Перевод "аше" на английский
Произношение аше
аше – 30 результатов перевода
ƒа кому ты нужен?
¬аша жена только что говорила о том, как она невнимательна к ¬ам.
ƒа, это правда. Ќо € всЄ равно не хочу, чтобы она бросала работу.
- Who wants it?
- Your wife told me how you neglected.
- True, but she must work.
Скопировать
ƒа, кстати, ...из окна этой комнаты открываетс€ отличный вид на одно из зданий моего мужа.
я с удовольствием взгл€ну на ¬аше здание.
" которое же?
- My husband's new building is visible where
I would like to yes we see your building.
- What is it?
Скопировать
" мен€ уже есть заказчик, который хочет точно такое же, только зелЄное.
"акое впечатление, что ¬ы и ¬аша жена живЄте в двух разных мирах.
"то у вас может быть общего?
I have a client who wants a green.
You and your wife live in different worlds, you are real and her imaginary
- What do you have in common?
Скопировать
- ћэгги!
¬ам вернут ¬аши деньги. ѕростите. ћэгги!
- "акси! - ћэгги, есть кое-что, ...о чЄм € должен поговорить с тобой, пользу€сь тем, что мы одни. ќдни?
- Maggie!
Excuse me, you will get your money back.
- We are alone and need to talk now.
Скопировать
"щите свой чемодан и проваливайте отсюда.
¬ ¬аших же интересах помочь мне.
"ем быстрее он найдЄтс€, тем быстрее мен€ здесь не станет.
Locate your black bag and knitting.
Help me.
The faster I find that I'm going.
Скопировать
—эр. —эр.
ј этот ¬аш чемоданчик, он примерно вот такого размера, да?
¬ерно.
- S r..
- Take the black and as big as this? - Yes.
Vet n where is it?
Скопировать
¬от и прооперируйте еЄ.
то занимаетс€ ¬ашими зубами?
ƒорога€! "ы выгл€дишь потр€сающе!
- Operate on a little now.
What is your dentist?
- Honey, you look lovely out.
Скопировать
я не могу, € же ¬ам говорил - у мен€ сломана машина.
- ¬от ¬аш ботинок.
- ѕитер, ѕитер, ...давай будем благоразумны.
I can not, I told you that the car broke down
- Here is your shoe
- Peter, would it not be right ..?
Скопировать
ћэгги... "ли, точнее, миссис √аррисон, пожалуйста, не волнуйтесь.
ќбещаю, ¬аш муж ничего не узнает.
Ќе узнает о чЄм?
Maggie, or should I say Mrs. Garrison? I do not want to worry you.
I promise you, your husband will never know.
Know what?
Скопировать
"то € сделала? ƒа-да.
я не верю ни единому ¬ашему слову, мистер 'аркуар.
"то ж, может, это и к лучшему.
- I did what?
- I do not believe a word.
- It's probably better that way.
Скопировать
Ќо ведь ¬ы выпили столько же снотворного, сколько и €, и мы это уже вы€снили.
я сказал это исключительно из-за ¬ашего мужа.
я даже не притрагивалс€ к нему.
- You drank as much of it.
- I held only for your husband.
I did not drink a drop.
Скопировать
≈сли мы уже были знакомы, почему ¬ы спрашивали утром, как мен€ зовут?
ј иначе ¬аш муж мне бы не поверил.
- ќ, хороший ход.
Wait, why did you not my name morning then?
- Your husband would have wondered.
- Good thinking
Скопировать
ясно. ƒа.
Ќам только нужно было ¬аше подтверждение.
ƒа, он здесь.
I understand ...
We would like to email just to confirm ...
Yes, he is here ...
Скопировать
ѕитер √аррисон?
Ёто € спроектировал здание, в котором находитс€ ¬аша компани€.
Ќу, всЄ €сно, отец!
- Peter Garrison?
- The architect who designed your building.
That explains it, Dad.
Скопировать
я не собираюсь сидеть и ждать, пока этот недоумок будет пересчитывать два миллиона.
я не крал ¬аши деньги, но € догадываюсь, кто это сделал.
то?
- I will not wait that he expects.
- I think I know who the thief is
- Who?
Скопировать
- ќтис, иди считай деньги!
" как же выгл€дит этот ¬аш "олдо?
ќн носит усы, у него, знаете, такие бегающие глазки, волосы мышиного цвета, ...рост примерно 5 футов 7 дюймов, вес 164 фунта, ...но € собираюсь сбросить фунтов п€ть.
Otis, go and counting!
- What was it like Waldo?
- Moustache, wonky eye ... - .. Rat dyed hair, 1.70 long ..
Скопировать
ѕроизошло досадное недоразумение, миссис √аррисон.
¬аш муж свободен.
я отдал свой долг обществу.
- A mistake.
Your husband is free
- I have paid my debt of society.
Скопировать
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение.
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits.
It will produce s confidence and trust.
Скопировать
ƒо этого момента ¬ы вели себ€ достаточно спокойно, ...но вдруг всЄ изменилось:
ы извивались вокруг мен€, ...наши губы ...слились в жарком поцелуе, € ощущал ...бархатистость кожи ¬ашего
...¬ы впились в мен€ в каком-то безумии, и в свете полной луны, ...нежно стру€щемс€ сквозь деревь€, ...€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
- Until then you were pretty quiet.
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.
Скопировать
...¬ы превратились в дикого звер€, ...¬ы извивались вокруг мен€, ...наши губы ...слились в жарком поцелуе, € ощущал ...бархатистость кожи ¬ашего лица, ...¬ы трепетали, и когда € обн€л ¬ас,
.€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
ќ, ¬ы были восхитительны!
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.
You were magnificent.
Скопировать
ѕочему ¬ы так решили?
ћне просто было интересно посмотреть, как далеко ¬ы зайдЄте в ¬ашей гнусной лжи!
ј зачем мне лгать?
- What do you there?
- How far dare you go with the lies?
- Why would I lie?
Скопировать
¬ы же слышали, ничего не случилось.
ƒа, но ¬ас ждЄт долга€ пеша€ прогулка, потому что ¬аша машина не подлежит ремонту.
Ќо € ещЄ не нашЄл свой чемодан!
- N heard - nothing happened
- It's all happening - stick.
- I have not found my bag.
Скопировать
ћой кабинет р€дом с еЄ гримЄрной.
¬аше такси уже едет.
- ћистер √аррисон...
- My office is located at her dressing room
- Your taxi is on its way.
- Mr. Garrison ..
Скопировать
я здесь только потому, что она звонила мне вчера.
¬ашему браку угрожает опасность. " гораздо больша€, чем тебе кажетс€. ≈й известно и о других тоже.
ќ каких ещЄ других?
I'm here because she phoned yesterday.
You have much bigger problems than you think she knows about everyone else.
- Who else?
Скопировать
И для того, чтобы ее сделать проще для молодых собак, охотник обычно пытается загнать молодую лису в небольшой лесок или укрытие, чтобы она не смогла скрыться в сельской местности.
- Давай, Аш!
- Вам - сюда.
And in order to make it easier for the young hounds the hunt usually tried to confine the young fox to a small wood or cover so that it could not escape over the countryside.
- Right, Ash.
- You in there.
Скопировать
- Доброе утро, мистер Кендрик!
- Я терпеливый человек, Аш, Но если сегодня он не сдвинется, лучше тебе будет избавиться от него.
- Да, сэр.
- Morning, Mr Kendrick.
I'm a patient man, Ash, but if he doesn't enter today you'd better get rid of him.
Yes, sir.
Скопировать
- Хотите попробовать еще раз, сэр?
-Нет, Аш! Сегодня выдался тяжелый день, да и, все равно, след потерян.
Думаю, пора по домам.
Do you want to try again, sir?
No, Ash, they've had a hard day and there's no scent anyway.
I think we'll go home.
Скопировать
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
И если у Аша был большой интерес к Мэрлину,
Тод еще больше интересовался судьбой Тага.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
If Asher had a great interest in Merlin,
Tod had an even deeper one in Tag.
Скопировать
- Нет, а что такое?
- Так взгляните, Аш.
- Вы рассказывали кому-нибудь о Таге?
- Not yet, why?
- Now look, Ash.
Have you told anyone about Tag?
Скопировать
- Ну, насколько я помню, они были далеко.
- Да бросьте, Аш, они были не так уж далеко.
Любую другую лису, я думаю, вы бы оттуда достали.
Well, as I remember, they were a long way off.
Oh come off it Ash, they weren't that far away.
Any other fox I reckon you'd have had out of there.
Скопировать