Перевод "антибиотик" на английский

Русский
English
0 / 30
антибиотикantibiotics
Произношение антибиотик

антибиотик – 30 результатов перевода

Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Нам нужно узконаправленное лечение.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
We need narrow spec.
Скопировать
Там новообразование.
Ему придется месяц принимать антибиотики, чтобы оно рассосалось.
У его брата осталось четыре дня.
There's a growth.
He'll need a month of antibiotics to clear that.
His brother only has four days to live.
Скопировать
Симптом менингококковой инфекции.
Нам нужны антибиотики.
Я позвоню вниз в аптеку.
Symptom of meningitis.
We need antibiotics.
I'll call down to the pharmacy.
Скопировать
Полно яблок, а вот конфет маловато.
Антибиотики?
Три баночки аугументина.
Lotta apples, not many candy bars.
Any antibiotics?
Three caps of augmentin.
Скопировать
Грипп - это вирус.
Он не реагирует на антибиотики.
Я советую отдых и пить побольше жидкости.
The flu is a virus.
It,um,doesn't respond to antibiotics.
I suggest plenty of fluids and rest.
Скопировать
А если Кастро знает что-то еще наверняка, так это, как выглядеть круто в зеленом и как обучать докторов.
Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась
Так чего Кастро не знает?
And if there are two things castro knows, it's how to look great in green and train doctors.
Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me.
So what doesn't Castro know?
Скопировать
Наверное, у нее была какая-то тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики, пока она была подключена к аппарату.
Антибиотики не возвращают людей с того света.
Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно.
She had some sort of tropical infection that cleared when we put her on antibiotics during the bypass.
Antibiotics did not bring her back to life.
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms.
Скопировать
Я просто подумал, может ты вернёшься к своим обязанностям.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
'Cause I thought maybe you could do your job.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Скопировать
Удалить клапан?
Это лечится антибиотиками.
Ему не нужна операция на открытом сердце.
Remove the valve?
He'll be fine on antibiotics.
He doesn't need open heart surgery.
Скопировать
Достаточно очистить костный мозг.
После операции ты соберёшь костный мозг, замаринуешь его в антибиотиках, потушишь и подашь на стол.
- Это может сработать.
Enough to clear his marrow.
After the surgery, you harvest the marrow, marinate it in the targeted antibiotic, simmer and serve.
- It could work.
Скопировать
Прими их.
Антибиотики.
Подожди минуту.
Take this.
Antibiotics.
A minute.
Скопировать
Давайте я перефразирую. Шесть случаев невылеченного фарингита.
Ей выписывали антибиотики.
Никто их не принимает до конца.
Let me rephrase, six cases of untreated strep.
She was prescribed antibiotics.
No one takes them all.
Скопировать
Если это две болезни, одна из них должна быть инфекционной.
Мы начнем давать ему антибиотики широкого спектра. Посмотрим, что наладится, а что нет.
У него есть респираторные проблемы?
If it's two conditions, one of them's got to be an infection.
We should start him on antibiotics, see what clears up, what doesn't.
Is he having trouble breathing?
Скопировать
Не делать того, что я сказал.
Ты мог бросить мне вызов, посадить парня на антибиотики. Но ты этого не сделал.
Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным.
"Don't do what I asked."
You could have defied me, stuck the kid on antibiotics, but you didn't.
Because you still trust my judgment more than your own.
Скопировать
Похоже, Чейз был прав.
Наверное, у нее была какая-то тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики
Антибиотики не возвращают людей с того света.
Chase was probably right.
She had some sort of tropical infection that cleared when we put her on antibiotics during the bypass.
Antibiotics did not bring her back to life.
Скопировать
Мы понимаем, исходя из рассказов Джонаса, что медицинская наука Keлоны в настоящее время имеет незначительную или вообще никакую защиту против бактериальных инфекций.
Мы предлагаем ряд лекарств, известных как антибиотики.
Мы оцениваем, что они могли бы спасти 15 000 жизней только в первый год войны.
We understand from Jonas that Kelownan medical science currently has little or no defence against bacterial infections.
We're offering a series of drugs known as antibiotics.
We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone.
Скопировать
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
Так что какое-то чудесное лекарство?
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
So, some kind of miracle drug.
Скопировать
- Ќеважно.
∆ар не снижаетс€. ќна не реагирует на антибиотики.
"то бы это ни было, оно быстро распростран€етс€.
- Not good.
Fever won't come down. She's not responding to antibiotics.
Whatever this is, it's fast.
Скопировать
¬ы знаете что-нибудь о своей способности к самоизлечению?
я увеличила дозу антибиотика, но пока нет никаких признаков роста бактериального заражени€.
≈сли это и вирус, то € ничего не могу с ним поделать.
Do you know how you're able to heal yourself?
I'll boost the dose of antibiotic, but there's no sign of bacterial growth in the culture.
If this is a virus, there is nothing else I can do.
Скопировать
От которой ты сможешь избавиться, принимая двадцать миллиграммов порошка Силентиум дважды в день в течении месяца.
Мистический антибиотик.
Я тебе достану немного.
It's cured by taking 2O milligrams of cylenthiam twice a day for a month.
A mystical antibiotic.
I'll get you some.
Скопировать
Да, и им повезло, что есть такой как Рис, который может им помочь.
Антибиотики, которые в этом саквояже, им сколько, лет 15?
Слушайте, я закупаю лекарства, где могу, когда могу.
Thanks. Oh, you're welcome. I mean, not that I would've told anyway.
Most of the guys around here, they're... They're creeps, and, uh, I'm not a thief.
What does it matter what I think? It just does, that's all.
Скопировать
Всех вылечим. Видали беременную, мы живо ее на ноги поставим. Ладно.
Принимайте эти антибиотики пока ни пройдет.
Хорошо?
See, we got no more phones, you know, we got no radios, no television, no nothing.
But there's still, like, people looking for each other.
So I came up with this idea.
Скопировать
И в течение часа после этого мой нос увеличился в четыре раза его обычного размера. блокируя все нозальные проходы, ты делая невозможным дышать.
Я пошла в скорую, где они вытащили эту штуку у меня из носа и накачали антибиотиками.
Я провела ночь со льдом на лице.
And within an hour of having it done, my nose swelled up to four times its normal size, blocking all nasal passage, making it impossible to breathe.
I went to the emergency room, where they pried the thing out of my nose and shot me up with antibiotics.
I spent the night with an ice pack strapped to my face.
Скопировать
- Я спустился вниз, чтобы найти тебя.
Хотя я действительно должна принимать полную лодку антибиотиков.
Очевидно, есть некое беспокойство о том, где раньше побывал тот крючок до этого.
- I was just coming down to find you.
Though I do have to take a boatload of antibiotics.
Apparently there's some concern about where that grappling hook's been.
Скопировать
Не работает?"
В настоящее время, как мы все, конечно, знаем, многие антибиотики становятся все менее и менее эффективными
Два наиболее популярных сейчас средства - это личинки, которые постоянно используются в клинике Western Hospitals для очистки ран, и второе - новозеландский мед.
None of this works"?
These days, of course, as we know, a lot of antibiotics are beginning to work less and less well, and a great many people find themselves with infections that will not clear up.
Two of the most popular cures for it at the moment are maggots, which are used in Western hospitals on a routine basis to clean up wounds, the other is New Zealand honey.
Скопировать
Наверное снова отИт. Ладно. Новый план.
Примешь антибиотики, посмотрим телек, поиграем в видео игры.
И будет супер.
Probably another ear infection.
Okay, new plan. We'll get you on the antibiotics, we'll watch a little TV, play some video games.
We'll have a great day.
Скопировать
-Спасибо, доктор.
-Я пришлю антибиотики.
Ему нужно давать их через каждые 4 часа, верно?
- Thank you, Doctor.
- I'll send over some aureomycin.
That's every four hours for that one, isn't it?
Скопировать
"Проверка аварийного комплекта.
автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. "
"Survival kit contents check.
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
Скопировать
Надеюсь, ему не станет хуже...
У меня аллергия на пеннициллин и другие антибиотики
Вы уверены. что это не вызовет у него привыкания? Пока он не примет это вовнутрь.
I'm sure there's no call for all this.
I'm allergic to Penicillin and all them other wonder drugs.
Are you sure it's not main lining or habit forming?
Скопировать
Как существуют и курсы терапии для предотвращения рецидивов.
Это лечится, как насморк, при помощи антибиотиков.
Да...
But certain therapies can be used to tame it.
It can be cured, like a common cold with antibiotics.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов антибиотик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы антибиотик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение