Перевод "безалкогольное пиво" на английский

Русский
English
0 / 30
безалкогольноеnon-alcoholic
пивоbeer
Произношение безалкогольное пиво

безалкогольное пиво – 30 результатов перевода

Отличного вам вечера.
Так, что ты скажешь насчёт тебя, меня, пары бутылок безалкогольного пива и блестящего нового термометра
Бейби, ты читаешь мои мысли.
Have a great evening.
So, what would you say to you, me, a couple of nonalcoholic beers and a shiny new thermometer?
Baby, you're reading my mind.
Скопировать
Послушай, Тед. Ты втянул меня в начесный спор.
Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.
Ты отлично обучил меня, Датч.
Ted, you snookered me into a bad bet.
If you're never gonna miss, I'll be buying root beers rest of the summer.
You teach me too good, Dutch.
Скопировать
А дома мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Back at home my front yard wants digging up
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
Скопировать
-Говорила тебе, не давай мне пить.
-Я дал тебе безалкогольное пиво.
Что ты здесь, на фиг, делаешь?
-I told you not to let me drink.
-I gave you a nonalcoholic beer.
What the hell are you doing here?
Скопировать
Я не позволю вам меня ударить.
Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
I'M NOT GONNA LET YOU GUYS HIT ME.
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
Скопировать
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Это пиво, в котором нет ингредиентов, из-за которых пьянеешь.
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
IT'S JUST LIKE BEER, BUT IT DOESN'T HAVE THAT INGREDIENT THAT MAKES YOU DRUNK.
Скопировать
Не думаю, что вы её получите.
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
O, правда? Нет!
DON'T SEE THAT HAPPENING.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
OH, REALLY?
Скопировать
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
И обеденный стол.
You know At home my yard wants digging up
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
And a dinner table
Скопировать
Да.
Нет, нет, только пару бутылок безалкогольного пива.
Я вообще-то не пью...
Yeah.
No, no, just a couple of non-alcoholic beers.
I-I don't actually drink, so...
Скопировать
Тут был отряд бойскаутов, и они выхлебали все подчистую.
Безалкогольное пиво сойдет.
Безалкогольное?
Had a boy scout troop in earlier and they cleared them out.
Near beer will do.
Near beer?
Скопировать
- Я тоже про это подумал, но почти нет алкоголя.
Безалкогольное пиво.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
That's what I thought, but there's almost no alcohol content.
Non-alcoholic beer.
Who drinks non-alcoholic beer at a rum party?
Скопировать
Когда это вам нужно было для этого разрешение?
Пристрастились к безалкогольному пиву, да?
Ага, думаю, я усвоил урок.
[ Chuckles ] Since when do you ask?
Oh, sticking with the near beer, huh?
Yeah, I think I learned my lesson.
Скопировать
Что?
Это безалкогольное пиво.
Так, что думаете?
What...?
It's root beer. Oh.
So, what do you think?
Скопировать
Что это?
Безалкогольное пиво.
В нем нет алкоголя.
- What is that?
- It's non alcoholic beer.
It's got no alchohol.
Скопировать
Итак... крепкие же у вас объятия.
Пойдём домой и напьёмся безалкогольным пивом.
Хорошая мысль.
So... that was a big hug.
Let's go home and get drunk on nonalcoholic beers.
Good thinkin'.
Скопировать
Ты у нас ведущий вокалист.
Безалкогольное пиво, непристойные анекдоты и подсчёт вечерней выручки.
Это твоя сильная сторона.
You're a front man.
Near beer, blue jokes and totting up the night's take.
That's your forte.
Скопировать
Это я могу пить даже на работе.
Безалкогольное пиво.
Интересный выбор для дистрибьютора алкоголя, особенно на приеме, где вы продвигаете выпивку.
Oh, even on duty I can drink that.
Non-alcoholic beer.
It's an interesting choice, being a liquor distributor, especially at a party where you're pushing booze.
Скопировать
Безалкогольное пиво.
Кто пьет безалкогольное пиво на вечеринке, посвященной рому?
Я знаю одного такого человека.
Non-alcoholic beer.
Who drinks non-alcoholic beer at a rum party?
Only one person I know.
Скопировать
Клодетт, садись.
(Мальта - детское безалкогольное пиво; газировка)
Ах, да, спасибо.
Claudette, sit down.
Can I get you a malta?
Uh, yes, thank you.
Скопировать
Мы не знаем каков я, с тех пор, как стал одиноким.
Ты тот парень, который пригласил бы девушку выпить безалкогольного пива, а потом отстрелялся бы прежде
Ты совершенно не права на мой счет.
We don't know who I am as a single, dating person.
You're the guy who asks the girl out for a root beer float, and then makes an oopsy in his boxers 'cause he can't get her girdle off fast enough.
You are totally wrong about me.
Скопировать
-Хорошо.
Жо перешел на безалкогольное пиво.
И стал лелеять мечты, чтобы заглушить свою боль.
- Sure!
But Jo turned to alcohol-free beer.
He started to dream of things to ease the pain.
Скопировать
Как бы это сказать..
Подавать безалкогольное пиво с едой, которая так вкусно пахнет..
Это же пытка!
How should I put it?
Serving non-alcoholic beer with food that smells so good.
It's torture.
Скопировать
Твоя травма после аварии - уже наказание.
Ты пьёшь безалкогольное пиво, что ещё?
Ещё мне сложно держать предметы одной рукой. Ещё я много сплю и могу случайно задремать.
But you're doing your time right now, though, right?
So, you drink near beer and what else?
It's like I can pick up a glass with this hand, can't always drink from it.
Скопировать
Где ты пиво достал?
- Это безалкогольное пиво.
- О, Боже.
How did you get a keg?
- It's non-alcoholic beer.
- Oh, my God.
Скопировать
- Что?
- Смотри, безалкогольное пиво.
- Что происходит?
- What?
- Look at it. Non-alcoholic beer.
- What's going on?
Скопировать
Ты мне скажи.
Безалкогольное пиво.
Я тот маленький пакет, в котором приходят хорошие вещи.
You tell me.
Non-alcoholic beer.
I'm the small package good things come in.
Скопировать
Прости, Гомер, тут нет спиртного.
Лишь безалкогольное пиво - O'Glums.
Мардж, это безумие!
Sorry, Homer, I ain't serving no liquor.
Just o'glums non-alcohol beer.
Marge, this is crazy!
Скопировать
- Что ты пьешь?
- Безалкогольное пиво.
Издержки правоохранительных органов.
What are you drinking?
Non-alcoholic beer.
Hmm. The downside to law enforcement.
Скопировать
Пара выигранных партий в карты, конечно, навсегда перевернет мою жизнь.
У меня тут есть пара банок безалкогольного пива.
Пить вы мне все равно запретили, так что я выбрал это для разнообразия.
Winning a hand of cards is really gonna affect my life!
Come on, I've got this kick-ass root beer here.
You won't let me have any alcohol, so I sprang for the good stuff.
Скопировать
Ну, мне немного помогли.
Дениз принесла безалкогольного пива.
Да, я достала его для моего парня.
Well, I had a little help.
Denise brought some nonalcoholic beer. (chuckles)
Yeah, I got it for this dude I'm railing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безалкогольное пиво?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безалкогольное пиво для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение