Перевод "анклав" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение анклав

анклав – 14 результатов перевода

Но зачем нужна вакцина отвируса, который принес Большую смерть?
Анклав...на Уилламет...
ФарралОн может сохранить... нужна моя кровь.
How's she doing?
No damage I could find, but another few minutes...
Thanks. And thank kurdy for me. I'll do that.
Скопировать
Почти всю жизнь.
За десять лет до нового тысячелетия мой отец привел сюда, в Анклав, шесть семей.
Он называет нас Дети Земли.
- Most of my life.
A decade before the new millennia, my father led 6 families to the Enclave to resume our natural lives.
He calls us the Children of the Earth.
Скопировать
Это МАШИНА, и она опасна по определению.
Мы не позволим продуктам технологии засорять Анклав.
Мы уничтожим ее.
It's a machine, it's inherently unhealthy.
We mustn't allow it to corrupt the Enclave.
So, we'll dispose of it.
Скопировать
Что бы знать, когда вмешательство а когда нет.
Разве это не анклав будто бы люди?
Анклав может означать многое.
But they told me about an enclave on Level 19, where Klingons have been known to go, something about live food.
He's gonna suffocate. They're Lorillians.
Before the age of 4, they can only breathe methyl oxide.
Скопировать
Разве это не анклав будто бы люди?
Анклав может означать многое.
Т'Пол говорила что-то про живую еду.
He's gonna suffocate. They're Lorillians.
Before the age of 4, they can only breathe methyl oxide.
The mother is simply weaning her son.
Скопировать
Изначально у отца была правильная идея, и мы с Кайлом по-прежнему в нее верим.
Анклав снова станет нашим раем.
Если вы с Кайлом решили остаться, власть должна перейти к вам.
My father had the right idea. Kyle and I still believe in it.
We're gonna make this our paradise again.
If you're gonna stay, then you and Kyle have to take control.
Скопировать
И где вы собираетесь провести этот час, брат?
Ведь запрещено покидать анклав?
Брат Освин шпионит за этой девушкой, брат Приор.
And where do you think you're going at this hour, Brother?
It is forbidden to leave the enclave
Brother Oswin has been spying on that girl, Brother Prior.
Скопировать
- Такого места, как Браун?
Анклав для золотой молодежи и детей знаменитостей, большинство из которых играют в драм кружках и занимаются
С нетерпением жду твоего возвращения домой на следующий день благодарения.
A place like brown?
An enclave of trustafarians and children of celebrities Who major in drum circles And semiotics, whatever that is.
I can't wait for you to come home next thanksgiving
Скопировать
Моя мама поранилась.
Знаете, мы живем в некоем подобии анклав.
Это и есть анклав.
My mother got hurt.
- We live in an enclave, you know.
- This is an enclave.
Скопировать
Знаете, мы живем в некоем подобии анклав.
Это и есть анклав.
И мы пытаемся снизить шум до шума цивилизованного уровня.
- We live in an enclave, you know.
- This is an enclave.
We try to keep the noise level down to a civilized level of noise.
Скопировать
И они везде.
И они выжили, так же, как и анклав Чейст... оставаясь в тени... заставляя людей верить всем сердцем в
Но если мы прольем свет на них, они разбегутся... веришь?
and they're everywhere.
And they survived just like the Chaste... by staying in the shadows... by getting people to believe wholeheartedly in their legend.
But if we shine a light on them, they'll scatter... all right?
Скопировать
Исправь свои ошибки. С самого начала.
АНКЛАВ
Раз, два, три, четыре, пять...
Correct your errors now.
ENCLAVE
Eeny, meeny, miny mo...
Скопировать
А я не могу, потому что с одной стороны охраняемые водно-болотные угодья, И сумасшедшие городские постановления, а еще странная живность вроде ящериц, которая идет на нерест дважды в столетие.
И я не смогу расширить бизнес или удержать Мишеля, если только не найду другое место, анклав, и я нашла
Это дом престарелых, но престарелых там уже не осталось, и его продают.
I can't, because there's wetlands on one side, and crazy town ordinances and some weird lizard thing that spawns up in the north field twice a century.
I'm never gonna grow the business or keep Michel unless I find another place, an annex, and I found one.
It was an old folks' home, but they're selling it.
Скопировать
Карта?
Это анклав Долины Луары.
Там на холмах есть густые сады и виноградники недалеко.
A map?
There's an enclave of the Loire Valley.
The hills there have the lushest orchards and vineyards in the realm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анклав?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анклав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение