Перевод "алкоголик" на английский

Русский
English
0 / 30
алкоголикdrunkard alcoholic dipsomaniac
Произношение алкоголик

алкоголик – 30 результатов перевода

Пять минут с Тапли - это пощечина.
Это как дать алкоголику глоток вина.
Лекси идет.
Five minutes with tapley is a slap in the face.
It's like giving an alcoholic a sip of wine.
Lexie's coming over.
Скопировать
- Что случилось с твоим дядей?
Он был алкоголиком
- Что тут еще можно сделать?
What happened to your uncle?
Became an alcoholic.
- What else is there to do out here?
Скопировать
Господи, Френк, это не просто.
Ты алкоголик.
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
Jesus, Frank, it's not easy.
You're an alcoholic.
You've never put a penny in the family pot.
Скопировать
Думаешь Найджел родит тебе внука.
Он алкоголик и гомосексуалист.
Ради родового замка, он изменится.
Do you think Nigel's going to give you a grandson?
He's an alcoholic homosexual.
With a castle at stake, he can learn a new skill.
Скопировать
Думаю, вы должны уйти.
Но я.. я алкоголик.
- Это не важно.
I think you should leave.
- But I'm... I'm an alcoholic.
- Don't care.
Скопировать
Лиз ты что собираешься делать?
Собираешься притворяться алкоголиком да конца жизни?
Я пока не знаю, понял?
Liz, what are you gonna do?
You gonna fake being an alcoholic for the rest of your life?
I don't know, OK?
Скопировать
Чистилище.
Абсолютное трёхдневное кислородное голодание, сборище алкоголиков и наркоманов и очистительный режим.
Не ходи.
Purgatory.
Comprehensive residential three-day starvation, detox and cleansing regime.
Don't go.
Скопировать
Что с тобой?
Я - взрослый ребенок алкоголика, вот что со мной случилось.
И у меня сложности с родственниками. И когда Мередит приготовила мне на завтрак яйца, я не могла их не съесть.
Oh,what happened to you?
I'm an adult child of an alcoholic is what happened to me. I have boundary issues.
So when meredith made me eggs this morning,I couldn't not eat them.
Скопировать
И с Грегом Серрано, из всех людей.
истории любви, чтобы свести вас с Джошем, и ты предаёшь меня, выбрав саркастичного, не романтичного алкоголика
Почему ты ещё здесь?
And with Greg Serrano, of all people.
After everything I've done for your love story, to get you together with Josh Chan, and you betray me by picking sarcastic, alcoholic, unromantic Greg?
Why are you still here?
Скопировать
- Да
Их отец алкоголик
Каждый день он напивается и не заботится о них
- Yes
Their father's a drunkard
Every day he gets drunk and doesn't look after them
Скопировать
Кого волнует собственное детство, меня совершенно не волнует!
Конечно, потому что ваши родители были законченными алкоголиками.
Не то чтобы это было очень плохо, наверное это было... даже интересно.
Who cares about losing your childhood, I damn sure didn't!
Yeah, because your parents were volountarily abusive of alcoholics.
Not that there's anything wrong with that, it was probably... very exciting.
Скопировать
Я обижусь если ты откажешся.
Или ты анти-алкоголик?
Да нет...
I'll take offence and turn mean if you refuse.
Or are you an anti-alcoholic?
Don't think so.
Скопировать
Он алкоголик. И он принес тебе бренди
Он выздоравливающий алкоголик
Ну, спасибо
He's an alcoholic.
He brought YOU the brandy.
He's a recovering alcoholic.
Скопировать
У нее с этим нет проблем
А не рискованно отдавать карьеру вашей жены в руки режиссера-алкоголика?
Стюарт Стейнхаст и я давно работаем вместе
You signed her up to work with someone she loathes?
She has no problem with it. Isn't putting your wife's career into the hands of an alcoholic director a risk?
Stuart Stinhurst and I go way back.
Скопировать
- Если он поддаётся искушениям - тогда вы правы.
Алкоголик должен избегать бары, a педофил должен держаться подальше от детей.
- Алкоголик все равно остается алкоголиком, ... а отец Майкл все равно педофил.
Our priest is. Well, if he gives into temptation then you're right.
An alcoholic must avoid bars, a pedophile must stay away from children.
Well, an alcoholic is still an alcoholic and Father Michael is still a pedophile.
Скопировать
Алкоголик должен избегать бары, a педофил должен держаться подальше от детей.
- Алкоголик все равно остается алкоголиком, ... а отец Майкл все равно педофил.
- На самом деле он эфебофил.
An alcoholic must avoid bars, a pedophile must stay away from children.
Well, an alcoholic is still an alcoholic and Father Michael is still a pedophile.
Actually, he's an ephebophile.
Скопировать
Кто желает начать?
Меня зовут Дэвид и... я алкоголик.
Привет, Дэвид.
Who wants to start?
Hi, my name is David, and I am an alcoholic.
Hi, David.
Скопировать
- Дай посмотреть.
Он алкоголик, женоненавистник.
Он подлый человек.
- Let me see...
He's a drunk, a misogynist...
- Cat can write. - He's despicable.
Скопировать
Мне знакомо Ваше лицо.
Я был в мюзикле Стэнли Кубрика, том самом про пиратов-алкоголиков.
Я играл Капитана Моргана.
I know your face.
I was in Stanley Kubrick's musical, the one about the alcoholic pirates.
I played Captain Morgan.
Скопировать
Много у вас тут друзей на станции?
Да они все здесь алкоголики.
Со старыми уже не контактирую, а от этих держусь подальше.
You have a lot of friends here at the bus station.
All my new friends are alcoholics.
I have no contact with my old friends. I keep a very low profile.
Скопировать
Ярости?
Разве это не группа анонимных алкоголиков!
Нет.
Anger?
Isn't this Sexaholics Anonymous?
No.
Скопировать
- Разведясь, ты нашёл работу, так?
- Да, после клиники для алкоголиков.
- И где же ты работал?
You went to work after the divorce.
Except for an interlude in alcoholic sanitariums.
- You took a job in South America.
Скопировать
Нет, вы слышали?
Алкоголик меня презирает!
Человек, который пьет тайком и шатается на публике!
Hear?
This alcoholic disdains me!
This man who drinks in private and totters in public.
Скопировать
Послушай, Жюстин. Я не хочу, чтобы на меня орали каждое утро.
А меня достало каждый вечер видеть долбанного алкоголика!
Вульгарность барышни снова взяла верх!
I'm sick of you yelling at me.
And I'm sick of wasting my time with a fucking drunk!
Mademoiselle's getting common again.
Скопировать
Он откусывал головы курам.
Алкоголик.
Бедняга не мог пропустить ни одной бутылки.
Worked the geek-show.
Real rummy.
Poor bastardnever met a bottle he didn't like.
Скопировать
- О, Господи.
Алкоголики.
У выздоравливающих алкоголиков вроде как правило - не пить.
-Oh, God.
Alcoholics.
Recovering alcoholics tend not to drink.
Скопировать
У выздоравливающих алкоголиков вроде как правило - не пить.
Что же делать со всеми этими несовершеннолетними алкоголиками?
Ладно. Я понял.
Recovering alcoholics tend not to drink.
What's with all the underage alcoholics around here?
Okay. I got it.
Скопировать
Это ерунда.
Мой отец злостный алкоголик.
Извините, я поставила вас в неловкое положение?
You know what, this is nothing.
My father is a raging alcoholic.
I'm sorry, have I made this evening uncomfortable?
Скопировать
Ты единственный парень из всех кого я знаю, кто платит стриптизёршам чтобы они одевались.
- Сюда, алкоголики.
Вот так.
You're the only guy I know who pays the strippers to put their clothes on.
Come on, drunkie.
Okay.
Скопировать
Не хочешь снять груз с души?
Не вижу смысла для этого посещать встречу анонимных алкоголиков.
Почему, Пол?
Isn't there anything you want to get off your chest?
I don't see there's any point in my attending an Alcoholics Anonymous meeting.
Why is that, Paul?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов алкоголик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы алкоголик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение