Перевод "аккаунт" на английский
Произношение аккаунт
аккаунт – 30 результатов перевода
- Королевские Красные Мундиры!
Сэр, я нашёл аккаунт (счёт) русских на сайте знакомств!
Он содержит список адресов в Южном Парке!
- Loyalist Red Coats!
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
It does list an address in South Park!
Скопировать
Она на интерфейс клиента симпозиума.
Послушай, мой бизнес-аккаунт был заморожен и Ј40,000, которая была оплачена в нее исчезла!
- Я не знаю.
She's at a customer interface symposium.
Listen, my business account has been frozen and £40,000 that was paid into it has disappeared!
- I wouldn't know about that.
Скопировать
- Никто, на самом деле.
Все аккаунты были перенесены компьютер-центр.
Филиал закрывается в три недели.
- No one, really.
All the accounts have been transferred to the computer centre.
Branch closes in three weeks.
Скопировать
- И откуда нам это известно?
- У него около полудюжины аккаунтов, все зарегистрированы на вымышленые имена.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы посещать свои сайты.
And we know that how?
He has a half-dozen online accounts, all under fictitious names.
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
Скопировать
Извините, предоставленных вами отпечатков пальцев в базе данных нет.
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Как будто вы двое и не существуете вовсе.
Sorry, but the fingerprints you have provided are not on record.
No lD, no fingerprint record, no interface account.
- lt's like you two don't exist.
Скопировать
Анорексичный, я бы даже сказал. Родился в Нью-Йорке. Получил номер соцстраховки, кредитную историю - вот и все.
У него нет другого адреса, и ни одного аккаунта в соцсетях.
Потому что он существует только на бумаге.
I would say that whip marks and ligature contusions on a young woman are aberrant.
Wouldn't you? Every job has its peculiar hazards.
Rock stars damage their eardrums.
Скопировать
Все было стерто.
Включая его почтовый аккаунт.
Вы делаете резервные копии?
Everything's been wiped clean.
Including his e-mail account.
Do you keep backups?
Скопировать
Надо нам как-то пообедать вместе.
Удаление аккаунта Вы уверены?
— Привет. — Привет.
i just can't wait to see their faces, when they see you.
before you say another word, may i present to you exhibit "b."
who'd ever have thought we'd see the day, when they'd trust me to feed you?
Скопировать
Не еби мне мозг, Тамара.
Все мои письма пропали, мой аккаунт аннулирован.
Допуск к серверу закрыт...
Don't bullshit me, Tamara.
My fucking e-mails are gone, my account has been wiped out.
I can't get back on the server, the...
Скопировать
Можно закрыть глаза и на уродство.
Получается, наша жертва не только бросила работу, удалила все свои аккаунты в соцсетях, перестала пользоваться
В довершение ко всему, при обыске в ее квартире нашли упакованный чемодан.
Free covers a lot of ugly.
So, it turns out our vic not only quit her job, she closeder social-media accounts, cancelled her cellphone, stopped using her credit cards.
To top it all off, when they searched her apartment, they found a packed suitcase.
Скопировать
- Боже.
взломал их налоговые аккаунты.
Следы привели к тебе.
God.
hacked their IRS accounts.
We traced it back to you.
Скопировать
Ближе к делу, Макс.
сервер ФБР, был использован для взлома фаервола почтового сервера в Мэриленде, и пользователь вошёл под аккаунтом
Нужно отправить полицию Мэриленда к нему домой.
Cut to the chase, Max.
Late last night, the same code that hacked the FBI server was used to break the firewall on an SMTP server in Maryland, and the user accessed the E-mail account of a man named Bob Gibbs.
We need to get Maryland PD on his doorstep.
Скопировать
Хотелось бы чего то большего, чем воскресный обед и поездка на "блошиный рынок".
А этот тип, оказывается, еще и лжец и трахается с отделом аккаунтов.
Будто женщина должна быть рада, если на неё вообще обратили внимание.
There must be more than Sunday brunch and flea market.
But then the guy is a liar and fucks the Accountant department.
To find one, a woman should be happy.
Скопировать
Что-нибудь нашёл?
Взломал почтовые аккаунты профсоюза.
Наткнулся на эту прелесть, отправленную среди прочего.
Got something?
Went crack-a-hacking various union e-mail accounts.
Came across this doozy sent amongst the ranks.
Скопировать
Наткнулся на эту прелесть, отправленную среди прочего.
Пришло с аккаунта районного профсоюза.
Насколько я могу сказать, это было отправлено изнутри штаба.
Came across this doozy sent amongst the ranks.
Came from union distro e-mail account.
As far as I can tell, this was sent from inside headquarters.
Скопировать
Поговорите с ним.
Узнать, что ему известно и у кого есть доступ к почтовым аккаунтам?
Пожалуйста и спасибо.
Go talk to him.
See what he knows and who has access to the union's accounts?
Please and thank you.
Скопировать
Ваша честь, адвокат истца готовится показать письма, письма, в которых детектив Кроуэлл настаивает, что он, цитата:
"достанет Суини", конец цитаты, но их частный детектив взломал аккаунт и добыл эти письма незаконным
Адвокаты, это правда?
Your Honor, plaintiff's counsel is preparing to introduce e-mails e-mails in which Detective Crowell insists that he will, quote,
"get Sweeney eventually", unquote, but their investigator hacked into the detective's account and obtained the e-mails illegally.
Counselors, is this true?
Скопировать
Они сообщат нам всего две вещи:
VIPER75 использует виртуальную частную сеть, и он оплачивает свой аккаунт с помощью предоплаченной кредитки
Он заметает следы, что значит, что мы не сможет установить его личность через игровой аккаунт.
They would only share two things:
VIPER75 is using a VPN, and he set up his account with a prepaid credit card.
He's covering his tracks, which means we won't be able to I.D. him from his account.
Скопировать
VIPER75 использует виртуальную частную сеть, и он оплачивает свой аккаунт с помощью предоплаченной кредитки.
Он заметает следы, что значит, что мы не сможет установить его личность через игровой аккаунт.
Ну, с тех пор как Сноуден пошел вразнос, эти маленькие высокотенологические компании стали одержимы приватностью.
VIPER75 is using a VPN, and he set up his account with a prepaid credit card.
He's covering his tracks, which means we won't be able to I.D. him from his account.
Well, ever since Snowden went rogue, these little tech firms have become obsessed with privacy.
Скопировать
Но я не сдался.
У меня встреча с судьей, попытаюсь получить ордер на доступ к аккаунту VIPER75.
Просто мне хотелось бы иметь для этого более веские основания.
But, look, I haven't given up.
I will see a magistrate, try to get a warrant to let us into Viper's account.
I just wish I were walking in there with a stronger case.
Скопировать
Он пригласил его присоединиться к его команде на поле боя.
Затем он взломал его аккаунт.
Забрал все, что было у его аватара.
He invited Spencer to join his team on the battlefield.
Then he hacked him.
Took everything his online character had.
Скопировать
Почти пять часов в день.
Мы можем узнать у компании его адрес из аккаунта?
У Сифтера проблемы со склонением их к сотрудничеству.
Almost five a day.
Can we get his address from his Game Vex player account? No.
Sifter's having a hard time getting them to cooperate.
Скопировать
Бум.
У чувака есть аккаунт на ToggleFly.
Мы можем получить его айпишник отсюда.
Boom.
This dude's got a ToggleFly account.
We can get his IP address from this.
Скопировать
А Макс замешан в этом по самые уши.
Я пересмотрела аккаунты на телефоне Троя.
Он контактировал с кем-то по имени Дарла Симмс.
Max is right in the middle of all this.
I looked into the accounts on Troy's phone.
He was communicating with someone named Darla Simms.
Скопировать
Возможно, я смогу добавить немного уместной информации.
Я только что заметил новую активность старого аккаунта электронной почты, который был у Морриса перед
Зашифрованные сообщения от анонимной учетной записи, в которых пишется: "Роско согласился встретиться в банке.
Perhaps I can add some pertinent information.
I've just spotted new activity on an old email account that Morris had before he went to prison.
A cryptic exchange with an anonymized account, it says, "Roscoe has agreed to meet in the can.
Скопировать
Они преподали папочке урок.
Sexyman916 - это фальшивый аккаунт.
Теперь моя жена и дочь злятся.
They're teaching dad a lesson in trust.
Sexyman916 is a fake account.
Now my daughter and my wife are unhappy with me.
Скопировать
Очень сожалею, сэр.
Могу я узнать номер вашего аккаунта?
Я его дал.
I'm sorry about that, sir.
Can I have your account number, please?
I've given it.
Скопировать
А ещё ссылки на работы Рипера.
Фашистские высказывания, приписки в свою заслугу закрытие сайтов, взлом чужих аккаунтов, распространение
Что за люди это делают?
Plus some of Sim Reaper's work.
Sexist public commentary, fascist political screeds, taking credit for shutting down websites, hacking into people's cloud-based accounts, sharing their personal content.
What kind of person does that?
Скопировать
Один из её друзей скопировал в Ютуб.
После двух миллионов просмотров, он взломал все аккаунты вашей сестры.
Фейсбук, Мамбу, Инстаграм, почту.
One of her friends put it on YouTube.
Two million hits later, he hacked into all of your sister's personal accounts.
Facebook, OkCupid, Instagram, e-mail.
Скопировать
- Хей. Что вам понадобилось?
что хакнул "Spotify" аккаунт моей подруги.
кроме как ломать твои аккаунты?
What do you guys want?
Thanks for hacking my friend's Spotify account.
You think I have nothing better to do than hack your Spotify accounts?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аккаунт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аккаунт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение