Перевод "аска" на английский
Произношение аска
аска – 30 результатов перевода
Иди!
Мне сообщили, что в больницу приехал генерал Аскит.
Всё здание эвакуировали, пациентов вывели на улицу.
Go on.
I'm being told that's General Asquith now entering the hospital.
The building's evacuated, patients moved out onto the streets.
Скопировать
—пустись и выпей чаю.
аска не спасЄт жизнь.
- ќни относ€тс€ к нам, как к неграм.
Him down and take tea.
A helmet will not save lives.
- In this book we are treated as black.
Скопировать
Так тяжело сказать им.
С Аской всё будет хорошо.
Её гордость помогает ей пилотировать Еву.
It's so hard to tell them.
Asuka will be fine.
Her pride keeps her piloting her Eva.
Скопировать
Кадзи-сан?
А, Аска?
Прости, я немного занят.
Kaji? Oh, Asuka? Sorry, I'm busy right now.
Can it wait? Kaji? Oh, Asuka?
Sorry, I'm busy right now.
Скопировать
Ќет, не этого.
≈е... ƒжо 'аско.
ƒжо...
- No, no, not this boyfriend.
- He's-- Joe Fusco.
Joe-
Скопировать
ƒа, верно.
ƒжо 'аско младший.
ќн сказал, что вы близки.
Mm-hmm, that's right.
Mr. Joe Fusco, Jr.
He said that you were intimate.
Скопировать
√раждане –ассел и эрол ћаЌил, —огласно указу о "Ќулевом приросте населени€", ¬ы признаЄтесь виновными
—им приговариваем ¬ас к смертной казни через удушье.
ѕеред тем как ¬ы умрЄте, " ¬ас будет 12 часов, что-бы осознать преступление совершЄнное ¬ами против ќбщества.
Citizens Russell and Carol McNeil, according to the zero birth edict, you have been found guilty of the most devastating crime against humanity.
You are hereby sentenced to death by suffocation.
Before you die, you have 12 hours to contemplate the crime you have committed against the society.
Скопировать
Это тест гармоник при отсутствии контактного комбинезона.
Аска, это приказ.
Чёрт!
This test's purpose is to remove interference from your plug suits, and monitor the harmonics directly from your bodies.
Asuka, that's an order.
All right!
Скопировать
Аянами!
Аска, в сторону!
Теперь мы в расчёте.
Ayanami!
Asuka, get out of the way!
Now, we're even.
Скопировать
Вы что-нибудь слышали?
Девушка звала вас, Аска-сенсей.
Это было ваше имя, я уверена.
Did you hear something just now?
A girl was calling you, Asuka.
It was your name, I'm sure of it.
Скопировать
Эрика говорила, что в один прекрасный день пустыня оживёт разноцветными цветами.
Как ваш отец, Аска?
Он - в порядке.
Erica said that one day, the desert would come to life, carpeted with all kinds of wild flowers.
How is your father, Asuku?
He's fine.
Скопировать
Они хотят, чтобы я работал у них.
Аска, ты поедешь со мной?
Я не знаю, что сказать...
They want me to study there.
Asuka, will you come with me?
I don't know what to say...
Скопировать
Я могу слышать ее слова в своём мозгу.
Аска, помоги пожалуйста.
Вы сделали это.
I can hear her calling me.
Asuka, I'll need your help.
You did it.
Скопировать
Не волнуйся, всё будет в порядке.
Мы сделаем из полного "Фи-Аско" крутое "Ух-ты-Аско".
Похоже, мне пора возвращаться.
Don't worry. It's gonna be fine.
We just have to turn this debacle into a straight-up "bacle."
Guess I should be getting back.
Скопировать
Дел ещё много.
Генерал Аскит.
Сэр, у нас тревога.
We're not there yet.
General Asquith!
Sir, we've had a priority alarm.
Скопировать
не получил ни одного разрешения на возведение строительных лесов.
По данным поисковика Аск Дживс, этот подозреваемый на данный момент в отеле Плаза.
- Это твое серьезное дело?
He hasn't applied for a single scaffolding permit.
Now, according to Ask Jeeves, this perp is at the Plaza Hotel speaking right now.
- That's your big case?
Скопировать
Ая неуверен,что могу
Все словно происходит не со мной Ас кем-то,притворяющимсямной Кем-то влезшим в мою шкуру
ТеперьмыотправляемсявАмерику
And I don't know if I can.
It's like it's not happening to me, but... someone pretending to be me, someone dressed in my skin.
Now we're going to America.
Скопировать
¬ы не можете мен€ отвергнуть.
я должен в конце концов прижать ¬ас к своему сердцу.
"еперь ¬ы заставили мен€ перепутать свои реплики, мистер рофорд.
You cannot refuse me.
I must at long last hold you to my heart.
Now you've made me mistake my lines, Mr Crawford.
Скопировать
Ходят слухи, мистер Аск, что будут введены новые налоги на наш скот, на наше крещение, на наши браки, и на само рождение.
Мистер Аск, они разрушают даже наши приходы и крадут наши сокровища
Хорошо, джентельмены, хорошо.
We hear rumors, Mr. Aske, that new taxes levy's against us on our cattle, and our christenings, on our marriages, and our births.
Aske, they even destroy our perish churches and steal our treasures.
All right, gentlemen. All right, gentlemen.
Скопировать
Что, как вы полагаете, можно сделать, чтобы остановить их?
Мистер Аск, прежде, чем наши земли и имущество отбрерут эти члены церковной комисси, мы будем сражаться
И мы умрем, умрем все до последнего, мистер Аск!
what do you reckon you can do to stop them.
Mr. Aske, before our lands,our good to their houses. are taken from by the church commissioners.We'll fight.
and we'll die, die after full ultimate, Mr. Aske.
Скопировать
- Ваше Величество.
- Мистер Аск.
Пойдемте.
- Majesty.
- Mr.Aske.
Come.
Скопировать
Я забочусь о благополучии королевства и люблю своих поданных,
Мистер Аск, гораздо больше, чем богатства.
Ваше Величество, я искренне тронут Вашими словами и прошу Вас сделать все возможное, если Ваше священное Величество намерено выполнить обещания, данные
I still deem the commonwealth of the realm, and love of my subjects,
Mr. Aske, far more than any riches
I'm truely humbled by Your Majesty's words. and ask in all you ability. If your sacred Majesty intends to fulfill those pledges made in Your Majesty's name, by his grace, the Duke of Suffolk at Pontefract.
Скопировать
Радуйся, Дева Мария, благодати полная, Господь с тобою. Аминь.
Мистер Аск.
Леди Мэри.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Mr. Aske.
Lady Mary.
Скопировать
Ничуть, тем более они всегда о вас.
Я только пришла заверить вас, Мистер Аск.
Я знаю, что вы здесь по Божьему промыслу.
Not at all, since you are always a part of them.
I come only to assure you, Mr. Aske.
For i know you are here upon God's work.
Скопировать
Вот вам на память.
Да хранит вас Бог, Мистер Аск.
Как отец?
Remember me by this.
May God bless and keep you, Master Aske.
How's father?
Скопировать
Я лично от него слышал, что он намерен провести свободные и честные выборы в Парламент в Йорке. И хочет,чтобы там короновали королеву.
Обещания, Мистер Аск, пустые обещания.
Нет, не просто обещания.
I heard it from his own mouth that he intends to hold a free and fair parliament in York and have the queen crowned there.
Promises, Mr. Aske, just more promises.
No, not just promises.
Скопировать
Их обвинят по подозрению в государственной измене, но пока они не должны знать об этом.
Ваша Милость, вы должны быть уверены, что Мистер Аск, Сэр Ральф и я были решительно против этого ового
Мы верили и верим до сих пор в обещания, данные его Величеством, и в его милосердие.
They are to be charged on suspicion of treason but they must not know it.
Your Grace must surely know that Mr.Aske Sir.Ralph and I were firmly and factly and openly against this new rising.
We believed and believe still in the promises and assureties and good gracious of the King's Majesty.
Скопировать
Вы скоро увидете меня снова, обещаю
Благослови Господь вашу душу, Мистер Аск.
Благослови вас Господь, Мистер Аск.
You will see me again soon, I promise.
God bless you Mr.aske
God bless you Mr.aske
Скопировать
После всего сказанного... Господи, прости нас.
Это не Мистер Аск, а вы являетесь главной причиной этого восстания и источником всех бед, и хотя вы,
Возможно, вас это удивит, мистер Аск, но у меня есть причина, чтобы попытаться спасти вас.
After such confessions, Lord forgive us.
It is not Mr. Aske but you, who are the very oringal and chief cause of all this rebellion and mischief although You could probably find some ways of having all the nobal men's head of the realm struck off you if you wanted. yet I trust, there might be on left who can still to strike off yours.
well, may it surprise you to learn, Mr. Aske, there is very reason, I attempt to save you.
Скопировать
Это не Мистер Аск, а вы являетесь главной причиной этого восстания и источником всех бед, и хотя вы, если пожелаете, можете отрубить головы всем благородным людям королевства, я верю, что останется хоть один, который все же отрубит вашу.
Возможно, вас это удивит, мистер Аск, но у меня есть причина, чтобы попытаться спасти вас.
Ты здесь вот уже 2 дня и не пытался заговорить со мной.
It is not Mr. Aske but you, who are the very oringal and chief cause of all this rebellion and mischief although You could probably find some ways of having all the nobal men's head of the realm struck off you if you wanted. yet I trust, there might be on left who can still to strike off yours.
well, may it surprise you to learn, Mr. Aske, there is very reason, I attempt to save you.
You've been here for 2 days. But still you don't talk to me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение