Перевод "аш" на английский
Произношение аш
аш – 30 результатов перевода
Ѕейби –ут, √ручо ћаркс, ƒейви рокет, "ини "им, ѕорки ѕиг, √итлер, ƒженис ƒжоплин, јлан Ћад..
¬аш д€д€ ƒейв!
¬се д€ди ƒейвы!
...Babe Ruth, Groucho Marx, Davy Crockett, Tiny Tim, Porky Pig, Hitler, Janis Joplin, Alan Ladd...
My uncle Dave!
Your uncle Dave!
Скопировать
В чем дело, Сагара? Не помню, что бы я давал согласие.
В н а ш е й школе уборкой всегда занимаются новички.
Будет исполнено. хи-хи
It'll defeat the purpose of making an organization like this, and doing the things we are doing.
Sagara-san! Am I being too lenient? No.
You should thank her.
Скопировать
- Я ищу кое-что.
- Записную книжку Аши?
Да.
- I'm looking for something.
- Asha's address book?
Yeah.
Скопировать
Это не такой уж и большой секрет.
Аша из S1W.
Их арестовали здесь.
Don't act like it's some big secret.
Asha's in the S1W.
They got arrested here.
Скопировать
- Нет, потом что я не хочу, чтобы имя Логана появилось в отчете.
- Вместе с Ашей.
- Вместе с S1W.
- I don't want Logan's name in a police file.
- With Asha's.
- With the S1W.
Скопировать
- Ничего подобного.
И когда Логан просит вытащить его поэтессу Ашу из тюрьмы, ты запрыгнула на...
- Мы не были созданы идиотами, Макс.
- We weren't even like that.
So when Logan asks you to get his poetess friend Asha outta jail, you jump at the cha...
- We weren't designed to be chumps, Max.
Скопировать
Почему мы, по-твоему, здесь?
- Прямо как книга Аши.
- Старый трюк ЦРУ.
Why do you think we're here?
- That's just like Asha's book.
- It's an old CIA trick.
Скопировать
Ќадо сообщить вашей подруге о том, что она мертва.
¬аше такси выехало.
Bonsoir, madame.
Your friend-- someone needs to tell her she's dead.
Your taxi is coming.
Bonsoir, madame.
Скопировать
Я нашёл это стерео на помойке, если ты сможешь в это поверить.
Аша?
Аша?
I got that tricked-out stereo out of a dumpster, if you can believe it.
Asha?
Asha?
Скопировать
Аша?
Аша?
Ты уверен, что он опасен?
Asha?
Asha?
Are you sure he's dangerous?
Скопировать
- Привет, Макс.
- Аша?
- Что?
- Hey, Max.
- Asha?
- What?
Скопировать
- Извини за испорченный вечер.
Вот я, зависаю в "Крахе" с Ашей, которую едва знаю, и это похоже на подходящее время.
Ну а ты?
- Sorry this interrupts your evening.
Here I am, hanging out at Crash Bar with Asha, who I hardly know, and it just seemed the right time.
How about you?
Скопировать
Вы с блондиночкой сошлись, или она просто ещё один пункт в длинном списке завоеваний Алека?
Аша хороший человек.
Для протокола, ничего не было.
Are you and blondie an item, or is she just another one in Alec's long line of conquests?
Asha's a good kid.
For the record, nothing happened.
Скопировать
- ¬ы очнулись?
- я - "оби, а это - "аша.
- ѕривет.
- You awake?
- I'm Toby, and this is Tasha.
- Hi.
Скопировать
¬ы сталкивались с √оаулдами много раз.
¬аши знани€ могли бы дать нам тактическое преимущество.
Ќет.
You have faced the Goa'uld many times.
You could give us a tactical advantage.
No.
Скопировать
- Ёто работа всей жизни моего отца.
- ¬ашего отца?
"менно мой отец нашел емкость, в которой была королева.
- My father's life's work.
- Your father?
My father was the one who found the jar that contained the queen.
Скопировать
Что ты говоришь?
Аша предатель?
Взгляни на это с положительной стороны.
What are you saying?
Asha's a traitor?
Look at the bright side.
Скопировать
Надеюсь, не слишком рано.
Нет, я тут дарю цветам немного аш-два-о и Беллини.
Удивительно, как они расцветают под бельканто.
EM. HI.
HOPE IT'S NOT TOO EARLY. OH NO, I'M JUST, UH...
GIVING THE PLANTS A LITTLE H2O AND A BIT OF BELLINI. IT'S AMAZING HOW MUCH THEY THRIVE TOBEL CANTO.
Скопировать
Keлмаа была щедра в предоставлении своей жизни, чтобы освободить мен€, но боюсь, что уже слишком поздно.
¬аш народ нуждаетс€ в ¬ас, сейчас более чем когда-либо.
ќценка елмаа моего состо€ни€ была правильна, Maлек.
Kelmaa was generous in giving her life to free me, but I am afraid it is too late.
Save your strength, my queen. Your people need you, now more than ever.
Kelmaa's assessment of my condition was correct, Malek.
Скопировать
Украинцы набросились на евреев, словно хотели избавиться от блох.
Думаю, полковник Аш избрал для Киева верное решение.
Пришлось подключить моего лучшего сотрудника: полковника Блобеля.
The Ukrainians pounced on the Jews, wanted to rid them of lice.
Colonel Asch has a good solution for Kiev.
I've ordered up my best man: Colonel Blobel.
Скопировать
Имя:
Нина Аш.
Ну как?
Name:
Nina Ash.
How's that?
Скопировать
По-моему, с моей большой рыбой что-то не так.
- Пи Аш пропал.
Слишком много нитратов, я могу нейтлизовать их.
I think there's something wrong with my, uh... uh, duh, duh, big fish.
The nitrates are at a dangerous level.
I can neutralize it.
Скопировать
-ѕревосходно.
¬аши люди выгл€д€т просто замечательно.
ѕочти слишком хороши дл€ битвы.
-Excellent.
Your men look very fine, Major.
Almost too good for battle.
Скопировать
ќчень великодушно. –ешил, что французы не такие уж плохие, так получаетс€, —тайлз?
¬аши люди не желают высаживатьс€ с нами на берег?
Ќапротив, сэр, они все в нетерпении.
Very generous. -No.
Your men are reluctant to go ashore with us?
On the contrary, sir, they are all quite eager.
Скопировать
¬ таком случае, это будет единственна€ вещь, которую достав€т в ћюзийак.
¬аши люди готовы двигатьс€, мистер 'орнблауэр?
-ƒа, милорд, кроме наших пушек.
At this rate, it will be the only thing to reach Muzillac.
Are your men ready to move, Mr. Hornblower?
-Yes, my lord, save for our cannon.
Скопировать
-ѕротивник группируетс€ на окраине города.
¬аши люди, они нуждаютс€ в вас, сэр.
ќчень хорошо.
-The enemy is massing on the edge of town.
Your men, they need you, sir.
Very well.
Скопировать
-Ёто логичный выбор.
-¬аше заключение верно.
ƒавайте молитьс€, мистер 'орнблауэр, что французские республиканцы не раздел€ют вашу логику.
-It is the logical choice.
-Your deduction is correct.
Let us pray, Mr. Hornblower, that the French Republicans- don't share your logic.
Скопировать
я не собираюсь обсуждать это с простым мор€ком британского флота.
простых мор€ках, сэр, могу € напомнить вам, что британский флот и его простые мор€ки доставили персону ¬ашей
ƒоброй ночи, джентльмены.
I will not argue with a common sailor in the British Navy.
Before you slight a common sailor, sir,- may I remind you that the British Navy and its common sailors- have conveyed your grace's person thus far- without incident or injury.
Goodnight, gentlemen.
Скопировать
-я знаю, что не нравлюсь вам, мистер 'орнблауэр, но это - мо€ страна.
¬аша битва, может быть, и проиграна, но мо€ не может закончитьс€ так быстро.
ќднажды мне уже пришлось уходить.
-I know you do not like me- Mr. Hornblower, but this is my country.
Your fight may be over but mine cannot be so quickly abandoned.
I have left here once already.
Скопировать
"ќпекунство разрешено".
—пасибо, ¬аша "есть.
— ¬ами при€тно иметь дело.
Custody granted.
Thank you, Your Honour.
Nice doing business with you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение