Перевод "fire and brimstone" на русский
Произношение fire and brimstone (файэр анд бримстеун) :
fˈaɪəɹ and bɹˈɪmstəʊn
файэр анд бримстеун транскрипция – 30 результатов перевода
But still you're here.
Last gasp before eternal fire and brimstone.
- Let's party.
Но все еще ... ты - здесь.
Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой.
Давай потусуемся.
Скопировать
But Christianity is split into many areas.
Catholicism still has the fire and brimstone - ?
Boom-boom boom-boom
А христианство распространилось куда шире.
В католицизме чувствуется геенна огненная
- Бум, бум, бум
Скопировать
Jesus, Jesus came to save us, not to damn us.
the lake which burneth with fire and brimstone."
Revelation 21 .8.
"участь в озере, горящем огнем и серою."
Откровение 21:8.
Иисус любит тебя.
Скопировать
I would do much t'atone them, for the love I bear to Cassio.
- Fire and brimstone!
- My lord?
Много б я дала, Чтоб помирить их: Кассио люблю я.
- О, пламень ада!
- Что?
Скопировать
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride!
Will crush the hardened wretch of the polluted, infinite abomination... and rain on him... a deluge of fire
And where's their strength then?
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!
И куда тогда денется их сила?
Скопировать
Clear!
Oh, Doctor, I was in a wonderful place filled with fire and brimstone.
And there were all these guys in red pajamas sticking pitchforks in my butt.
Разряд!
Доктор я был в чудесном месте, где много кирпича и огня.
И там были парни в красных пижамах, тыкавшие вилами в мою задницу.
Скопировать
Maybe it ain't the place you think.
Fire and brimstone?
Devil with horns poking you in the butt with a pitchfork?
Может быть, это место не похоже на ваши представления о нём.
Огонь и сера?
Дьявол с рогами, насаживающий ваш зад на вилы?
Скопировать
I... I dare you!
Here... soon, thanks to our love, the world will be fire and brimstone...
T O T A L M A S S A C R E!
Я... бросаю тебе вызов!
Итак, наша любовь может положить конец этому ёбаному миру.
Идём, прикончим их!
Скопировать
The great plague in a maritime city.
You'll have your part in the lake... which burns with fire... and brimstone.
I know you like it.
Великая чума в приморском городе.
Ты найдешь свою участь в озере... пылающем огнем... и серой
Я знаю тебе нравится.
Скопировать
"The lips of the priest shall be the depository of science... and from His mouth he shall gain the knowledge of the law... for he is the angel of God."
worships the beast or its image... he shall drink the wine of God's wrath... and he shall be tormented in fire
I have returned to name you before God.
...уста священника послужат нам источником знания,.. ...и приблизят нас к истинным законам,.. ...ибо он есть посланник Господа.
Тот, кто любит Зверя или образ звериный,.. ...будет пить из чаши гнева Господнего. Имя его будет вычеркнуто из книги жизни.
Я явился призвать вас к Суду Господа!
Скопировать
- Exactly.
Fire and brimstone down from the skies.
Rivers and seas boiling.
- Точно.
Огонь и самородная сера с небес.
Реки и моря закипают.
Скопировать
I'm talking about divine justice here.
I'm talking about raining down fire and brimstone, punishing the wicked. He's all about that.
There hasn't been an Angel of Death since you quit.
- Метафора так себе.
У меня нет ануса.
- Чистая работа.
Скопировать
The great plague in a maritime city.
You'll have your part in the lake... which burns with fire and brimstone.
That's from Revelations.
Великая чума в приморском городе.
Ты найдешь свою участь в озере... пылающего огня и серы...
Это из "Откровения"
Скопировать
I have my own, you know, beliefs.
Well, we don't preach fire and brimstone.
10 Commandments... gotta live by those.
У меня своя вера.
Мы не пугаем людей муками ада.
Есть десять заповедей, надо их выполнять
Скопировать
A lecture from Lewis on the practice of prayer.
The usual fire and brimstone.
I've been having those nightmares again.
Лекцию Льюиса по молитвенной практике.
Традиционная геенна огненная.
У меня снова были те кошмары.
Скопировать
Look, I see a light.
Do you see fire and brimstone?
Yang, do not go towards the light.
Я вижу свет.
Видишь огонь и серу?
Янь, не иди к свету.
Скопировать
There's not enough laughs in religion these days.
Too much fire and brimstone.
- It turns the kids off.
Сейчас в религии маловато смеха.
Всё больше геены огненной.
– Это отпугивает детей.
Скопировать
Fine.
Fire and brimstone it is.
Paging the Lord of The Bumpkins!
Отлично.
Огонь и сера, да будет так.
Вызываю короля деревенщин! Кензи?
Скопировать
No, that's impossible. Kyle's death was merely a Fae feed.
Polly can only be awakened by humans and released amidst fire and brimstone.
So who summoned her?
Смерть Кайла была всего лишь результатом кормления фэйри.
Полли могут пробудить только люди и выпустить на свободу посреди адского пламени.
Так кто же вызвал ее?
Скопировать
I destroy.
And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone.
You will open that door now!
Я уничтожу.
Я буду мстить! под градом огня и серы!
Вы откроете эту дверь сейчас же!
Скопировать
I say hear me now, all ye sinners in the hands of an angry God!
Fire and brimstone shall rain down upon you!
Get that thing out of here!
Я говорю, слышишь меня, все грешники в руках разгневанного Бога!
Огонь и сера прольется дождем на вас!
Уберите это отсюда!
Скопировать
God is a fake-ass, little bitch.
I'm just saying, fire and brimstone never rained down the way
God said it would, so he's obviously...
Бог является поддельной задницы, маленькая сука.
Я просто хочу сказать, огнем и серой никогда не обрушили пути
Бог сказал, что будет, так он, очевидно, ...
Скопировать
It's rudimentary, but it is gunpowder.
Hear, hear for fire and brimstone.
Trapped in the export warehouse off Route 9.
Это, конечно, простенько, но это все же порох.
Да помогут мне огонь и сера.
"Заперта на складе на 9 шоссе."
Скопировать
I have to use that money to build my church!
I brought the fire and brimstone back to Christianity with The Passion and now I'm gonna start my own
And do you know why? ! So I can play banjo!
Мне эти деньги нужны на церковь!
Я вернул огонь и серу в Христианство, создав "Страсти" ...а теперь хочу создать свою собственную церковь! А знаете зачем?
Могу сыграть на банджо!
Скопировать
that it essentially explodes, it loses all the rest of its mass in a very, very short time.
black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire
When black holes were first thought of and when I first started studying black holes,
что, по сути, взрывается, она теряет остатки своей массы за очень короткий промежуток времени.
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу.
Когда черные дыры только начали изучать, то время, когда я впервые начала изучать черные дыры, я помню, что тогда думала:
Скопировать
- Especially that runny vinaigrette.
- Fire and brimstone!
Mayonnaise has more ballast.
Чёрт возьми!
Зато майонез очень хорош.
А ну прекратите эти разговоры за столом.
Скопировать
Catastrophic failure, Every time.
Horrible death, fire and brimstone, Dogs and cats living together--
I get it.
Катастрофический сбой, каждый раз.
Ужасная смерть, адские муки, полный писец....
Я понял.
Скопировать
Our next speaker is Mr. Cappie.
Then the Lord rained down fire and brimstone, turning their cities to ashes and condemning them to destruction
- I'm just paraphrasing Genesis.
Теперь предоставим слово Мистеру Кэппи.
Господь бросил на город пожар и самородную серу стер их города в прах и предал их разрушению.
- Я просто перефразирую Книгу Бытия.
Скопировать
- Rube was a fucking idiot.
And the way you losers bought into his fire and brimstone bullshit is beyond me.
- Oh, fuck you, Cameron.
-–уб был грЄбаным идиотом.
" € не понимаю, как вы, неудачники, купились на всю эту херню об адских муках.
-ƒа пошЄл ты, эмерон.
Скопировать
There she is.
It's time to bring fire and brimstone down on her and that skinny little sinner.
Come on. Winner gets 5 large.
Вот она.
Время обрушить адские муки на нее и этого костлявого грешника.
Победил 5 размер
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fire and brimstone (файэр анд бримстеун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire and brimstone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файэр анд бримстеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение