Перевод "ангелок" на английский
Произношение ангелок
ангелок – 30 результатов перевода
Даже крошек не останется.
Ну, сладких снов, ангелок.
Дело не в тебе.
I will reach into your chest, pull out your beating heart... and eat it- all of it, every last bit.
Well, sweet dreams, angel.
l-It's not you.
Скопировать
И за то, чтоб доктор Джекилл... всегда думал об Айви.
Он просто ангелок.
За тебя, мой ангел.
And here's hoping that Dr. Jekyll... will think of Ivy once in a while.
He's an angel, he is.
Here's to you, my angel.
Скопировать
Если вы того... не дай бог, и я получу детей, я готова бросить его.
Она просто ангелок!
Да, когда спит.
If you were to... God forbid, and I get the children, I'm willing to leave him.
She is just a little angel!
Yeah, when she's sleeping.
Скопировать
Э.. Извини. Я знаю, что ты девушка с сотрясением мозга и все такое, но здесь его называют Ангел,
Просто Ангел, окей?
Ребята, вы не возражаете?
Sorry, I know you're Concussion Gal, but around here it's Angel.
Just Angel, okay?
Guys, you mind?
Скопировать
- Ни за что!
- Бедный ангелок напуган.
Ты не обосрался, увидев, как у Джорджа кипят мозги?
- No surfing!
- The poor angel is scared.
You were not scared seeing George's brains boil?
Скопировать
Ты двуличный ублюдок.
Напрасно ты обвиняешь его, ангелок.
Он не виноват.
You two-faced bastard.
You can't blame him, angel.
He's innocent.
Скопировать
- Ты красотка.
- Малышка - ангелок.
Можно спросить кое о чем?
You did good. CHICKEN:
Little Baby D'Angelo. I'm proud of you.
Uh, let me holla at you. Question.
Скопировать
Хотел, чтобы вы не чувствовали себя одиноко в этом мире.
А вот и наш маленький ангелок.
Это маленькая девочка.
Didn't want you to feel like you were all alone out there.
Here's our little angel.
That's a little girl.
Скопировать
Так вышло, что моя дочь мягко намекнула, что жизнь моя не имеет смысла.
А вот и наш ангелок.
Если у вас есть проблемы - идите к ней.
All that happened was my daughter gently suggested that my life is meaningless.
Oh, here's our little angel now.
If you have a problem, you should take it up with her.
Скопировать
Я невероятно тобой горжусь.
Милая, ты мой прекрасный, сильный, умный, отзывчивый, чудесный ангелок.
И я знаю, что куда бы тебя ни занесла эта жизнь, чем бы ты ни занималась, ты будешь сиять.
I am so incredibly proud of you.
Honey, you are my beautiful... Strong, smart, sensitive, lovely angel.
And I know, no matter where you end up in this life, no matter what you do, you're gonna shine.
Скопировать
Также, она знала о том, что он с трудом понимал её систему бухучёта, так что... может он пошла в магазин, чтобы ему в этом помочь и... заодно решила ему обо всём рассказать.
"Знаешь, пап, а ты в курсе, что твой маленький ангелок только что перешёл в ислам?"
Неужели он мог убить своего ребёнка из-за такого?
She also knew he was having a hard time figuring out her accounting system, so... maybe she went over to the store to help him and... just decided to come clean to him, too.
"Hey, Pop, your little angel just converted to Islam"?
Would he really kill his kid over that?
Скопировать
Покажи, что умеешь.
Иначе живым отсюда не вылетишь, ангелок!
Пауль.
Prove?
Or you won't leave alive Angel
Paul
Скопировать
-Даже с Жо не можешь?
Но этот ангелок появился не вовремя.
Ты не хотела?
- Not even with Jo? - It drives him mad.
It hurts to say this but... we didn't have that angel for the right reasons.
A mistake?
Скопировать
Пойди посмотри на Хоуп, пока она спит.
Она выглядит как маленький ангелок.
Представь кого-то, такого же очаровательного, и кто сможет сварить кофе.
You should come look at Hope while she's sleeping.
She looks just like a little angel.
Imagine something that cute that could also work an espresso machine.
Скопировать
Мамочка, я хочу молочка.
Ну, конечно, ангелок.
Иди сюда. Я тебе дам кое-что.
Mommy, I want some milk.
Oh, sure, angel. You come here.
I'll give you a little something.
Скопировать
Хотела поздороваться.
Сладких снов, ангелок. Мы тебя любим.
Йоу, вы дозвонились Стеф.
I just wanted to say hey. Good night, angel.
We love you.
Yo, you've reached Steph.
Скопировать
- Подожди.
Дорогая, мой бедный ангелок.
- Все хорошо.
Wait a second.
Oh honey, my poor angel.
It's okay.
Скопировать
Всё равно это что-то новое.
Ангелок, меня и раньше бросали.
Но не Люк.
It's still new.
Angel, I have been dumped before.
Not by Luke.
Скопировать
Да, с тобой, Ника.
Я о тебе говорю, ангелок.
О Боже, так и хочется потрепать эти щёчки.
Oh yes, you, Nica.
I'm talking about you, angel.
Oh, God, I wanna bite those cheeks.
Скопировать
- Ты не против, заметно.
Я буду сидеть за ужином, как прекрасный ангелок.
И я скажу: "Это так вкусно, Тэйлор."
- You seem fine. - Oh, I am.
I'm gonna sit at dinner like a perfect little angel.
And I'm gonna say, "oh, that's so nice, Taylor."
Скопировать
Не смей судить меня.
Мне не нужен ангелок сидящий на плече и говорящий, что мне надо делать.
Именно поэтому я не хотела, чтобы ты был здесь.
Don't you dare judge me.
I don't need Jiminy Cricket sitting on my shoulder telling me what I should and shouldn't do.
That's why I didn't want you here in the first place.
Скопировать
Конечно, нет.
Мамочка вернулась, мой ангелок.
Значит ты выбрал её, так?
Yeah, course it is.
Mummy's back, my little angel.
So you've chosen her, have you?
Скопировать
Ах, только не стоит беспокоиться.
Эта малышка просто ангелок.
Мы проводим Вас до электрички
Oh, but it's no bother.
This little one is an angel.
- We'll walk you to the el.
Скопировать
Разговаривали с соседями.
У нее были проблемы, но и вы ведь не "ангелок"?
Я завязал.
We talked to the neighbors.
She had problems, but so did you at some time, right?
I'm clean.
Скопировать
Да, сэр.
Спасибо, ангелок.
Надеюсь, твой молодой человек уже сказал, что ты шикарно выглядишь.
Yes, sir.
Thanks, angel.
You know, I hope this man here has told you how pretty you look today.
Скопировать
Знаешь, это рубеж.
Мы осознали, что наш ангелок не идеален.
Правильно.
You know what? This is a milestone.
We're accepting that our little angel isn't perfect.
That's right.
Скопировать
А знаете, что было бы круто?
- Ангелок!
- Ангелок!
Oh! You know what would be great?
- Is the angel!
- The angel.
Скопировать
Эта история о них.
Ангелок, постой, ангел.
Куда ты направляешься, малышка?
These are their stories.
Angel, stop, angel.
Where do you go, little girl?
Скопировать
- Ангелок!
- Ангелок!
А где он?
- Is the angel!
- The angel.
Yeah. Where is it?
Скопировать
Это было для того, чтобы получить признание Джоша?
Это должно быть более правдоподобно, для тебя, чем то, что мой брат ангелок замедлил время, пока я доставал
Даже если и так, Ты стоял передо мной, а потом я моргнула и ты уже оказался позади меня.
Was this some staged thing to get a confession out of Josh?
That's probably more plausible to you than my angelic brother slowing time while I pluck a bullet out of thin air, isn't it?
Even with all that, you were standing right in front of me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ангелок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ангелок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение