Перевод "апгрейд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение апгрейд

апгрейд – 30 результатов перевода

Зачем так усердно пытаться и зарабатывать деньги, если не собираешься их использовать, чтобы улучшить свою жизнь?
Ребята как Топпер полагают, что это позволит им купить апгрейд на небесах.
Так как мы с тобой знаем, что мы никогда не попадём туда, захвати свои ключи.
Why go through the trouble of getting that money if you won't use it to better your life?
Guys like Topper believe it can buy them an upgrade in heaven.
Since you and I know we're never going there grab your keys.
Скопировать
Тебе необходим апгрейд, который сделает тебя совместимым... с новой робо-технологией 1-Икс.
Апгрейд?
Но я думал, мы все были согласны, что я совершенен!
You need an upgrade to make you compatible... With Robot 1-X's new technology.
An upgrade?
But I thought we all agreed I was perfect.
Скопировать
"Довольно-таки совершенен"?
Так вы и вправду считаете, что мне нужен апгрейд.
Да, господи помилуй, да!
"Pretty perfect"?
So you do think I need an upgrade.
Yes, for God's sakes, yes!
Скопировать
Но зачем мне такая жизнь?
Я жутко боюсь апгрейда... но без него я не могу показаться на глаза моим друзьям.
Плыть к неизвестным берегам я парус поднял.
But to what kind of a life?
I'm too scared to get the upgrade... But I can't face my friends again without it.
And so, I set sail for unknown shores.
Скопировать
Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
- Как идет апгрейд?
- Мы уже приближаемся к 70%, но это похоже на... Будь я проклят.
Endurance and coordination might take a while, but you should be walking within the hour.
- How's the upgrade coming?
- We've got it to about 70%, but it looks like that's... I'll be damned.
Скопировать
-Это не дама!
Еще один апгрейд, и я буду больше дама, чем ты сможешь себе представить.
И чего ты такой глупый, глупышка?
-That's no lady!
One more upgrade and I'll be more lady than you can handle.
Why are you so stupid?
Скопировать
Не удивительно, что у вас проблемы с точной диагностикой.
Я предложил апгрейд представителям Звездного Флота на объединенной медицинской конференции, но они видели
Я надеюсь, вы не обиделись.
No wonder you're having problems making an accurate diagnosis.
I suggested an upgrade to the Starfleet people at a joint medical conference, but they assumed I was just an arrogant Cardassian trying to prove his superiority... or maybe they thought I was a spy.
I hope you weren't too offended.
Скопировать
Я умолял его дать Рому их починить, но знаешь, что он сказал?
"Ром слишком занят апгрейдом сенсорного массива".
Веришь ли?
I begged him to have Rom fix them but you know what he said?
"Rom's too busy upgrading the sensor array."
Can you believe that?
Скопировать
Спрячьте женщин и детей, они скоро придут!
К тому же афганцев нельзя бомбить до состояния каменного века, потому что они скажут "Апгрейд, класс!
Бомбардировка сегодня увеличила дырку от вчерашней бомбардировки!
Hide the women and children and the number zero, they're coming!
And you can't bomb the Afghanis back to the stone age because they'll go "Upgrade. Fun"!
Today's bombing raid has enlarged the hole from yesterday's bombing raid.
Скопировать
- Но предлагали за него миллиарды.
- Суть в том, чтобы выпустить приложение бесплатно, с опцией апгрейда за деньги.
- Бро, новая татушка?
Yeah, but it was bid on for billions.
JEANNIE: The point is to offer a free version with ads, and then roll out an option to upgrade for a fee. Then you can...
Brah, is that new ink?
Скопировать
Очень дёшево получается.
Несколько лет назад, мы апгрейдили полицейские автомобили, и на прошлой неделе, скорые.
Теперь мы как экстренная служба для экстренных служб.
It's incredibly cheap.
Now, a few years ago, we improved police cars, and last week, ~ we improved ambulances.
~ Yes, we did. We are now the emergency service for the emergency services.
Скопировать
Есть причина?
Показалось, пришло время для апгрейда.
Он новый, с новым набором микросхем.
Any particular reason?
Felt it was time for an upgrade.
This is an all-new one with a new chip set.
Скопировать
Тогда вам придется купить платиновый пакет Интеллилинка. Нет!
больше никаких апгрейдов, пнятненько?
Я просто хочу, чтобы это работало!
Well, what you probably want to do is upgrade to Intellilink platinum.
No! There's no more upgrading, mkay?
I just want this to work.
Скопировать
[Франкенштейн] Он живой, он живой, он живой, он живой!
Что бы его поймать, сделаем тебе апгрейд.
А поимка незнакомца в маске поднимет вам настроение?
It's alive! It's alive, it's alive! It's alive!
If we're gonna catch that guy, you need some upgrades.
Will apprehending the man in the mask improve your emotional state?
Скопировать
У вас сильно участилось сердцебиение.
Пора пустить в ход апгрейды.
Хиро?
Your heart rate has increased dramatic...
Okay, baymax, time to use those upgrades.
-Hiro?
Скопировать
Отсканируем весь город за раз.
Только сделаем апгрейд его сенсору.
Хотя нет.
I'll scan the whole city at the same time.
I just have to upgrade baymax's sensor.
Actually, if we're gonna catch this guy,
Скопировать
Хотя нет.
Чтобы его поймать, нам всем нужно сделать апгрейд.
Чего нам нужно сделать?
Actually, if we're gonna catch this guy,
I need to upgrade all of you.
Upgrade who, now?
Скопировать
Мой новый "Фенвик Экспресс". Симпатяга, да?
Типа апгрейд.
Мне без колёс никак.
You're looking at the new Fenwick Express.
Pretty sweet, huh?
Kind of an upgrade.
Скопировать
Стингер активирован.
Покажем инопланетным террористам, что такое настоящий апгрейд.
Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей.
Stinger coming online.
Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like.
Galvatron and Stinger are moving to intercept targets.
Скопировать
- Что за сюрприз?
- Апгрейд...
Маленький подарок от Вашего шефа,потому что Вы сегодня выполнили для него 1000-ный контракт.
- What?
- It's an upgrade, a gift from your boss.
It's your 100oth job today.
Скопировать
Что это значит?
Если я правильно помню, у него была идея для апгрейда кадров в видео новостной ленты, развёрнутой на
Сайты, специализирующиеся на слухах, таблоиды, твиттер,
What's that mean?
If I remember correctly, he had an idea for an updated take on newsreel footage, blown out across the proscenium, just in your face...
Gossip sites, tabloids, Twitter,
Скопировать
Если ты - темная, это значит, я тоже?
Потому что мне может понадобиться серьезный имидж-апгрейд.
Нам следует поговорить о пособии на одежду....
If you're Dark, does that mean I'm Dark too?
Cuz I'm gonna need like, a serious image upgrade.
We should talk clothing allowance...
Скопировать
Но когда Маршалл ехал через всю страну,
Лили решила произвести апгрейд подушки.
Знакомьтесь с Марш-подушечкой 2.0!
But with Marshall stuck driving across the country,
Lily decided to upgrade.
Meet Marshpillow 2.0!
Скопировать
Об этом собственно и речь.
Это надо апгрейдить.
Откуда это сдесь ффсялось?
Exactly.
It needs to be updated.
Where did you get that?
Скопировать
Ты можешь просто пробить такой список с информацией?
Мне нужен список со всевозможными апгрейдами Золтара (Это злодей с м/ф Toy Story)
Для одного моего маленького 14-летнего друга. Спасибо, Джулс.
What? You can just get a list of that kind of stuff?
I'd like a list of all available Zoltar machines.
For a little 14-year-old friend of mine.
Скопировать
Старая добрая Виста.
О ней плохо отзываются в прессе, но я никогда не буду ее апгрейдить.
Да и зачем?
Good old Vista.
People give it a bad press, but I'm never upgrading!
Why would I?
Скопировать
К сожалению, его невозможно синтезировать.
Приготовьтесь к серьёзному апгрейду, мальчики.
Начнём с "железа".
Unfortunately, it is impossible to synthesise.
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
Скопировать
Я?
Моё "железо" прошло полный апгрейд.
Я вернулся в абсолютно новой версии под названием "Кик-эсс 2.0".
Me?
My hardware was fixed now.
I was back and running Kick-Ass version 2.0.
Скопировать
Да, фактически. "Бай Мор" - хорош.
Мы только что получили новый Мак-бук с заводским апгрейдом.
Поэтому, ну ты знаешь, заморочек хватает. Могу представить.
Yeah, as a matter of fact.
Buy More, Buy More is good. We just got a new MacBook SMC firmware update.
So, you know, things are a little nutty.
Скопировать
Он был большим подспорьем.
Он всегда занимался апгрейдом моего компьютера.
У него какие-то проблемы?
He's been a great help.
He's forever upgrading my computer for me.
Is he in some kind of trouble?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов апгрейд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы апгрейд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение