Перевод "адресат" на английский

Русский
English
0 / 30
адресатaddressee
Произношение адресат

адресат – 30 результатов перевода

Как долго мы сможем лететь?
Как случилось, что я привык набирать сообщения, у которых нет адресата?
Канаэ, ты решила, куда будешь поступать?
How far can we go?
I wonder when I got in the habit of writing messages to nobody?
Kanae have you decided what you'll be doing in the future?
Скопировать
- Я дам ему деньги, когда мы закончим нашу работу...
И проверю, что деньги найдут адресата.
- Иди к черту.
- I'll give him the money after the job.
I'll make sure the money goes to the right place.
Go to hell.
Скопировать
Отправить заверенное нотариусом письмо?
А если адресат и есть ваш нотариус?
- Привет, Пэм.
You send them a notarized letter, right?
Well, what if the recipient is your notary?
- Hello, Pam.
Скопировать
Да я не собирался брать с вас денег, а наоборот думал вам заплатить за доставку письма по назначению.
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную прибыль?
I'd hardly expect you to pay anything, imagining rather I will pay you your cost to see the letter delivered to its proper recipient.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
Скопировать
Плюс сто долларов к потенциальной прибыли на тот случай, если письмо не дойдёт до адресата из-за представленной в нём информации.
Так, если письмо, содержащее ценные сведения, не доходит до адресата, то какова сумма отступных за потенциальную
$10000.
Plus $100... set against whatever profits you may generate... should delivery prove impossible... from the information the letter contains.
So, this set-off against profits I might gain in the event that this letter, proving undeliverable, contains such valuable information, have you an amount in mind?
$10,000.
Скопировать
Аукционы обычно доставляют все правильно.
Я удивлена, что они перепутали адресатов.
Ну, знаешь, Гилмор и Гилмор – есть некое сходство фамилий.
That auction house is usually so good with deliveries.
I'm surprised at the mix up.
Oh, well, Gilmore and Gilmore – there's kind of a connection there.
Скопировать
У вас нет непрочитанных сообщений.
Чем дальше Микако от Земли, тем больше требуется времени письму, чтобы долететь до адресата.
У вас нет непрочитанных... Просто... Получается, что я буду жить только ее письмами.
No message has been received.
The further Mikako goes from the Earth, the more the time it takes to exchange mail lengthens.
No message has been... lt's just... I will become someone who only waits for Mikako's mail.
Скопировать
Α он остряк.
- Без адресата. Это точно мне?
- Ηе совсем так.
- Pretty sharp, eh? - There's no name on it.
- Did she say it was for me?
- Not just like that.
Скопировать
Мне понадобилось шесть месяцев, чтобы я смог хотя бы написать тебе.
А когда я это сделал, письмо вернули с пометкой "адресат неизвестен".
Я не знал, что случилось, пока не вернулся в Сан-Франциско.
Took me six months before I could even write you a letter.
And when I did, it came back "addressee unknown."
I didn't know what had happened till I got back to San Francisco.
Скопировать
- Спасибо.
Вот адреса: того джентльмена и моего офиса.
Надеюсь на скорый ответ.
- Thank you.
Here's the gentleman's address... and my office address.
I hope I'll get quick action.
Скопировать
Успокоить семью, дать ей надежду, которой у меня не было у самого. Я решил пойти на риск.
Доверив письмо неизвестному человеку - я мог погибнуть сам, вместе со мной и мои адресаты.
Нас могла увидеть охрана в любой момент, войдя в камеру.
To give my family hopes I myself didn't have... but mainly to warn my leaders that the transmitter I was using was helping the Germans, who had broken our code.
Giving letters to a stranger was putting myself and my group in great danger.
We could have been seen or taken by surprise.
Скопировать
Если вы позволите заметить, сэр,.. сентиментальность составляет суть успешного любовного послания.
Без сентиментальности послание может быть отложено адресатом на потом,.. чтобы рассмотреть его вместе
Я не использовал одно сравнение: что ее имя обвилось вокруг моего сердца, как розы вокруг входной двери.
You'll pardon me for saying so, sir, but soppiness is at the very heart of the successful love letter.
Without sufficient soppiness, the communication may be laid aside by the recipient to be read at some future date, together with the gas bills, sir.
All I left out was that bit about her name being twined round my heart like roses round a cottage door.
Скопировать
- Это я Моузли!
Я хочу сделать звонок от Джека Уолша Эдди Маскоуну за счет адресата.
Поручительская контора Маскоуна.
- I'm Mosely!
I wanna make a collect call to Eddie Mascone from Jack Walsh.
Mascone. Bail bonds.
Скопировать
Источник: Минерва...
Адресат: Марс.
Согласно информации, касающейся назначения Доминика Офаля... Кстати, вы затребовали в архиве документы по Офалю?
Originating from: "Minerva"
Destination: "Mars".
Following the announcement of Dominique Auphal's appointment... by the way, did you ask about the Auphal documents at the archives?
Скопировать
Пошли этот редактору.
Удостоверься, что снимок дойдёт до адресата.
Хорошо.
Send this one to the editor.
Make sure him get it.
All right.
Скопировать
Я уже отдал приказ переоборудовать твой корабль.
Киппер, можешь найти для меня этих адресатов?
С закрытыми глазами, сэр.
I've already ordered your ship to be refitted.
Kipper, do you think you can find these addresses for me?
With my eyes closed, sir.
Скопировать
Ваше письмо вернулось из Итали.
- значит, что ... этот господин ваш адресат, скончался.
Он умер.
This has been returned from Italy, for you.
- It means that... this gentleman the recipient, is deceased.
He died.
Скопировать
- До свидания.
мой адресат скончался.
"Я пронесу твою любовь как корону, где бы я не был..."
- Goodbye.
The recipient is deceased.
"I wear your love wherever I go, like a crown upon my head..."
Скопировать
Не могу, милая.
Я хочу сделать звонок от Джека Уолша Эдди Маскоуну за счет адресата.
Поручительская контора Маскоуна.
I can't, sweetheart.
I'd like to make a collect call to Eddie Mascone from Jack Walsh.
Mascone Bail Bonds. - Jerry, Jack.
Скопировать
Сама знаешь как нынче почта работает.
Первым классом дойдет до адресата.
Но я должен закончить список.
You know what the post is like these days.
First class might just get there.
But I must do this list.
Скопировать
А если бы пришлось передать устно, да ещё при свидетеля?
Я бы постарался её зашифровать, естественно, надеясь на догадливость адресата.
- Что именно ты бы зашифровал?
But if you couldn't write it down?
I'd try to pass them on in code.
The components, I mean.
Скопировать
Нерман... мы нашли других.
- Кто адресат?
- Фамилия - - Филлман.
- Nearman-- we made for the others.
- Who is the addressee?
- Guy's name is Fillman.
Скопировать
Я не могу принять эту мерзость!
Когда ему поручают доставить посылку, он не успокаивается, пока не вручит ее адресату...
Он таскается за человеком хвостом - до победного конца!
I can't accept this dirty stuff.
When he's asked to deliver things, he won't stop till he has delivered it personally.
He'll keep after them till he succeeds.
Скопировать
Да ж, не помешало бы!
Доставь пакет адресату.
Ой, какая встреча! Это ты, Осаму? !
Yeah, that'll be great.
Anyway, please deliver the package.
It's you, Osamu!
Скопировать
Если это важно, быть может, кто-то из ваших подданных передаст его.
В этом случае сообщение может не дойти до адресата.
Теперь слушайте меня, доктор, слушайте внимательно.
Well, if it's important, perhaps one of your own people should deliver it.
If I did that, the message might never be delivered.
Now listen to me, doctor. Listen carefully.
Скопировать
Письмо?
Адресат - девушка, убежавшая из дома. Письмо от ее отца.
Что-что? ..
Letter?
Recipient is a girl who has run away from home.
What're you saying?
Скопировать
Дай мне.
Я всего лишь почтальон, который всего лишь доставляет письма адресатам.
Письмо для меня, и я здесь.
Give me that.
I'm a postman, I deliver my letters at the right address.
It's for me, I'm here.
Скопировать
У моих тоже дела плохи! смех
Укажите оба адреса. Ты одна в семье?
Да. Везёт!
Mine are not getting along so well.
Give both adresses and note, if you live with your mother or father.
Are you the only one?
Скопировать
- Это он!
- Адресат - Лила.
Тема – Привет, я
- It's him!
- To Leela.
Subject:
Скопировать
Он проникают в дерево... Поэтому все ящики в контейнер пострадали.
Они вытащили вещи и большинство из них доставили адресатам.
Но рояль тоже сделан из дерева, поэтому его и отправили в спецхранилище.
These things burrow into the wood... so they were in the crates of most of the shipment.
So they took the goods out and delivered most of them.
But the piano is made of wood too, so they impounded it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов адресат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адресат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение