Перевод "аполитичный" на английский

Русский
English
0 / 30
аполитичныйapolitical politically indifferent
Произношение аполитичный

аполитичный – 16 результатов перевода

- В том же направлении, что Маркус?
- Нет я аполитична.
Не понимаю.
In the same direction as Markus?
- I'm actually not so political.
I don't understand it at all.
Скопировать
Мы всегда были аполитичны.
Мы оба аполитичны, господин Хальбештадт и я. - И стакан для молока...
- Конечно.
We were not political.
Mr Halbestadt and I are not political.
- Ein Glas fur die Milch, bitte.
Скопировать
Мы могли бы еще показать, скажем, месье Шаморе как девственного кандидата.
Аполитичного.
Я придумал слоган: "Если вы не интересуетесь политиками, голосуйте за него!""
You can also stress the fact - how could I say - that Chamoret is a non political candidate.
He's not a party man, just an ordinary man interested in public affairs, not politicking.
"A slogan: ""If you are not" "interested in politics, vote for him!"""
Скопировать
Естественно, он опоздал на четверть часа.
"...желающей быть бесцветной и аполитичной, в то время как настоящие проблемы сегодняшнего дня никак
"Мадам Штайнер не захотела порывать с традицией объевреевшегося нигилизма, который долгое время бесчестил сцену театра "Монмартр" до сорокового года.
"Hazy!" Sure... he missed the beginning.
"Colorless... and apolitical, it deliberately ignores our real problems." Naturally!
"Mrs Steiner maintains... the tradition of Jewish nihilism... which has always polluted that theatre. The play says nothing about Jews.
Скопировать
Как вам жилось при Гитлере?
Мы всегда были аполитичны.
Мы оба аполитичны, господин Хальбештадт и я. - И стакан для молока...
I believe that. What was it like for you, living under Hitler?
We were not political.
Mr Halbestadt and I are not political.
Скопировать
У нас прекрасные люди, всегда готовые помочь тому, кто защищает Италию от угрозы краха.
Мы все аполитичны, но у нас есть ответственность перед обществом.
Это не просто слова.
We're clean people ready to join the crusade to save Italy from disaster.
We're apolitical although some of us are in public life.
All it takes is a word.
Скопировать
И за все это я прошу 25 баранов, даже смешно торговаться.
Аполитично рассуждаешь, честное слово.
Не понимаешь политической ситуации.
And for all that I'm asking 25 sheep. It's a real bargain!
That's bad apolitical reasoning.
You are blind to the political situation.
Скопировать
Эй.
Все-таки, мне не кажется, что он совсем аполитичный.
Это потому что ты его прочитала после Маркса.
Hey.
Anyway, I just don't think he's completely apolitical.
But that's because you read it after you read Marx.
Скопировать
Ты согласен с обвинением?
Да, особенно если оно направлено против аполитичных студентов.
И они постановили провести единую демонстрацию с требованием немедленного и безоговорочного освобождения.
- You like repression?
- When it targets apolitical students.
"They call for a demonstration demanding his release. "
Скопировать
Они хотели убить Решаля Дешеля
Аполитичный лицеист Жиль Гиот арестован полицией под предлогом, чтобы "один из нападавших был осужден
Генеральная Ассамблея Комитетов Поддержки собралась вчера
They Tried to Kill Richard Deshayes
"Apolitical student Gilles Guiot, arrested by cops who claim he'd attacked them. "was sentenced to six months prison.
"Support groups met yesterday at Lycée Chaptal... "
Скопировать
Ты делаешь всё это, потому что он нелегитимен?
Я аполитична, ты знаешь это.
Твоя вагина тоже аполитична?
You're doing this because he's anti-choice?
I'm apolitical.
You know that. Is your vagina apolitical?
Скопировать
Я аполитична, ты знаешь это.
Твоя вагина тоже аполитична?
- Пока, Сай.
I'm apolitical.
You know that. Is your vagina apolitical?
- Good-bye, Cy.
Скопировать
И в его версии просветления не было места ни иерархии, ни агрессии, она была открыта каждому - от царей до нищих.
В сравнении с остальными религиями, это был необыкновенно аполитичный ответ несправедливости и страданиям
Однако на краю Европы, примерно в это же время, политика стала доминировать, из-за того, что люди задумались: "Как нам вместе жить?"
And his version of enlightenment contained no hierarchy, no aggression, it was open to everybody - from kings to paupers.
Compared to other creeds, this was a remarkably unpolitical reply to an unfair and painful world.
But in a corner of Europe, at around the same time, politics became central, as another people asked, "How shall we live together?"
Скопировать
Назвать эту песню левой, значит, недооценить ее.
Нам не кажется, что эта песня политичная или аполитичная.
Нет, нет, я не имела в виду, что это плохо.
To say this song is leftist... is simply reducing it!
We don't think the song is political or not political.
No, no, no, I'm not saying it's a bad thing.
Скопировать
Они навели меня на мысль о том, что мы ведём такую изолированную жизнь.
Такую аполитичную, такую обеспеченную.
Да, но я тебе говорю -
They make me think that we've led a life of such isolation.
Such apolitical life, such... such a cushy life.
Yeah, but meanwhile, I'm tellin' you,
Скопировать
А теперь эта работа.
Аполитичная работа, которую ты умудрилась превратить в крупнейшую трибуну в стране.
Превратила себя в звезду.
And now this job.
This apolitical job, which you somehow managed to turn into the loudest soapbox in the country.
Turned yourself into a celebrity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аполитичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аполитичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение