Перевод "андрей" на английский
Произношение андрей
андрей – 30 результатов перевода
Из Андронникова монастыря.
Так ты небось Андрей Рублев.
Нет.
From the Andronnikov Monastery.
Then you must be Andrei Rublyov.
No.
Скопировать
"В суть всякой вещи вникнешь, коли правдиво наречешь ее".
А Андрей...
Так ведь я и в глаза ему скажу.
"You'll penetrate the crux of every thing if you describe it truthfully."
And Andrei...
Well, I'm ready to say it to his face.
Скопировать
Они вместе ходили в школу.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
They went to school together.
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Скопировать
Я не виделся с ним еще с консерватории.
После школы Андре вернулся в Штаты где нашел славу и популярность...
Прошла уже целая жизнь.
I haven´t seen him since Conservatory.
After school, Andrew went back to the States and found fame and fortune...
Life´s come between us.
Скопировать
Д-р Сретнева.
А это д-р Андрей Смыслов.
Как поживаете?
Dr. Stretyneva. How do you do?
And this is Dr. Andrei Smyslov.
How do you do?
Скопировать
Они к коже пристали.
Не бейте так сильно, Андре, вы меня зашибете!
Не разговаривайте, господа!
They're glued to my skin
Don't hit me that hard, André you'll hurt me
Don't speak, gentlemen
Скопировать
Прошу, не надо!
Клод убил Андре?
В порыве злости... и ревности...
Please don't!
That's terrible what you're telling me Claude has killed André
Anger... Jalousy
Скопировать
Неожиданно вернувшийся муж... Клод...
Андре...
Самоубийство жены... Жанны...
The husband returns Claude
The death of the lover André
The suicide of the lady Jeanne
Скопировать
Поразительное совпадение, не находишь?
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
Я хорошо ее знаю и верю в это с трудом.
Doesn't the coïncidence strike you odd?
There's no proof of Jeanne being the mistress of André
I know her I cannot believe it
Скопировать
Я тебя вижу!
Андре умер по твоей вине.
Ты виновна во всем, Жанна!
I see you
Because of you André is dead
You are guilty
Скопировать
Нет.
И никто не догадывается, чего вдруг Бенуа-Сенваль оставил свою фисгармонию, поднялся к Андре и прикончил
И откуда он узнал о свидании своей жены с Андре?
No
Nobody has wondered why Benoit left his organ to confront Hendry
How did he know about his wife's date
Скопировать
И никто не догадывается, чего вдруг Бенуа-Сенваль оставил свою фисгармонию, поднялся к Андре и прикончил его.
И откуда он узнал о свидании своей жены с Андре?
Хочешь сказать, это один из нас?
Nobody has wondered why Benoit left his organ to confront Hendry
How did he know about his wife's date
Go on and say it was one of us
Скопировать
Сфотографируйте девушку.
Не стесняйся, Андрей!
Иди ко мне!
Take a picture of the young lady!
Don't be shy, Andrew!
Come on!
Скопировать
Ты же знаешь, я бываю там несколько раз в год по делам
Андре, я не хочу, чтобы ты туда ехал
Я боюсь за тебя, за твою карьеру, за твою жизнь
You know I go four or five times a year on business.
Andre, I don't want you to go.
I'm afraid for you, for your career, for your life.
Скопировать
Если бы она знала.
Я известен ей как Марк Андрие.
Этим псевдонимом я подписываю свои книги.
If she only knew!
I gave her only my pseudonym
"Marc Andrieux", my pen-name.
Скопировать
И поэтому тебе понадобилось прийти сюда?
Какое это имеет отношение к Андре?
Только из-за того, что он француз?
So you had a sudden urge to come here.
What does that have to do with Andre?
Just because he's French?
Скопировать
- Огромное помещение.
- Месье Андрие! Я рад вас видеть. -Здравствуйте.
Он хотел увидеть гараж.
It's huge.
Mr Andrieux, what a pleasure!
He asked to visit the garage.
Скопировать
- Привет
Андре - Андре
- Жак
Hello.
Andre.
Ah, Jacques.
Скопировать
- Кто он?
- Андре Девре
Он прислал вас, потому что я вас не знаю
Who is he?
Andre Devereaux.
He sent you because I don't know you.
Скопировать
- Мишель
- Надо поговорить с Андре, срочно
Андре, слушай.
Hello, Michele?
Let me talk to Andre, quick.
Andre, listen.
Скопировать
- Надо поговорить с Андре, срочно
Андре, слушай.
Все сделано
Let me talk to Andre, quick.
Andre, listen.
It's done. Yes.
Скопировать
- Я знаю
- Андре, как...
Франсуа
I know.
Andre, how I have...
Francois!
Скопировать
Ложись, я принесу одеяло
Андре
Я кое-что вспомнил.
Come and lie down. I'll get you a blanket.
Oh, Andre.
There is one thing I didn't tell you that's important.
Скопировать
То ничего не было, вдруг вижу, он лежит.
- Андрей лежит?
Он болен?
At first there wasn't anything. Then suddenly, I saw him lying down.
- Lying down?
Could he be ill?
Скопировать
Как я боюсь за него и за себя, и за все мне страшно...
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
Напиши ему, чтобы подождал, пока умру.
I'm so afraid for him, and for myself, and about everything else...
Prince Andrei wants his year reduced by three months.
So write him and tell him to wait till I'm dead.
Скопировать
Коли бы ты могла знать как я счастлива!
Что ж, ты отказываешь князю Андрею?
Ты ничего не понимаешь Ты не говори глупости, ты слушай.
You can't imagine how happy I am!
You mean you're breaking up with Prince Andrei?
You don't understand anything. Stop this nonsense, listen to me.
Скопировать
Отчего он прямо не ищет твоей руки?
Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу.
Соня, нельзя сомневаться в нем, понимаешь
Why doesn't he come right out and ask for your hand?
After all, Prince Andrei has given you complete freedom.
You mustn't doubt him, Sonya, don't you understand?
Скопировать
- А еще вьше?
- Андрей Первозванньй.
А еще вьше?
- And still higher?
- Saint Andrew.
And higher than that?
Скопировать
У Вас такие лица, как на обложках Ридерз Дайджест.
Вы напоминаете мне этих грузчиков, которые отказались перевезти Андре Бретона, когда он умер.
Ладно, я Вам сейчас все объясню.
A Reader's Digest look
You remind me of those who wouldn't move André Breton when he was dead
Anyway, I'll explain
Скопировать
Он очень милый.
Он знаком с Андре Миллером.
- Кто это?
He´s very nice.
He knows Andrew miller.
- Who´s that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов андрей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы андрей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
