Перевод "аутизм" на английский
Произношение аутизм
аутизм – 30 результатов перевода
Вот ... целый список диагнозов.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., высоко функционирующий аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство и
И он не ... он не разговаривал в течение четырех месяцев.
That's... quite a list of diagnoses.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., high functioning autism, post-traumatic stress disorder and--
And he hasn't... he hasn't spoken for four months.
Скопировать
И там... ничего хорошего произойти не может, улавливаешь?
Марк Броган, 17 лет, высокофункциональный аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство, он не говорил
Ты, марш наверх!
And out there, nothing good can happen, do you get me ?
Mark Brogan, age 17, high functioning autism post-traumatic stress disorder, and he hasn't spoken for four months.
You, upstairs now !
Скопировать
Я полдня занимаюсь социальной помощью в дневной больнице для детей-аутистов.
Вы знаете, что такое аутизм?
У моей кузины дочка аутистка.
Let me explain this to you I work in a daytime hospital for psychopathic children as a part-time social welfare personnel
Do you know hysteria?
Hysteria, yes, I know that Great!
Скопировать
- Ты знаешь, что я думаю?
Я думаю, что этот аутизм – это дерьмо собачье!
И ты не можешь мне сказать, что ты не понимаешь о чем идет речь.
- You know what I think?
I think this autism is a bunch of shit.
You can't tell me that you're not in there somewhere.
Скопировать
Да он же просто идиот!
Со склонностями к аутизму.
[Я породила монстра...]
Hayama's a real idiot you know.
More like a devil than an idiot.
I've created a monster.
Скопировать
ребёнка такого возраста.
Они обычно думают, что это - аутизм.
Что Вы должны понять... то что ничего с его телом неправильно.
in a child that's this young.
They usually think it's autism.
What you have to understand... is there's nothing wrong with his body.
Скопировать
Правда.
Может Эмили Превим страдала аутизмом?
Я когда-то читал статью об особо активной аутистке, которой никто не был нужен.
honestly.
Maybe emily Previn was autistic.
I read an article about a high-functioning autistic person who didn't need people.
Скопировать
Ничего себе, будто я разговариваю с чуваком из фильма "Человек дождя".
Я не страдаю аутизм, просто внимательно слушаю.
-Ох.
Wow, like a coffee-guy "Rain Man" thing.
I'm not autistic, just a good listener.
Oh.
Скопировать
А ты видимо, маленький молчаливый засранец?
У этого карлика аутизм? Или как?
Это ребенок, Пэки.
Well, you're quite the little cunt, aren't you?
Is that dwarf autistic or what's its craic?
It's a child, Packy.
Скопировать
Легкая форма аутизма.
Что такое аутизм?
Мне сложно общаться с другими людьми.
A mild form of autism.
What's autism?
I have problems with people.
Скопировать
Это ничто за скаковую лошадь.
Любая другая терапия для детей с аутизмом стоит значительно дороже.
Если кому здесь и надо лечиться, так это точно не моему сыну.
That's nothing for a racehorse.
Horses for autistic therapy are much more expensive.
If anyone needs therapy around here it's not my son.
Скопировать
будучи нормальными людьми.
у него какое-то редкое всеобъемлющее нарушение развития или даже необнаруженный атипичный аутизм.
- У тебя микрофон включён. - Я в курсе.
He knows we're tense because we're normal human beings.
My theory, and I'm serious is that he's got some kind of pervasive developmental disorder or even undiagnosed atypical autism.
Um, your mike's hot.
Скопировать
Tal vez autismo.
нет у меня аутизма!
ты могла бы мне хоть отсосать!
ARCHER:
Goddamn it! Chuy, I don't have autism!
I thought if I let you go, you'd at least blow me.
Скопировать
А?
Ну, бензодиазепина, используемые для управления детском аутизме?
Ну, это используется для довольно много вещей.
And?
Well, is benzodiazepine used to control autistic kids?
Well, it's used for quite a few things.
Скопировать
Она любила нашего сына.
Они слышат слово "аутизм", Я знаю, что люди думают так, но как вам не стыдно!
Вам не нравится, не так ли?
She loved our son.
They hear the word "autism", I know people think like that, but shame on you.
You don't like that, do you?
Скопировать
Он признался, что Натан мог быть жестоким, и забастовки на чужих.
Ну, я не думаю, что присутствие бензодиазепина в Натана кровей не имеет ничего общего с его аутизма.
Коктейль-анти-психотические препаратов и обезболивающие препараты используется, чтобы убить Натан Фридман такой же, как те, что в крови Ева Лирон.
He admitted that Nathan could be violent and strike out at strangers.
Well, I don't think that the presence of benzodiazepine in Nathan's bloods has anything to do with his autism.
The cocktail of anti-psychotic drugs and painkillers used to kill Nathan Freedman is the same as those found in the bloods of Eva Liron.
Скопировать
Точно. Но не убить их - чтобы похитить Натан.
Они не знали, что он был " аутизм".
Поэтому, когда он запаниковал и боролись...
But not to kill them - to abduct Nathan.
They didn't know that he was autistic.
So when he panicked and struggled...
Скопировать
Шесть лет?
Их сын был аутизмом, по-видимому.
А?
A six-year-old?
Their son was autistic, apparently.
And?
Скопировать
Доктор Джанет Симмонс.
Я управляю лабораторией по детскому аутизму совместно с больницей Йеля и Гринвича.
Симмонс, говорите?
Dr. Janet Simmons.
I run a research lab on child autism... in conjunction with Yale and the Greenwich Hospital.
Simmons, you said?
Скопировать
Но мы хотели бы провести с Тобиасом несколько тестов.
Результаты его теста показывают на возможность аутизма в ранней стадии.
Знаете, я доктор.
We would however like to run a few simple tests on Tobias.
His test results may suggest, although highly unlikely... the possibility of early autism.
You know I'm a doctor.
Скопировать
Да.
Мы проверили молекулярные соединения, которые появляются в моче детей с аутизмом.
У Тобиаса обнаружилось несколько таких.
Yeah.
We've pinpointed an array of molecular compounds that appear in the urine of children with autism.
And Tobias showcased a few of them.
Скопировать
Тобиас, смотри сюда, смотри сюда.
Я не понимаю, как это помогает выявить аутизм.
Анализ крови и мочи проверяет наличие молекулярных компонентов.
Tobias. Look here, look here.
I'm not sure I understand how this is testing for autism.
The blood and urine test will check for molecular compounds.
Скопировать
Эта доктор Симмонс что-то задумала.
Аутизм тут ни при чем.
Я все читаю о ее исследованиях.
This Dr. Simmons is up to something.
Child autism my ass.
I keep running through her studies.
Скопировать
Да , я уже пытался.
Я потратил кучу времени тестируя Криса, на аутизм.
Нет!
Yeah, I tried that.
I just spend most of the time testing Chris to see if he's autistic.
No!
Скопировать
Порядочные джентельмены не каждый день там появляются.
Может во мне есть что-то от аутизма.
Или что-то в этом духе.
Interesting gentlemen don't necessarily come in there all the time.
I'm probably somewhere on the Asperger's spectrum.
That's probably a little closer to it.
Скопировать
И где же ваше место на спектре психических расстройств?
Я ближе к синдрому Аспергера и аутизму чем к нарциссизму и социопатии.
Но ты способен сопереживать нарциссистам и социопатам.
Where do you fall on the spectrum?
My horse is hitched to a post that is closer to Asperger's and autistics than narcissists and sociopaths.
But you can empathize with narcissists - and sociopaths.
Скопировать
Этот ребенок и так уже слабоумный.
Хочешь, чтобы он ещё и аутизм схлопотал?
А теперь захлопни свой рот, пока кто-нибудь не счел это за приглашение, и наливай уже.
The kid's already a half-wit.
You want to give him autism too?
Now close your mouth before someone considers it an invitation, and pour me a goddamn drink.
Скопировать
Вопиющее отсутствие сострадания к другим людям.
- Нечто пограничное между аутизмом и...
- Прекрати.
Striking lack of empathy or compassion for other people.
- Bordering between autism...
- Stop.
Скопировать
Понял, отель "Two-Six".
Я слышал, как люди говорят, что у меня проглядываются признаки аутизма.
Возможно, поэтому я так сильно опираюсь на окружащих.
Roger, Hotel Two-Six.
I've heard people say that I dangle on the autistic spectrum.
It's probably why I lean so heavily on those around me.
Скопировать
- Да, поэт. Вы ни разу не дали ему договорить, а он, между прочим, чемпион по покеру. И у него с собой карты.
У арфиста аутизм.
И что? Некоторые считают это даром.
The poet, we would've known if you'd let him describe himself he is also a champion poker player and he brought his cards.
The harpist has autism!
Some people consider autism a gift.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аутизм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аутизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение