Перевод "банши" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение банши

банши – 30 результатов перевода

Ну, да было. Я помню как- то раз...
Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать.
Это было как Шангри-ла, и мы были над Японским морем.
Uh, well, I remember this one time,
I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier.
It was the Shangri-la, and we were in the Sea of Japan.
Скопировать
- Верно. Здесь и погиб Одноглазый Джо.
Банши!
"Банши!" Это "Гладстон" закипел.
- One-eyed Joe was killed right there.
A banshee!
Banshee! It's Gladstone on the boil.
Скопировать
Банши!
"Банши!" Это "Гладстон" закипел.
Идём.
A banshee!
Banshee! It's Gladstone on the boil.
Come on.
Скопировать
- "Hong Kong Garden".
- —ьюкси и банши.
- ...
Hong Kong Garden.
Er, Siouxsie and the Banshees. Er...
- ..
Скопировать
- Капитан Питер Шеридан.
Эй, Банши!
Сэр.
Commander Peter Sheridan.
Hey, Banshee!
Sir.
Скопировать
Да, сэр?
- Банши, плохие новости.
- Хондо?
Yes, sir?
Banshee, we got some bad news.
Hondo?
Скопировать
Компания называется Tillman Air.
Банши подал "на верх" прошение, Флот - отказал.
Не хотели поддерживать его исследования.
Company's called Tillman Air.
Banshee went up the ladder for a waiver, navy rejected it.
Didn't want to support his research.
Скопировать
Сайерс и ее получил.
Я знал, что Банши очень азартен, но я и представить себе не мог, что это обернется насилием.
Не то чтобы.
Sayers got that one, too.
I knew Banshee was competitive, but I never imagined it would turn violent.
Might not.
Скопировать
Начинается.
Нам просто нужно было создать видимость того, что мы по вашу душу, Банши.
Он готовится.
Here he comes.
We just need it to look like you're our man, Banshee.
He is going for it.
Скопировать
Кира-сама, это вы?
Мы служим дому Асано клан Ако провинции Баншу.
Мы здесь, чтобы отомстить за смерть нашего государя Асано Такуми
Lord Kira, I presume?
We serve the House of Asano, of Ako, in the Province of Banshu.
We are here to avenge the death of our late lord, Takumi.
Скопировать
Суеверные крестьяне дали ей новое имя.
Серебряная БаншИ.
Так, когда я в последний раз справлялась, подземное царство всё еще было под землей.
Superstitious villagers also gave her a new name...
The silver banshee.
Okay, the last time I checked, the underworld was still underground.
Скопировать
Некий предмет с изображением Шивонн.
того, как в деревне погибло несколько крестьян, Беван испугался, что может стать следующей жертвой БаншИ
И он провёл древний шотландский обряд. Он покрыл объект кровью Шивонн, навеки запечатав портал.
It was said to be a relic created in Siobhan's own image.
But after several deaths in the village, Bevan feared that he would soon be silver banshee's next victim.
So he conducted an ancient Scottish ritual and covered the relic in Siobhan's spilled blood, sealing the portal shut.
Скопировать
Ну, во-первых, Лоис, мы смогли поладить. Согласись, могло быть хуже.
В меня вселилась трехсотлетняя шотландская банши, и я чуть тебя не убила, Кларк.
Зато мы увидели самый большой в мире моток пряжи.
For our first weekend away together, it could have been worse.
I was possessed by a 300-year-old Scottish banshee, I almost killed you.
But we did get to see the world's largest ball of yarn.
Скопировать
Сообщи морякам, чтобы сняли наушники.
Банши обнаружил Шоу.
Ты готов?
Alert the fleet, they may want to take their cams off.
Banshee's got a location on Shaw.
You ready for this?
Скопировать
- Закрой дверь!
- Ужас, банши.
Ты не имеешь права вот так врываться в чужие комнаты.
- Get out!
- Whoa, banshee.
You have no right to barge into people's rooms like that.
Скопировать
Знаешь, мне нужно мое женское крыло, чтобы держать голову прямо.
Я занималась как Банши
И тренировалась круглосуточно
You know? I need my wing woman To keep my head on straight.
I've been studying like a banshee
And training 24/7 for this thing.
Скопировать
Празднество окончено!
Это... была банши.
Кто-то из тех, кто здесь находится, умрет... скоро.
The celebration is over.
That was a Banshee.
Someone in here is going to die, soon.
Скопировать
Расскажи мне об этих пяти семьях.
Банши причитают только о благородных семьях.
Пяти человеческих и пяти фейри.
So tell me about these Five Families.
Banshees wail only for the noble families.
Five human and five Fae.
Скопировать
Получил твое сообщение.
Знаешь, как найти эту банши?
Подожди секундочку.
Got your message. Got a way of finding this Banshee?
Yeah.
Give me a second.
Скопировать
Агент человек.
Так что, ты хочешь найти эту банши и заставить взять ее назад свой вопль?
Банши не причиняют смерть они ее предвещают и они не могут забрать это назад.
Tread lightly.
So you're gonna make her take back her scream?
Banshees don't cause death. They foretell it. And they can't take it back.
Скопировать
Помягче там. Так что, ты хочешь найти эту банши и заставить взять ее назад свой вопль?
Банши не причиняют смерть они ее предвещают и они не могут забрать это назад.
Но банши можно заставить говорить рассказать по кому она причитала.
So you're gonna make her take back her scream?
Banshees don't cause death. They foretell it. And they can't take it back.
But you can make a Banshee talk. Tell you who the wail is for.
Скопировать
Банши не причиняют смерть они ее предвещают и они не могут забрать это назад.
Но банши можно заставить говорить рассказать по кому она причитала.
- Я покажу тебе как.
Banshees don't cause death. They foretell it. And they can't take it back.
But you can make a Banshee talk. Tell you who the wail is for.
I'm gonna show you how. - Me?
Скопировать
Может ты благородного происхождения.
- Может быть банши оплакивала тебя.
- Достаточно близко.
Maybe you have noble blood.
- Maybe the Banshee wailed for you. - Close enough.
Kenzi.
Скопировать
Когда она появится... будет подведение счетов.
Иди лучше найди эту банши.
Чем раньше мы узнаем по ком был ее плачь, тем раньше они смогут начать готовиться к смерти.
- When she shows up. There will have to be a reckoning.
Better go find that Banshee.
Sooner we find out who she cried for sooner they can plan for their death.
Скопировать
Да ладно.
Банши! Может быть, мне осталось жить всего несколько часов!
Ну, раз ты умираешь...
Come on. The Banshee.
I may only have a few hours to live.
Since you're dying.
Скопировать
Я знаю старые предания, хорошо?
Если банши причитает по тебе, это все.
Смерть найдет тебя, где бы ты ни прятался.
I know the old stories, okay?
If a Banshee walls for you, that's it.
Your death finds you, no matter where you hide.
Скопировать
Есть у меня одно.
- Ошибалась ли когда-либо банши?
- Мне такие случаи неизвестны.
I have one.
- Are Banshees ever wrong?
- Not that I know of.
Скопировать
- Мне такие случаи неизвестны.
Хорошо, а как так получается, что фейри не могут использовать свои способности в Ла Шошейн, а банши это
Фейри не позволяют использовать свои способности добровольно.
- Not that I know of.
If Fae aren't allowed to use powers how's the Banshee able to scream?
Fae aren't allowed to use their powers voluntarily.
Скопировать
Фейри не позволяют использовать свои способности добровольно.
А стенания банши это бессознательный рефлекс.
Каждый ребенок фейри это знает.
Fae aren't allowed to use their powers voluntarily.
A Banshee's wail is complete reflex.
Every Fae knows that.
Скопировать
Каждый ребенок фейри это знает.
Знаешь, я пытаюсь понять, то ли это банши то ли моя необразованность явилась причиной твоего скверного
Я не в скверном настроении.
Every Fae knows that.
I'm trying to figure out if it's the Banshee or my ignorance that has put you in such a foul mood.
I'm not in a foul mood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов банши?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы банши для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение