Перевод "fire and brimstone" на русский
Произношение fire and brimstone (файэр анд бримстеун) :
fˈaɪəɹ and bɹˈɪmstəʊn
файэр анд бримстеун транскрипция – 30 результатов перевода
The great plague in a maritime city.
You'll have your part in the lake... which burns with fire... and brimstone.
I know you like it.
Великая чума в приморском городе.
Ты найдешь свою участь в озере... пылающем огнем... и серой
Я знаю тебе нравится.
Скопировать
The great plague in a maritime city.
You'll have your part in the lake... which burns with fire and brimstone.
That's from Revelations.
Великая чума в приморском городе.
Ты найдешь свою участь в озере... пылающего огня и серы...
Это из "Откровения"
Скопировать
I'm talking about divine justice here.
I'm talking about raining down fire and brimstone, punishing the wicked. He's all about that.
There hasn't been an Angel of Death since you quit.
- Метафора так себе.
У меня нет ануса.
- Чистая работа.
Скопировать
Maybe it ain't the place you think.
Fire and brimstone?
Devil with horns poking you in the butt with a pitchfork?
Может быть, это место не похоже на ваши представления о нём.
Огонь и сера?
Дьявол с рогами, насаживающий ваш зад на вилы?
Скопировать
Clear!
Oh, Doctor, I was in a wonderful place filled with fire and brimstone.
And there were all these guys in red pajamas sticking pitchforks in my butt.
Разряд!
Доктор я был в чудесном месте, где много кирпича и огня.
И там были парни в красных пижамах, тыкавшие вилами в мою задницу.
Скопировать
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride!
Will crush the hardened wretch of the polluted, infinite abomination... and rain on him... a deluge of fire
And where's their strength then?
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!
И куда тогда денется их сила?
Скопировать
I would do much t'atone them, for the love I bear to Cassio.
- Fire and brimstone!
- My lord?
Много б я дала, Чтоб помирить их: Кассио люблю я.
- О, пламень ада!
- Что?
Скопировать
I... I dare you!
Here... soon, thanks to our love, the world will be fire and brimstone...
T O T A L M A S S A C R E!
Я... бросаю тебе вызов!
Итак, наша любовь может положить конец этому ёбаному миру.
Идём, прикончим их!
Скопировать
- Exactly.
Fire and brimstone down from the skies.
Rivers and seas boiling.
- Точно.
Огонь и самородная сера с небес.
Реки и моря закипают.
Скопировать
But Christianity is split into many areas.
Catholicism still has the fire and brimstone - ?
Boom-boom boom-boom
А христианство распространилось куда шире.
В католицизме чувствуется геенна огненная
- Бум, бум, бум
Скопировать
"The lips of the priest shall be the depository of science... and from His mouth he shall gain the knowledge of the law... for he is the angel of God."
worships the beast or its image... he shall drink the wine of God's wrath... and he shall be tormented in fire
I have returned to name you before God.
...уста священника послужат нам источником знания,.. ...и приблизят нас к истинным законам,.. ...ибо он есть посланник Господа.
Тот, кто любит Зверя или образ звериный,.. ...будет пить из чаши гнева Господнего. Имя его будет вычеркнуто из книги жизни.
Я явился призвать вас к Суду Господа!
Скопировать
They'll make an example of us.
I'm talkin' full-on hell, not the basic fire-and-brimstone kind we're used to.
- We know the drill.
Они сделают нас примером.
Я говорю о полноценном аде, а не об основной огонь-и-сера разновидности, которую мы видели.
- Мы это знаем.
Скопировать
Nothing.
Too much talk of fire and brimstone.
What?
Ничего.
Слишком много разговоров об огне и самородной сере.
Что?
Скопировать
But still you're here.
Last gasp before eternal fire and brimstone.
- Let's party.
Но все еще ... ты - здесь.
Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой.
Давай потусуемся.
Скопировать
There she is.
It's time to bring fire and brimstone down on her and that skinny little sinner.
Come on. Winner gets 5 large.
Вот она.
Время обрушить адские муки на нее и этого костлявого грешника.
Победил 5 размер
Скопировать
What happened to your survival instincts, dad?
Fire and brimstone are about to rain down... from the sky and you're sipping a cocktail... like it's
I am aware of the imminent danger, Lex, but I'm not about to leave... without knowing that my son is all right...
Что случилось с твоим инстинктом самосохранения, папа?
Огонь и сера прольются дождем с небес а ты попиваешь коктейль словно в выходной в сельском клубе
Я знаю о неизбежной опасности, Лекс но я не уеду не убедившись, что мой сын в порядке
Скопировать
It's Saturday night, you know, we could still smarten up and head on over to the church social.
That fire and brimstone crowd?
I think it'd be nice.
Субботний вечер, знаешь, мы всё ещё могли бы приодеться... и пойти на церковное собрание.
В эту толпу из огня и серы?
Я думаю, было бы хорошо.
Скопировать
They nail me for the works, not just the people I did kill, but even Lucille and the girls that Roark and Kevin ate, and even Goldie.
The judge is all fire and brimstone when she hands down the sentence.
Midnight and my death are only a few hours away, when I get my first surprise in 18 months.
Мне шьют всё: не только тех, кого я убил,.. ...но и Люсиль, а также тех девушек, которых сожрали Рорк и Кевин. И даже Голди...
Судья извергает пламя, когда оглашает приговор.
К полуночи мне остаётся жить лишь несколько часов,.. ...и вдруг первый сюрприз за полтора года.
Скопировать
I have to use that money to build my church!
I brought the fire and brimstone back to Christianity with The Passion and now I'm gonna start my own
And do you know why? ! So I can play banjo!
Мне эти деньги нужны на церковь!
Я вернул огонь и серу в Христианство, создав "Страсти" ...а теперь хочу создать свою собственную церковь! А знаете зачем?
Могу сыграть на банджо!
Скопировать
Our next speaker is Mr. Cappie.
Then the Lord rained down fire and brimstone, turning their cities to ashes and condemning them to destruction
- I'm just paraphrasing Genesis.
Теперь предоставим слово Мистеру Кэппи.
Господь бросил на город пожар и самородную серу стер их города в прах и предал их разрушению.
- Я просто перефразирую Книгу Бытия.
Скопировать
I have to use that money to build my church!
I brought the fire and brimstone back to Christianity with The Passion and now I'm gonna start my own
And do you know why?
Я использую эти деньги, чтобы построить свою церковь!
"Страсти Христовы" принес огонь и серу в христианство и теперь я собираюсь открыть свою собственную церковь!
И знаете почему?
Скопировать
that it essentially explodes, it loses all the rest of its mass in a very, very short time.
black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire
When black holes were first thought of and when I first started studying black holes,
что, по сути, взрывается, она теряет остатки своей массы за очень короткий промежуток времени.
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу.
Когда черные дыры только начали изучать, то время, когда я впервые начала изучать черные дыры, я помню, что тогда думала:
Скопировать
- Especially that runny vinaigrette.
- Fire and brimstone!
Mayonnaise has more ballast.
Чёрт возьми!
Зато майонез очень хорош.
А ну прекратите эти разговоры за столом.
Скопировать
But they woke up in hell...
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
Repent all you sinners, 'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
But they woke up in hell...
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
Repent all you sinners, 'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Скопировать
Repent all you sinners, 'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
Repent all you sinners, 'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Repent all you sinners, 'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
Repent all you sinners, 'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Скопировать
I think Alice Fielding was greedy, selfish and partly the author of her own misfortune.
Listen to you, Mr Fire and Brimstone!
What, I have values, ergo I'm an Old Testament zealot?
Я считаю, что Алис Филдинг была алчной, эгоисткой и частично сама нарвалась.
Тебя только послушать, пророк!
И что, если у меня есть моральные установки, так я уже библейский фанатик?
Скопировать
Catastrophic failure, Every time.
Horrible death, fire and brimstone, Dogs and cats living together--
I get it.
Катастрофический сбой, каждый раз.
Ужасная смерть, адские муки, полный писец....
Я понял.
Скопировать
- Rube was a fucking idiot.
And the way you losers bought into his fire and brimstone bullshit is beyond me.
- Oh, fuck you, Cameron.
-–уб был грЄбаным идиотом.
" € не понимаю, как вы, неудачники, купились на всю эту херню об адских муках.
-ƒа пошЄл ты, эмерон.
Скопировать
I have my own, you know, beliefs.
Well, we don't preach fire and brimstone.
10 Commandments... gotta live by those.
У меня своя вера.
Мы не пугаем людей муками ада.
Есть десять заповедей, надо их выполнять
Скопировать
Jesus, Jesus came to save us, not to damn us.
the lake which burneth with fire and brimstone."
Revelation 21 .8.
"участь в озере, горящем огнем и серою."
Откровение 21:8.
Иисус любит тебя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fire and brimstone (файэр анд бримстеун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire and brimstone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэр анд бримстеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
