Перевод "арнольд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение арнольд

арнольд – 30 результатов перевода

Они гонятся за мной!
Не знаю, о чем ты, Арнольд!
- Жди меня на улице!
They follow me. They suspect ..
I don't know what you're talking about Arnold.
Will you please wait outside for me.
Скопировать
Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
И куда бы Арнольд Спреклес вас повёл?
В "Casino Madrileno", например. Отлично.
I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub.
Where do you think Arnold Spreckles would take you?
Mmm, the Casino " Madelino. "
Скопировать
Туда ходят все туристы.
Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
И куда бы Арнольд Спреклес вас повёл?
Midi's? All the tourists go there.
I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub.
Where do you think Arnold Spreckles would take you?
Скопировать
О, привет вам!
Привет, Арнольд!
Я не опоздал, Диана?
Hello there, you two.
Hello, Arnold.
I'm not late, am I, Diane?
Скопировать
- Точно, осалю.
- Дядя Арнольд сказал: "Три короля".
Дядя Арнольд, не рискнуть ли мне сказать...
He got you.
Uncle Arnold says he's got three kings.
Yeah, right. Okay, Uncle Arnold. Now, dare I say it, or not?
Скопировать
- А это наш дядя Арнольд.
- Добрый день, дядя Арнольд.
- С ним осторожнее надо: пердит, как из гаубицы.
- Hi, Uncle Arnold. - Oh, hi, good morning.
This is Andie.
You got to watch him. He farts like a howitzer.
Скопировать
- Я предан своей роднёй!
Eдинственный честный человек - дядя Арнольд, но он спит!
- А я выиграла.
Betrayed by my own parents.
The only honest man in this place is Uncle Arnold, who's asleep.
But I won.
Скопировать
Как главнокомандующий континентальных войск, я, Джордж Вашингтон,
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность
Ни один другой человек не сумел бы провести армию сквозь неисследованные дебри Мэна, преследуемый британскими наемниками, оспой, голодом и массовым дезертирством.
As supreme commander of the Continental Army Me, George Washington, it is a great honor
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and courageous patriot done everything required by
No other officer could not lead an army Unmapped wilderness limit in the middle of winter Devastated savages mercenaries crown
Скопировать
Имея силы, в двадцать раз меньшие, чем у врага, он атаковал Квебек - сильнейший из гарнизонов в Америке.
Мало кто сомневается, что, если бы Арнольда не ранили,
Канада стала бы четырнадцатым штатом.
No other officer numerically weaker in comparison 20: 1, to attack Quebec, strongest fortress of all America.
To Arnold was wounded few still believe
That Canada would not be 14 countries.
Скопировать
Арнольд был последним человеком, покинувшим Канаду.
Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера
Во всей армии, господа, нет человека, более достойного повышения, чем Бенедикт Арнольд.
Lake Champlain, Arnold's personal last
Left Canada. And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates
In his army, gentlemen, there is no officer Unpreðenje who deserves more than Benedict Arnold.
Скопировать
Одного нам не хватает.
Арнольд! Если не подчинитесь, я привлеку вас к суду.
Храни господь Америку.
One we lack.
Invade you, I'll give you court-martialed!
God bless America!
Скопировать
Какую роль в битве сыграл генерал Арнольд?
Генерал Арнольд был ранен.
Мой коллега-конгрессмен... герой битвы при Саратоге!
What is the role played in the fight general Arnold?
I think the general was wounded.
My colleague Congressman, Hero of Saratoga!
Скопировать
Особенно в Саратоге.
Битва при Саратоге, Пегги, была неудачей, вызванной этим безумным... кем был этот Арнольд до войны?
Аптекарем!
Do not counting the Saratoga.
Saratoga, Pegi loving, happy is the case Thanks to reckless assault that... What is Arnold was before the war?
Apothecary?
Скопировать
К сожалению, вынужден с вами проститься.
Резиденция Арнольда Нью-Хэвэн, штат Коннектикут
Ты продала последний корабль.
I'm sorry, but I have to say hello to you , nice people.
Arnold residence
You sold my last ship.
Скопировать
- Что?
- Генерал Арнольд?
Он погиб при Саратоге!
What ? !
- General Arnold?
Arnold died at Saratoga!
Скопировать
И ничто в этом мире не заставит меня снова надеть эту форму.
Нам будеттрудно найти второго Бенедикта Арнольда.
А молодым девушкам из Гурона не возбраняется спать, с кем они захотят.
Nothing under heaven can not make me Again pulled on the clothes.
We'll be in big trouble: 's find the new Arnold.
A young Huronke free must not lie to anyone they want.
Скопировать
Господа! В эти дни приходится использовать любую возможность для продвижения.
Вот письмо, подписанное нашим славным героем генералом Бенедиктом Арнольдом!
Вот это да! Поймали еще одного шпиона.
Man today must serve everything to survive.
Here passes signed by Serene hero General Benedict Arnold.
It seems that we šèepali damn spy!
Скопировать
Немедленно приведите лошадь генерала.
Генерал Арнольд встретит генерала Вашингтона у ворот.
- Скорее, майор!
Gen. Arnold will not wait gen.
Washington At the main entrance.
Now!
Скопировать
Нет ни одного мушкета.
Всё оружие было отправлено на проверку по приказу генерала Арнольда.
Да что здесь произошло под командованием Арнольда?
Muskets nowhere in sight!
All the muskets collected for inspection By the command of General Arnold.
What the hell happened under Arnold ? !
Скопировать
Всё оружие было отправлено на проверку по приказу генерала Арнольда.
Да что здесь произошло под командованием Арнольда?
! Форт выглядит хуже, чем полгода назад.
All the muskets collected for inspection By the command of General Arnold.
What the hell happened under Arnold ? !
Fortification works mountains than 6 months ago!
Скопировать
У меня приказ доставить письмо Вашему превосходительству.
Арнольд... предал нас.
Очевидно, он собирался сдать Уэст-Пойнт врагу вместе с нами.
Commandment I give to Excellency letter
Arnold betrayed us....
Obviously West Point wanted to surrender to the enemy Together with all of us.
Скопировать
Но я открыла дверь и увидела этого Зорро.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе
Хорошее воображение.
I open the door... and there was Zorro.
I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression that your name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car crash.
Interesting fantasy.
Скопировать
- Дядя Арнольд сказал: "Три короля".
Дядя Арнольд, не рискнуть ли мне сказать...
Cейчас я скажу, скажу...
Uncle Arnold says he's got three kings.
Yeah, right. Okay, Uncle Arnold. Now, dare I say it, or not?
I'm just going to say it. Okay, I'm going to say it...
Скопировать
- Очень приятно.
- А это наш дядя Арнольд.
- Добрый день, дядя Арнольд.
And this is our Uncle Arnold.
- Hi, Uncle Arnold. - Oh, hi, good morning.
This is Andie.
Скопировать
Всё худеешь?
- Как жизнь, Арнольд?
Пап!
How you doing, Unc?
Hi, Ben. - That's my grandson.
- Pop.
Скопировать
- А...
Запах - это дядя Арнольд.
Беда!
Oh, well, the smells...
that's Uncle Arnold,
I mean...
Скопировать
Генерал, пора уезжать.
Когда вражеская армада кораблей появилась на озере Шамплейн, конгресс поручил Арнольду остановить неприятеля
Хотя флот Арнольда был полностью разгромлен, потери врага были так велики, что ему пришлось отступить в Канаду, спасая революцию от страшного поражения.
General, you have to go!
When the enemy armada of ships sent Lake Champlain, Congress called Arnold To stop the progression of the enemy. although I
Arnold's whole fleet at the Battle destroyed Enemy suffered great losses And must withdraw in Canada, having saved the revolution
Скопировать
Когда вражеская армада кораблей появилась на озере Шамплейн, конгресс поручил Арнольду остановить неприятеля.
Хотя флот Арнольда был полностью разгромлен, потери врага были так велики, что ему пришлось отступить
Руководя вынужденным отступлением с озера Шамплейн,
When the enemy armada of ships sent Lake Champlain, Congress called Arnold To stop the progression of the enemy. although I
Arnold's whole fleet at the Battle destroyed Enemy suffered great losses And must withdraw in Canada, having saved the revolution
From certain disaster. Predvodeæi orderly withdrawal
Скопировать
Руководя вынужденным отступлением с озера Шамплейн,
Арнольд был последним человеком, покинувшим Канаду.
Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера.
From certain disaster. Predvodeæi orderly withdrawal
Lake Champlain, Arnold's personal last
Left Canada. And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates
Скопировать
Пока я пишу эти строки, патриот Арнольд помогает генералу Гейтсу отразить очередное нападение с севера.
Во всей армии, господа, нет человека, более достойного повышения, чем Бенедикт Арнольд.
Ваш покорный слуга, и так далее, и так далее.
Left Canada. And even as I write this, This ardent patriot assisting General Gates
In his army, gentlemen, there is no officer Unpreðenje who deserves more than Benedict Arnold.
Your loyal servant, etc., Etc...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арнольд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арнольд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение