Перевод "аккаунт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение аккаунт

аккаунт – 30 результатов перевода

Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Как будто вы двое и не существуете вовсе.
Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
- lt's like you two don't exist.
Скопировать
Надо нам как-то пообедать вместе.
Удаление аккаунта Вы уверены?
— Привет. — Привет.
i just can't wait to see their faces, when they see you.
before you say another word, may i present to you exhibit "b."
who'd ever have thought we'd see the day, when they'd trust me to feed you?
Скопировать
Анорексичный, я бы даже сказал. Родился в Нью-Йорке. Получил номер соцстраховки, кредитную историю - вот и все.
У него нет другого адреса, и ни одного аккаунта в соцсетях.
Потому что он существует только на бумаге.
I would say that whip marks and ligature contusions on a young woman are aberrant.
Wouldn't you? Every job has its peculiar hazards.
Rock stars damage their eardrums.
Скопировать
Все было стерто.
Включая его почтовый аккаунт.
Вы делаете резервные копии?
Everything's been wiped clean.
Including his e-mail account.
Do you keep backups?
Скопировать
Она загрузила файлы на удаленный сервер, который принадлежит Клиффу.
Аккаунт был открыт два месяца назад.
Что нашел?
Turns out she uploaded files to a cloud drive that belongs to Cliff.
The account was opened two months ago.
What'd you find?
Скопировать
Он очень хорошо защищен, я работаю над этим, было бы проще узнать у него пароль.
Нам нужен доступ к вашему аккаунту на удаленном сервере.
У меня нет аккаунта.
Well, it's highly encrypted, and I'm working on it, but it might just be easier to ask him for the password.
We need access to your cloud drive account.
I haven't got a cloud drive account.
Скопировать
Нам нужен доступ к вашему аккаунту на удаленном сервере.
У меня нет аккаунта.
Стефани перед смертью загрузила файлы на аккаунт, зарезервированный на ваше имя.
We need access to your cloud drive account.
I haven't got a cloud drive account.
Stephanie uploaded files to an account held in your name before she was killed.
Скопировать
У меня нет аккаунта.
Стефани перед смертью загрузила файлы на аккаунт, зарезервированный на ваше имя.
Его открыли два месяца назад.
I haven't got a cloud drive account.
Stephanie uploaded files to an account held in your name before she was killed.
It was opened about two months ago.
Скопировать
ФБР...
Кто-то взломал мой аккаунт, и совершил террористический акт на вебсайте, или что-то типа того?
Потому что я этого не делал.
FBI...
Someone hacked into my account and put a terrorist threat on a website or something?
Because that's not me.
Скопировать
Пропали 12 женщин и агент ФБР.
Один парень использует мой аккаунт.
Как его зовут?
It's about 12 dead women and a missing federal agent.
A guy I know uses my account.
What's his name?
Скопировать
С твоим телефоном что-то серьёзное.
Кто-то взломал аккаунт твоего провайдера.
Ты имеешь право пойти в полицию.
This thing with your phone is serious.
Someone's hacking into your account from your provider.
You'd be entitled to go to the police.
Скопировать
Наслаждаясьеемобильнымтелефоном.
Унегоестьтоварищ,которыйработаетвсети и он может войти в чей-то аккаунт. ипослатьсообщениеотименивладельца
Ивидимо,человекуже импослал.
By tapping into her mobile phone.
He's got a mate who works for the network and he can get into anyone's accont and send messages from that nmber.
Makes it look like that person sent them.
Скопировать
Ага.
Аккаунт принадлежит Кристоферу Райту.
И адрес у меня тоже есть.
Yep.
The name on the account is Christopher Wright.
I've got an address here for you too.
Скопировать
- Ладно, я в офф, до завтра.
- Только не сиди со своего аккаунта!
Наверно вы тоже хотите поприжиматься в постельке...
- Right, I'll be off, I'll see you tomorrow.
- Oh, don't leave on our account.
I bet you two would like to snuggle up on the couch.
Скопировать
Это было давно.
Я не знаю, как это случилось, но... ..когда я перестал пользоваться сайтом, моим аккаунтом кто-то воспользовался
Ты помнишь, каким я был, когда мы встретились.
A long time ago.
I don't know how it happened but... after I stopped, someone used the profile to write to the girl.
When we met I wasn't myself.
Скопировать
- Итак, есть два момента.
Ключ и аккаунт на сайте.
Напиши список людей, которые могли бы знать пароль.
We've got two things now.
The key and a dating profile.
Write a list of people who might know your password.
Скопировать
Но мы не команда.
И это стоило снятия 400 долларов с моего аккаунта.
Ох.
WE'RE NOT A TEAM.
AND THAT WAS $400 ON MY ACCOUNT.
OH.
Скопировать
Смотри, тут сотни хорватских женщин, которые только и ждут, когда ты им напишешь.
Я одолжу тебе свой аккаунт. "Большой богатый пенис"
Ты шутишь.
There are hundreds of Croatian women just waiting for you to contact them.
I'll lend you my user name. It's "Wealthy Big Penis."
You're joking.
Скопировать
Думаю, тема с шантажом выгорит.
Если Кингу платили с одного из аккаунтов в Ю.Би.эС, то это не отследить.
У кого из ваших подозреваемых есть счет в Швейцарии?
The blackmail angle's a good one.
If King was being paid from an account at UBS, that's untraceable.
Which of our suspects would have a Swiss account?
Скопировать
У тебя есть телефон с камерой?
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace.
Я разберусь с ними, после того, как разберусь с тобой.
Do you have one of those camera phones?
'Cause I got a MySpace account.
I will deal with them after I deal with you.
Скопировать
- Королевские Красные Мундиры!
Сэр, я нашёл аккаунт (счёт) русских на сайте знакомств!
Он содержит список адресов в Южном Парке!
- Loyalist Red Coats!
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
It does list an address in South Park!
Скопировать
Переодевайтесь.
Мне жаль, но ваша девушка должна войти со своего аккаунта.
автор сценария и режиссер Пэрис Леонти Такова политика компании, она должна прийти сама.
Put on your seat belts.
- I'm sorry sir, can not go. - What?
It is difficult to solve.
Скопировать
Это почтовый магазин.
- Имя аккаунта фальшивое.
- С чего ты взял?
It's a mailbox shop.
- The name on the account is fake.
- How do you know?
Скопировать
Что же происходит? А вот что.
Убийца использует его аккаунт
Агенту Грифину Дауду который нашел ответ... Почему этот несчастный студент был выбран... для рекламы сайта "убей со мной" это стоило жизни.
He didn't.
The killer did, using his account.
When Agent Griffin Dowd's investigation revealed why this deceased college student was chosen to promote the Kill With Me site, it cost him his life.
Скопировать
Его оставил некий второкурсник Эндрю Хилборн.
Вход произошел с его аккаунта, но вероятно, не с данного компьютера.
Значит парень взломал чужой аккаунт. чтобы с него войти в сеть.
It was posted by a sophomore named Andrew Kilburn.
It came from his account, but it didn't actually originate from his computer.
So our guy hacked his account and used it to start the thread.
Скопировать
Вход произошел с его аккаунта, но вероятно, не с данного компьютера.
Значит парень взломал чужой аккаунт. чтобы с него войти в сеть.
Да Что ж, посмотрим на этот ай-пи.
It came from his account, but it didn't actually originate from his computer.
So our guy hacked his account and used it to start the thread.
- Yeah. - Let's go after the originating IP.
Скопировать
Да, верно. О чем думаешь?
Почему использовали его аккаунт?
Может, это была не случайность?
What about it?
Well, why use his account?
I mean, maybe it wasn't random.
Скопировать
А у нас уже есть победитель.
Почтовый аккаунт зарегистрирован на...
Старшину Коллинза.
And we have a winner.
The e-mail account is registered to...
Petty Officer Collins.
Скопировать
-Если мы найдем компьютер, мы сможем зайти в ВоВ и перед меч парню в онлайне.
-У меня нет аккаунта в ВоВ, а у тебя?
-Нет, я же не ОВОЩ...
If we could get to a computer, we could sign on to the World of Warcraft and give the boys the sword online.
I don't have a World of Warcraft account. Do you?
No, I have a life.
Скопировать
Она об этом знает...
Если бы ничего не случилось, аккаунт бы не удалили.
Почему ты думаешь только о себе?
She knows it, but yet she still...
If nothing happens, there won't be any reason for it.
Why is your thinking so selfish?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аккаунт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аккаунт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение