я буду приходить к тебе каждую субботу и среду в три часа.
Дурачок. - Что?
- The prettiest.
You'll be my mistress, and I'll come calling every Saturday and Wednesday at three.
You're ever so silly...
Скопировать
Друг мой, как поживаешь?
Это Адольф.
Адольф.
Hey, my good friend, how are ya doing?
This is Adolf.
Adolf.
Скопировать
Это Адольф.
Адольф.
Он съел соски моей матери, но блин, он друг.
This is Adolf.
Adolf.
He ate my mother's titties, but hey, he's a friend.
Скопировать
Почему вы так долго ждали?
. - Из-за Адольфа?
Он ненавидит моих мужчин.
Why did you wait so long?
Because of Adolf, I guess.
He doesn't accept any man near me.
Скопировать
- Да нет, слушаю! - Впрочем, это неважно. Главное, что ты составляешь мне компанию.
Карл и Густаф-Адольф помешаны на эротике.
Они унаследовали это от отца. Он тоже был помешан на эротике.
That's all right, the main thing is that you keep me company.
Carl and Gustav Adolf are oversexed, they take after their father.
He was oversexed.
Скопировать
Я тоже при этом присутствовала.
Густаф-Адольф очень обидится. Я не понимаю всех этих страстей вокруг Густава-Адольфа.
Он разбирается в торговых делах,... но театра он никогда не понимал.
- I know, I was there. - Gustav Adolf will be terribly hurt.
I can't understand why everyone caters to him.
Gusten has a good head for business, but knows nothing about the theatre.
Скопировать
Художник:
Адольф Борн
Режиссёр:
Artist:
Adolf Born
Directed by:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов адольф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адольф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение