Перевод "альфа-самец" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение альфа-самец

альфа-самец – 30 результатов перевода

- Почему?
Потому что я вождь клана, кормилец семьи, альфа-самец, и у меня отказали ноги, ни единого шанса, что
Ладно.
- Why?
Because I'm the leader of the clan, the provider of the household, the alpha male, and the one whose feet just fell asleep so there's absolutely no chance of movement.
Fine.
Скопировать
Он испытывает тебя.
Без Ангела ты - альфа самец.
Проклято точно.
He's testing you.
With Angel gone, you're the alpha male.
Damn straight.
Скопировать
Это немного неуместно в такой день, как сегодня.
Но, в отсутствие Алекса, как альфа-самец, я обрёл себя.
Если вам нужны моральная поддержка, навыки организатора - Барри ваш человек.
That's a bit inappropriate on a day like today.
But in the absence of Alex, the alpha male, I have come into my own.
Moral support, organisational skills - you name it, Barry's your man.
Скопировать
Он такой уверенный.
Прямо альфа-самец.
Ты не думаешь, что его голос мог бы быть чуть меньше похож на голос серийного убийцы.
He's so commanding.
Very alpha.
Don't you think he could be a touch less serial killer-y?
Скопировать
♪ Я просто хочу мечтать, мечтать...
-Эй, альфа-самец!
Эй, ты знаешь DJ Кевина?
♪ I just wanna dream, dream... ♪
Yo, alpha male!
Hey, you know Kevin DJs?
Скопировать
Это только кажется,что я...
Сексуальный альфа-самец.
А ты - добрый, но непривлекательный обычный человек.
Sexy, buff alpha male... And you...
Kindhearted but frumpy everyman...
Could somehow be able to help each other.
Скопировать
Потому что ты слишком сильно связан с правительством Что бы сделать это незаметно
Да я еб.ный альфа-самец, тебе ясно ?
Я здесь, я там
Because, you got too much government attitude, to be small and sleek.
I'm like the fucking the A con-man, alright?
I'm in and i'm out.
Скопировать
Кид не баба, и продолжает отжигать!
- Он альфа самец, точно?
- Да!
Kid gets no pussy, and keeps getting beat up!
- Get his ass beat, right?
- Yeah!
Скопировать
! Мы все ее любим.
Черт, да твой альфа-самец вставляет ей прямо сейчас...
Неужели бывший Эш убьет действующего Морриган?
We all love Kenzi.
Hell, your Alpha Male's 'doing' her right now...
Is the former Ash really gonna kill the current Morrigan?
Скопировать
Отлично.
Еще один альфа-самец.
Как раз то, что нужно для вечеринки.
Great.
Another male ten.
Just what this party needs.
Скопировать
Они ждут, когда у красоток начнется течка, и когда это происходит, начинается драка.
Альфа самец старается отогнать бета-самцов, и в конце концов либо ему это удается, либо самый красивый
Я так понимаю, во всем этом сокрыт некий высший смысл?
They're waiting for the babes to go on heat, and when they do, it's war.
The alpha male tries to beat the betas off, but in the end, he either manages to, or someone better looking takes over the pack, and the betas just go back to watching the females pick fleas off each other.
I'm guessing buried beneath all this is some epiphany on your part?
Скопировать
Доктор Уильям Мастерс.
Он альфа-самец медицины.
Так вы заинтересованы в работе или нет?
Dr. William Masters.
He's the alpha dog of coochie medicine.
So are you interested in the job or not?
Скопировать
Он не должен тянуть.
Не он альфа-самец... а ты.
Точно.
He shouldn't be pulling.
He's not the Alpha... you're the Alpha.
Exactly.
Скопировать
Я не оставлю тебя наедине с этим парнем.
Так трудно быть современной феминисткой, когда ты весь такой Альфа-самец.
Мне прекратить?
I'm not gonna leave you alone with that guy.
You make it so hard to be a modern post-feminist when you get so Alpha-male.
Well, you want me to stop?
Скопировать
¬ы не можете мен€ слить!
ѕотому что € неустанный, и беспроводной, € альфа-самец на бетаблокаторах.
я неверующий, € сверхуспешный;
You can't dumb me down!
'Cause I'm tireless, and I'm wireless, I'm an alpha-male on beta-blockers.
I'm a non-believer, I'm an over-achiever;
Скопировать
Теперь вы должны выбрать кто выпадет из этого треугольника. Потому что через 60 секунд один из вас умрет.
И тогда, пощадив ее, вы докажете, кто из вас на самом деле альфа-самец.
Что вы медлите, кретины?
Now you must choose who will drop out of this triangle, for within 60 seconds one of you must die.
If you wish to save her, then the saws must be pushed all the way to one side or the other, sparing her while proving for good who is indeed the alpha male.
What are you fucking staring at, you motherfuckers?
Скопировать
У меня есть огонь.
Я альфа самец.
- Лопух.
I have a fire.
I'm an alpha male.
- Loser.
Скопировать
Но я верю тебе.
Да, мой отец - так называемый альфа-самец.
У него были жена и два ребенка и у него была моя мать на стороне.
I believe you.
Yeah, my father is a so-called alpha male.
He had a wife and two kids and he had my mother on the side.
Скопировать
Но теперь я думаю,что антропология может ошибаться.
человек, незаметный человек... человек,который всегда рядом со своей семьей и друзьями... это настоящий альфа
И я обещаю,что мои глаза больше никогда не будут застилать... мыльные пузыри
But I now think that anthropology may have it wrong.
In working with Booth, I've come to realize that the quiet man, the invisible man... the man who is always there for friends and family... that's the real alpha male.
And I promise that my eyes will never be caught by those... shiny baubles again.
Скопировать
Они псы.
Патрик, тот, что посередине, - альфа-самец.
Марти второй.
They're dogs.
Patrick-- one in the middle-- alpha dog.
Marty,he's second.
Скопировать
Что именно?
Ну, Отряд новобранцев - группа не особо удачливых мужчин, кучка неудачников, в которую пришел альфа-самец
Ну...
What is?
Well, the Awkward Squad are a group of non-achieving men, a bunch of losers, in comes the Alpha Male and, you know, what happened then?
Well...
Скопировать
Да,но сначала я бью их по голове.
Антропология учит нас что альфа - самец это мужчина носящий корону, распускающий яркие перья и мыльные
Который держится на расстоянии от остальных.
Yeah,right after I conk them on the head with it.
Anthropology teaches us that the alpha male is the man wearing the crown, displaying the most colorful plumage and the shiniest baubles.
He stands out from the others.
Скопировать
Видишь?
Альфа-самец.
Бета-самец, правильно?
See?
Alpha dog.
Beta dog,right?
Скопировать
Малколм.
— Тот еще альфа-самец.
— Да.
Malcolm.
- He's a bit of an alpha male, isn't he?
- Yes.
Скопировать
Может, Хазик?
Нет, Хазик это альфа-самец.
Сильный, типаж лидера.
Maybe Haziq?
No, Haziq's an alpha male.
A physical, take-charge kind of guy.
Скопировать
В отличие от науки, которая видит в неизвестном вызов, религия процветает на таинствах и загадках.
Для древних людей загадочного и необъяснимого было столь много что лишь всемогущее существо, Альфа-самец
Как наши предки воспринимали рассвет ?
Unlike science, which sees it as a challenge, religion thrives on unsolved mystery.
For early humanity, what was mysterious and unexplained was so vast that only an equally vast higher being, an Alpha male in the sky, could fill that gap.
How would our ancestors have responded to the sunrise?
Скопировать
Так лучше?
Так куда бы такой крутой продавец альфа-самец как ты отправил бы меня продавать это все?
- Привет, Элис.
Feel better?
Now, where would a top dog, ace salesman like yourself take me to sell this stuff?
- Hey, Alice.
Скопировать
Пол Уилсон, спинномозговой хирург.
Альфа-самец как и другие.
Подождите одну минуту.
Paul Wilson, spinal surgeon.
Alpha male just like the others.
Can you just hold on for a moment?
Скопировать
ДжейДжей, как мне тебя не хватает.
Неизвестный - лишенный мужской силы альфа-самец с обсессивно-компульсивным уровнем контроля своего поведения
Из-за досконального повторения деталей в его преступлениях, можно утверждать, что ритуал ему необходим.
Oh, I miss you, JJ.
This unsub is an emasculated alpha male with a near obsessive-compulsive level of control in his behavior.
And because of the repetition of details at the crime scenes, we know that his ritual is essential to him.
Скопировать
Погоди-ка.
Этот парень альфа-самец.
Разве он не собственник, чтобы делиться партнёром?
Wait a minute.
This guy is an alpha male.
Wouldn't he be too possessive to share his partner?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов альфа-самец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы альфа-самец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение