Перевод "амбулатории" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение амбулатории

амбулатории – 30 результатов перевода

Я принесу Вам ваше лекарство.
Я должна пойти в амбулаторию...
Что Вы делаете?
I'll bring you your pill.
I have to go to the dispensary...
What are you doing?
Скопировать
Не слышал о таком.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
- Something new to me.
Bridge to Dispensary.
Go ahead, Mr. Spock. Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade family.
Скопировать
Однако за последний год количество груза резко упало.
Амбулатория - капитану.
- Кирк слушает.
However, there has been a marked drop in shipments during the last year.
Dispensary to captain.
- Kirk here.
Скопировать
Да, конечно.
Капитан Кирк, в амбулаторию.
Капитан Кирк, в амбулаторию.
Oh, yes, of course.
Captain Kirk to Dispensary.
Captain Kirk to Dispensary.
Скопировать
Капитан Кирк, в амбулаторию.
Капитан Кирк, в амбулаторию.
Срочно.
Captain Kirk to Dispensary.
Captain Kirk to Dispensary.
Urgent.
Скопировать
Повтори, пусть услышат.
Я зашёл в амбулаторию, когда занимался рукой мистера Гири... и заметил, что она маловата для 32-х детей
Вот.
I want them to hear it.
Well, I got a look at the dispensary when I fixed Mr Geary's arm. And I mentioned it seemed a little inadequate for 32 children there.
There you are.
Скопировать
Да просто немного ошпарило.
Здесь есть амбулатория?
- Да, доктор.
- Oh, just scalded it a bit. - Of course.
- Is there a dispensary here?
- Yes, Doctor.
Скопировать
Это обветшалое старое здание!
И столовая, и амбулатория...
Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание.
It's a dilapidated old relic!
The dining hall, the dispensary.
Even my nephew, Dr Chilton there, he noticed that.
Скопировать
Отойти!
В амбулаторию!
Я его найду, увидите!
Get away!
To the clinic!
I'll find whoever did this!
Скопировать
- O, нет, помнишь.
Что-то об амбулатории.
Она слишком мала для такого количества детей, вот и всё.
Oh, yes, you do.
It was something about the dispensary.
It's inadequate for that number of children. That's all.
Скопировать
- Меня ждут пациенты.
- Вы опять идете в свою амбулаторию, где лечите этих нищих, которые не могут вам даже заплатить.
Я все-таки не понимаю - человек с вашими способностями занимается тем, что ставит клистиры, дает касторку, и лечит поносы кучки жалких бедняков, которая даже недостойна внимания медика?
- I have patients waiting for me.
You're not still fooling with that free dispensary of yours in Seven Dials.
I can't understand why a distinguished surgeon of your ability... can squander his valuable time prescribing castor oil and stomach pills... for a group of miserable wretches. And how else will those miserable wretches, as you call them... get any kind of medical attention?
Скопировать
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
"Амбулатория доктора Томаса Болтона.
Бесплатное лечение для нуждающихся."
(Man Shouting] There's a pig with a curly tail!
There's a long-tailed pig. There's a short-tailed pig.
There's a pig with a curly tail!
Скопировать
Тебе же нравится делать это в одиночку, верно?
Думаешь, мы не знаем, что ты делаешь в амбулатории?
Что скажут надзиратели, если узнают?
You like doing it alone, right?
You think we don't know what you're doing in the dispensary?
What would the wardens say if they found out, eh?
Скопировать
Что ты делаешь?
Амбулатория закрыта
Эй, вставай!
What are you doing?
Dispensary Closed
Hey, get up!
Скопировать
Алекс Карев, педиатрия.
Если вы ищете доктора Роббинс, то она в амбулатории.
Мы собираемся делать гипсовый слепок для ноги.
Alex Karev, peds.
Um, if you're looking for Dr. Robbins, she's over in the clinic.
We're about to do a plaster cast of her residual limb.
Скопировать
Но так как сегодня вторник, в коробке ничего нет.
Доктор Джонс, пройдите в амбулаторию.
Доктор Джонс, в амбулаторию.
But since it is a Tuesday there will be nothing in the tin.
'Would Dr Jones please make his way to outpatients.
'Dr Jones to outpatients.'
Скопировать
Эндрю... Эндрю Виггин... Зайдите в амбулаторию!
Эндрю Виггин, в амбулаторию!
- Привет, Эндер!
Andrew Ender Wiggin, please report to the infirmary.
Ender Wiggin, to the infirmary.
- Hello, Ender. - Hello.
Скопировать
Эндрю Виггин!
Зайдите в амбулаторию!
Эндрю Виггин, в амбулаторию!
Andrew Wiggin.
Andrew Ender Wiggin, please report to the infirmary.
Ender Wiggin, to the infirmary.
Скопировать
Доктор Джонс, пройдите в амбулаторию.
Доктор Джонс, в амбулаторию.
Сестра?
'Would Dr Jones please make his way to outpatients.
'Dr Jones to outpatients.'
Matron?
Скопировать
Если ты вывихнула свое плечо только ради этого, ты - дура.
Возьмешь аспирин в амбулатории.
Бардак.
If you dislocated your own shoulder just for that, you're an idiot.
Get your aspirin from the dispensary.
This mess.
Скопировать
Итак, Дев, что у нас с Кей Уолтон?
Я пытаюсь отследить её через регистрационные данные психиатрической амбулатории.
У неё диагностировали биполярное расстройство более десяти лет назад.
Dev, OK, where are we with Kay Walton?
I'm tracking her through registries of an outpatient psychiatric programs.
She was diagnosed with bipolar disorder over a decade ago.
Скопировать
Я просто делаю свою работу, сестра Миллер.
Ведь это детская амбулатория.
Дамы.
I'm simply doing my job, Nurse Miller.
This is a baby clinic after all.
Ladies.
Скопировать
Тогда то я и умер.
Она поступила с амбулатории в связи с головными болями.
Она также жаловалась на тошноту и боли в мышцах, все симптомы соответствуют гриппу.
And then I died.
She was referred from the E.D. for her headaches.
She also complained of nausea and myalgia, all of which are consistent with the flu.
Скопировать
Боюсь, я должна настоять, чтобы пациентка вернулась в постель.
Почему бы не отвезти это прямо в амбулаторию, чтобы сестра Миллер выбрала что стоит оставить?
Всё нужно отнести в столовую для моей личной проверки.
I'm afraid I must insist on taking my patient back to her bed.
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping?
Everything has to be taken to the dining room for my personal inspection.
Скопировать
Это точно.
Работающие в амбулаториях, они таскают кровь, которую сдают доноры и используют её сами.
Это понравится твоей матери, давай напишем.
It's true.
Imagine that after that ad there's a group of vampires, waiting, working in hospitals and clinics and that they keep the blood they receive from the donors, to get high afterwards.
Your mother would like that story. Let's write it.
Скопировать
Крем должен быть очень плотным, словно доспехи, ведь они находятся под солнцем весь день.
.. необыкновенной красоты обнаженная, суперплотным кремом обмазывает своё тело, она сейчас пойдёт в амбулаторию
Её кожа, словно бархат, отливает в мерцающем свете...
It must be a very dense cream, like an armor, so they are protected all day.
The story would go like that... a very beautiful woman, totally naked, applying her superdense cream to her nice body, before going to work to the clinic.
Her body ressembles white velved, precious...
Скопировать
Официальное напоминание, что наша приемная должна быть перекрашена.
Только эта комната, ваш кабинет и моя амбулатория для флеботомии.
Напрасная трата времени.
An official reminder that we have to have the surgery re-painted.
Just this room and your room and my phlebotomy clinic.
Waste of time.
Скопировать
Не половишь крабов в отделе убиств, верно?
Ну, разве что, медсестру из амбулатории... снова и снова.
- Надо впустить воздух.
Can't catch crabs in Homicide, right?
Except maybe the occasional emergency room nurse... every now and again.
- Need some air in here.
Скопировать
Спасибо, Том.
В амбулатории сегодня утром скопилась большая пробка... после того, как в коридоре стошнило одного старичка
И к международным новостям. Я почти уверен, что та филиппинка- медсестра у меня подворовывает.
- Thanks, Tom.
There was a major pile-up in the ambulatory wing this morning when one of the residents vomited in the hallway.
And in international news, I'm fairly certain that Filipino nurse is stealing from me.
Скопировать
Если мы не восполним наши запасы крови, нам конец.
Внимание, внимание, всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
Всем отобранным донорам явиться в амбулаторию для сдачи крови.
If we don't restock our blood supply, we're sunk.
Attention, attention, all prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
All prescreened blood donors to the outpatient clinic of the role 3 for blood donation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов амбулатории?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы амбулатории для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение