Перевод "азот" на английский
азот
→
nitrogen
Произношение азот
азот – 30 результатов перевода
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Она не исследована.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
It's unexplored.
Скопировать
Давайте.
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Go on.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I will administer through this inhalator...
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
Скопировать
Парциальное кислородное давление - 70 мм рт.ст.
Азот - 120.
Можно дышать, если вы не планируете бежать наперегонки.
Partial pressure of oxygen, 70 millimetres of mercury.
Nitrogen, 140.
Breathable, if you're not running in competition.
Скопировать
Вдыхай!
Дай побольше азота.
Включай эту малышку.
Breathe!
Crank up the nitrous.
Crank that baby up.
Скопировать
У меня огромные яйца!
Это закись азота!
Веселящий газ!
I got some big nuts!
That's nitrous oxide!
Laughing gas!
Скопировать
Или от сердечного приступа, или потому что почки отказывают.
Они не могут ходить в туалет, концентрация азота в крови повышается...
- И зачем ты это рассказываешь?
Either died of cardiopathy... Or died of kidney
The less they micturate...
Then... the less poison can be discharged...
Скопировать
Итак, твоё медицинское заключение, Скалли?
Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели
Вот видишь, что бывает, если пить за рулём?
So, what's your medical opinion, Scully?
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen, possible even ingested it.
Well, you see what happens when you drink and drive?
Скопировать
Смысл?
Метеорит сам по себе состоит из углерода, азота, водорода... медь, и другие микро элементы, точь-в-точь
Но алмаз не алмаз...
Meaning?
The meteorite itself is comprised of carbon, nitrogen, hydrogen... copper, other trace elements, exactly what we've seen in meteorites before.
But the diamond isn't a diamond...
Скопировать
Я в порядке.
Азот и водород.
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
I'm fine.
Nitrogen and hydrogen.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25 billion? That's a steal.
Скопировать
Дик Бреннер говорит, что мы пошлем ракету полностью загруженную жидким водородом тогда у нас будет возможность послать человека на Марс за 25 миллиардов?
Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
На Марсе есть азот.
Dick Brenner says we send a rocket with a liquid hydrogen payload when we can put a man on Mars for $25 billion? That's a steal.
Where do you get nitrogen to get him back?
Mars is made out of nitrogen.
Скопировать
Это двойная обираловка. Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
На Марсе есть азот.
Самое лучшее, что можно сделать, это построить там заправку.
Where do you get nitrogen to get him back?
Mars is made out of nitrogen.
We'll build a gas station.
Скопировать
Ульрих, не забудь...
Отключить и сбросить баллон с двуокисью азота.
Сделано, шеф.
Ulrich, remember to pull the...
Remember to pull the NO2 tank and dump it.
All done, chief.
Скопировать
Давление нормальное!
Азот и кислород.
Другими словами, воздух.
There's 12 PSI in here.
Nitrogen and oxygen.
Otherwise known as air.
Скопировать
Ты всегда относился ко мне плохо.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
Что, хочешь провести остаток жизни в компании тупых подростков?
You always treated me rather shabbily.
On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.
Ah, come on. You wanna waste your life... hanging out with a bunch of dorky teenagers?
Скопировать
Гарак.
По поводу специальных атмосферных условий, что вы просили установить для ялозианского посла... 60% азота
Мы провели тест в одной из гостевых кают.
Garak.
About those atmospheric specifications you requested for the Yalosian Ambassador... 60 percent nitrogen, 10 percent benzene and the rest hydrogen fluoride, as I recall.
Well we ran a test in one of the guest quarters.
Скопировать
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
- И их сенсоры обнаружили диридиум.
It's a class-four world, Sigma 957.
Not much atmosphere: mostly nitrogen and oxygen.
- And their sensor picked up diridium.
Скопировать
Это опасно! Что?
Где жидкий азот?
Стой!
What?
Why's it taking so long to get that liquid nitrogen?
Don't go!
Скопировать
Он боится. Молнии в газе!
Подождите жидкий азот!
Отлично!
We're even starting to get electrical discharges inside the gas cloud!
Wait for the nitrogen tanks to arrive! Hey!
All right, go on, then!
Скопировать
Ну, как дела?
В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа.
Вода содержит следы меди, никеля и немного биритиума.
So how's it going?
The atmosphere is 77% nitrogen, 21 % oxygen, and 2% carbon dioxide.
The water contains traces of copper, nickel, and a little birythium.
Скопировать
Пыль налипнет на его тело, и его станет видно.
Жидкий азот.
Вы не собираетесь убивать его.
The dust adheres to his body, making him visible.
Liquid nitrogen.
You're not gonna kill him.
Скопировать
- Заморозка?
Жидкий азот, с температурой -200 градусов.
Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
- Frost-burn?
Liquid nitrogen, at minus 200°C.
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again...
Скопировать
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Другие элементы поразительно незнакомы.
For example silicon, oxygen, magnesium, aluminum, iron those that make up the Earth.
Or hydrogen, carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, sulfur the elements that are essential for life.
Other elements are spectacularly unfamiliar.
Скопировать
Если пять, то бор.
Шесть - углерод, семь - азот.
Если восемь, то кислород, и так далее.
Five protons, boron.
Six, carbon, and seven, nitrogen.
Eight, oxygen, and so on.
Скопировать
Он возник между микробами.
К 1 декабря растения выбрасывали в атмосферу огромное количество кислорода и азота.
Небо было создано самой жизнью.
It was stumbled upon by the microbes.
By December 1, green plants had released copious amounts of oxygen and nitrogen into the atmosphere.
The sky is made by life.
Скопировать
Эти облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого газа.
Есть немного азота, немного водяных паров и других газов, но лишь едва заметные следы углеводорода.
Облака, оказывается, состоят не из воды, а из концентрированной серной кислоты.
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide.
There's some nitrogen, a little water vapor and other gases but only the merest trace of hydrocarbons.
The clouds turn out to be, not water but a concentrated solution of sulfuric acid.
Скопировать
запомните: без воздуха.
Воздух состоит из кислорода и азота.
Дышим мы кислородом.
Remember: Without air.
The air consists of oxygen and nitrogen.
In breathing, we use oxygen.
Скопировать
Она чуть ли не первичная.
Инертный азот... высокая концентрация кристаллов двуокиси углерода, метан.
Прорабатываю микроэлементы.
It's almost primordial.
There's inert nitrogen... high concentration of carbon dioxide crystals, methane.
I'm working on the trace elements.
Скопировать
- Что?
Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность.
Я думала Земля должна быть примитивной.
-What?
Diminution of oxygen, nitrogen, traces of mercurial compound, intense proton activity.
I thought Earth was meant to be primitive.
Скопировать
Солнечный свет, Чарльз, ультрафиолетовая радиация.
Но растениям необходим азот.
Думаю, оно отличается от других.
Sunlight, Charles. Ultraviolet radiation.
But plants need nitrogen.
I believe this is fundamentally different.
Скопировать
Это последняя V8.
Хавает азот.
Четырёхтактный двигатель с двунаправленной головкой, 666 лошадиных сил в колёсах.
Yeah, she's the last of the V8s.
Sucks nitro.
Phase 4 head. - Twin overhead cam. - Tell him about the blower.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов азот?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы азот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
