Перевод "альфа-самец" на английский
Произношение альфа-самец
альфа-самец – 30 результатов перевода
¬ы не можете мен€ слить!
ѕотому что € неустанный, и беспроводной, € альфа-самец на бетаблокаторах.
я неверующий, € сверхуспешный;
You can't dumb me down!
'Cause I'm tireless, and I'm wireless, I'm an alpha-male on beta-blockers.
I'm a non-believer, I'm an over-achiever;
Скопировать
Что именно?
Ну, Отряд новобранцев - группа не особо удачливых мужчин, кучка неудачников, в которую пришел альфа-самец
Ну...
What is?
Well, the Awkward Squad are a group of non-achieving men, a bunch of losers, in comes the Alpha Male and, you know, what happened then?
Well...
Скопировать
Да,но сначала я бью их по голове.
Антропология учит нас что альфа - самец это мужчина носящий корону, распускающий яркие перья и мыльные
Который держится на расстоянии от остальных.
Yeah,right after I conk them on the head with it.
Anthropology teaches us that the alpha male is the man wearing the crown, displaying the most colorful plumage and the shiniest baubles.
He stands out from the others.
Скопировать
Но теперь я думаю,что антропология может ошибаться.
человек, незаметный человек... человек,который всегда рядом со своей семьей и друзьями... это настоящий альфа
И я обещаю,что мои глаза больше никогда не будут застилать... мыльные пузыри
But I now think that anthropology may have it wrong.
In working with Booth, I've come to realize that the quiet man, the invisible man... the man who is always there for friends and family... that's the real alpha male.
And I promise that my eyes will never be caught by those... shiny baubles again.
Скопировать
Видишь?
Альфа-самец.
Бета-самец, правильно?
See?
Alpha dog.
Beta dog,right?
Скопировать
Они псы.
Патрик, тот, что посередине, - альфа-самец.
Марти второй.
They're dogs.
Patrick-- one in the middle-- alpha dog.
Marty,he's second.
Скопировать
В отличие от науки, которая видит в неизвестном вызов, религия процветает на таинствах и загадках.
Для древних людей загадочного и необъяснимого было столь много что лишь всемогущее существо, Альфа-самец
Как наши предки воспринимали рассвет ?
Unlike science, which sees it as a challenge, religion thrives on unsolved mystery.
For early humanity, what was mysterious and unexplained was so vast that only an equally vast higher being, an Alpha male in the sky, could fill that gap.
How would our ancestors have responded to the sunrise?
Скопировать
Теперь вы должны выбрать кто выпадет из этого треугольника. Потому что через 60 секунд один из вас умрет.
И тогда, пощадив ее, вы докажете, кто из вас на самом деле альфа-самец.
Что вы медлите, кретины?
Now you must choose who will drop out of this triangle, for within 60 seconds one of you must die.
If you wish to save her, then the saws must be pushed all the way to one side or the other, sparing her while proving for good who is indeed the alpha male.
What are you fucking staring at, you motherfuckers?
Скопировать
У меня есть огонь.
Я альфа самец.
- Лопух.
I have a fire.
I'm an alpha male.
- Loser.
Скопировать
Пол Уилсон, спинномозговой хирург.
Альфа-самец как и другие.
Подождите одну минуту.
Paul Wilson, spinal surgeon.
Alpha male just like the others.
Can you just hold on for a moment?
Скопировать
ДжейДжей, как мне тебя не хватает.
Неизвестный - лишенный мужской силы альфа-самец с обсессивно-компульсивным уровнем контроля своего поведения
Из-за досконального повторения деталей в его преступлениях, можно утверждать, что ритуал ему необходим.
Oh, I miss you, JJ.
This unsub is an emasculated alpha male with a near obsessive-compulsive level of control in his behavior.
And because of the repetition of details at the crime scenes, we know that his ritual is essential to him.
Скопировать
Погоди-ка.
Этот парень альфа-самец.
Разве он не собственник, чтобы делиться партнёром?
Wait a minute.
This guy is an alpha male.
Wouldn't he be too possessive to share his partner?
Скопировать
Так лучше?
Так куда бы такой крутой продавец альфа-самец как ты отправил бы меня продавать это все?
- Привет, Элис.
Feel better?
Now, where would a top dog, ace salesman like yourself take me to sell this stuff?
- Hey, Alice.
Скопировать
Они зададут вопрос своему лидеру.
А когда это случится, альфа-самец подтвердит свой авторитет, и тогда Стефани Уилсон станет объектом агрессии
Ты должен был сказать мне.
They'll question their leader.
And when that happens, the Alpha will have to reassert his authority, and Stephanie Wilson will be the object of his aggression.
You should have told me.
Скопировать
- Tогда скажи "да".
- Если я сдамся, то я более не альфа-самец в собственном доме.
Оглянуться не успеешь, она заставит меня носить джинсы и читать художественную литературу!
- Then say yes.
- If I give in, then I'm no longer the Alpha in my house.
Before you know it, she'll have me wearing jeans and reading fiction!
Скопировать
Я хотел предложить "погромщица", но парашютизм более позитивен, и наверное безопасен.
Или заводной альфа-самец.
Странствующий бог секса.
Interesting. I was gonna say home wrecker, but skydiver's way more positive. Probably safer.
Father's occupation is scrappy do-gooder, or hunky alpha male.
Roving sex god.
Скопировать
Верно.
Послушай, клиенту нужен Альфа-самец в её команде.
Если ты сможешь принять Эллисон, то у других не должно возникнуть проблемы.
Right.
Look, the client needs an Alpha male on her team.
If you can accept Allison, then no one else should have a problem.
Скопировать
Но я верю тебе.
Да, мой отец - так называемый альфа-самец.
У него были жена и два ребенка и у него была моя мать на стороне.
I believe you.
Yeah, my father is a so-called alpha male.
He had a wife and two kids and he had my mother on the side.
Скопировать
Сегодня ко мне присоединятся в весьма интересном корпусе зоопарка великолепный доминантный самец-горилла, Билл Бейли.
Величественный альфа-самец, Шон Лок.
Экзотическая райская птица, Сэнди Токсвиг.
The 640-pound gorilla of panel shows. Joining me in the quite interesting enclosure in the zoo tonight are a magnificent silverback: Bill Bailey!
A majestic alpha male:
An exotic bird of paradise: Sandi Toksvig!
Скопировать
Может, Хазик?
Нет, Хазик это альфа-самец.
Сильный, типаж лидера.
Maybe Haziq?
No, Haziq's an alpha male.
A physical, take-charge kind of guy.
Скопировать
Малколм.
— Тот еще альфа-самец.
— Да.
Malcolm.
- He's a bit of an alpha male, isn't he?
- Yes.
Скопировать
Они бросились на него но это неповиновение он пресёк.
Это альфа-самец.
Что нам теперь делать?
they put it down ... Whatever the challenge was,
The Alfa put it down ...
How we gonna do with this?
Скопировать
Это немного неуместно в такой день, как сегодня.
Но, в отсутствие Алекса, как альфа-самец, я обрёл себя.
Если вам нужны моральная поддержка, навыки организатора - Барри ваш человек.
That's a bit inappropriate on a day like today.
But in the absence of Alex, the alpha male, I have come into my own.
Moral support, organisational skills - you name it, Barry's your man.
Скопировать
- Почему?
Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что
Ладно.
- Why?
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement.
Fine.
Скопировать
Он испытывает тебя.
Без Ангела ты - альфа самец.
Проклято точно.
He's testing you.
With Angel gone, you're the alpha male.
Damn straight.
Скопировать
Я считаю, что Тони должен быть таким парнем с улиц.
Альфа-самец банды.
Я смотрю на Курта и не вижу всего этого.
My thing is, Tony's supposed to be from the streets.
He's the leader of the Jets, an alpha gang member.
I look at Kurt, and I don't believe it.
Скопировать
Главный дилер - Эрик Молсон.
Альфа-самец. Крутые тёлки, весь на пафосе.
Открыл фонд борьбы со СПИДом.
Lead dealer, Eric Molson..
Alpha dog, sick-chicks, killer's teeth
Edge-run this year,
Скопировать
И ты знаешь его не хуже меня.
Ему постоянно нужно показывать, что он альфа-самец.
У него снова команда.
And you know him as well as I do.
He needs to constantly establish he's the Alpha dog.
He's got his team back.
Скопировать
Идеальное решение.
Саймон - альфа-самец.
А по-моему, хорошая идея.
Great solution.
- (ALL laughing) - Simon is an alpha male.
Actually, I think that is a good idea.
Скопировать
Разберитесь с этим до конца.
Посмотрим, кто альфа-самец.
Я надеру твою ебанную жопу.
Fight it out.
See who's alpha wolf.
I'll kick your fuckin' ass.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов альфа-самец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альфа-самец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
