Перевод "астероид" на английский

Русский
English
0 / 30
астероидasteroid
Произношение астероид

астероид – 30 результатов перевода

Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Скопировать
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
It looks like an oversized asteroid.
It has a strange phosphorescent quality.
Скопировать
Я думаю, источник наших проблем это
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
I think we've spotted trouble.
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Скопировать
Подождите Магайверс
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
Hold it Magivers.
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
Скопировать
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Скопировать
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Скопировать
Тело сбросило скорость
Астероиды похоже тоже начали замедляться
Они разворачиваются
The body has slowed down.
The asteroids seem to have slowed down too.
They're turning around.
Скопировать
Они разворачиваются
Астероиды отталкиваются этой штукой
Это что Флагманский корабль?
They're turning around.
The asteroids are being pulled back by that thing.
Is that, the flagship?
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Скопировать
Он исчез.
Меня каким-то образом забрали с корабля и переместили на поверхность астероида, чтобы я сразился с капитаном
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
He's gone.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Скопировать
Развитие планеты в норме, капитан.
Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
Planet development is normal, captain.
Originally colonized as a freighting line base in this area.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing cargo out. I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
Скопировать
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов.
Это невероятно.
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
Nothing left but rubble and asteroids.
That's incredible.
Скопировать
Мы проверили мистера Сирано Джонса.
У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
We have already checked on the background of Mr. Cyrano Jones.
He is a licensed asteroid locator and prospector.
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Скопировать
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Вполне пригодный для жизни.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Totally suitable for human life.
Скопировать
- Да, сэр.
Может, погоняешься за астероидом?
Дженис, это мне?
- Yes, sir.
Why don't you go chase an asteroid.
Hey, Janice, is that for me?
Скопировать
- Есть, сэр.
У астероида полый внешний корпус.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
- Aye, sir.
Asteroid has an outer shell, which is hollow.
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
Скопировать
Мы продолжаем поиски пропавшего шаттла.
Похоже, мы приближаемся к поясу астероидов.
По данным сканера - примерно 7000 тел.
We are continuing our search for the missing shuttlecraft.
Approaching what seems to be an asteroid belt, sir.
Scanners report approximately 7,000 bodies
Скопировать
Автоматический отбор.
Мистер Скотт, там тысячи астероидов. Они могут
- быть на любом из них.
Automatic selection.
Mr. Scott, there are thousands of them out there they could be on,
- if they're on any of them at all.
Скопировать
Никто не знает почему, но они сияют, пролетая по вселенной.
Астероиды Феникс...
Ты знаешь,о чем я думаю, Талби?
Nobody knows why. They just glow as they drift around the universe.
The Phoenix Asteroid.
You know what I think about, Talby?
Скопировать
У Нервы есть 30-летняя миссия, и мы будем работать до тех пор, пока последний приграничный корабль не нанесет этот новый астероид на свою звездную карту.
До тех пор существует постоянная угроза столкновения с астероидом в космосе.
Медаль вам за самопожертвование и вашу безграничную глупость.
Nerva beacon has a 30-year-assignment. And it will be that long before the last inward bound ship has this new asteroid on its star chart.
Until then, there's a constant danger of space collision.
You deserve a medal for self-sacrifice beyond the bounds of stupidity.
Скопировать
Это невозможно.
На астероиде такого размера?
Дрейфующем в пустоте меж звездных систем?
Impossible.
An asteroid that size?
Drifting in the vacuum between star systems?
Скопировать
Ну, знаешь, при добыче руды.
Это те, кто разбивает астероиды фазерами, чтобы экскаваторы могли попасть внутрь.
Тебе нужно хорошо целиться, и не важно, что еще можно обо мне сказать, никто не может сказать, что я целюсь плохо.
You know, on a mining team.
They're the ones who split asteroids up with phasers so the excavators can get at what's inside.
You got to have good aim, and no matter what else you can say about me you can't say that I don't have good aim.
Скопировать
Это значительно усложняет задачу.
Тай'Гокор расположен в поле астероидов в глубине пространства клингонов.
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
That will make our job more difficult.
Ty'Gokor is located in an asteroid field deep in Klingon space.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
Скопировать
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Там регулярно находится минимум 30 боевых кораблей и всё поле астероидов защищено тахионной сетью обнаружения
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected by a tachyon detection grid.
Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range.
Скопировать
После того, как вы подали мне идею.
После того, как вы загнали челнок в поле астероидов.
После того, как вы настояли провести биосканирование той аномалии.
After you put the idea in my head.
After you flew the runabout into an asteroid field.
After you insisted we check on those anomalous bio-scans.
Скопировать
Пять дней в Гамма Квадранте - и ни следа джем'хадар.
Коммандер... во время наших маневров в поясе астероидов системы Кар-телос я заметил, что "Дефаент" отзывался
Возможно, надо переподключить генераторы инерционной амортизации.
Five days in the Gamma Quadrant and no sign of the Jem'Hadar.
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system I noticed the Defiant felt a little... sluggish when turning hard aport.
The inertial dampening generators may need to be realigned.
Скопировать
Ваш сын теперь живет здесь.
Майор Кира почти вывела нас из поля астероидов, а потом дефлекторы перегрузились.
В нас врезался камень размером с эту комнату.
Your son's living here now.
Major Kira almost had us clear of the asteroid field and then the deflectors became overwhelmed.
We were sideswiped by a rock the size of this room.
Скопировать
Помнишь, когда мы были на "Окинаве" и боролись с тзенкети?
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
И я сказал, что это совершенно ненужный риск.
Remember when we were on the Okinawa fighting the Tzenkethi?
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
And I said it was an unnecessary risk.
Скопировать
Может он тебя слышал.
Перед тем, как астероид подлетел к Луне... её вращение было стабильным - 32 градуса от оси Икс.
Но теперь посмотрите.
He might've heard ya.
Before the asteroid passed the moon... her rotation was stable at 32 degrees on an X axis.
But now look at this.
Скопировать
Сейчас мы пытаемся найти подтверждения, чем это всем нам грозит.
Повторяем: предупреждение от нескольких официальных лиц НАСА... экипаж, отправившийся на астероид, потерпел
Возможно, это наш последний час.
And what we're trying to do right now is to confirm that and find out exactly what that means.
We're getting leaks from several NASA officials... some rushing home to be with their families, that the drilling was unsuccessful.
This could very well be our final hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов астероид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы астероид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение