Перевод "wintertime" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wintertime (yинтетайм) :
wˈɪntətˌaɪm

yинтетайм транскрипция – 30 результатов перевода

Captain?
As I was sitting wide-eyed on my watch I noticed it was wintertime on the water but springtime on the
I says to meself, "That's early for spring to be astir.
Капитан?
Капитан, я бдительно нёс вахту и заметил, что на море ещё зима,..
Странное дело.
Скопировать
That was about three years ago, maybe more.
Wintertime.
One of the coldest days I remember in the town.
Это было примерно года три назад...
Пришла зима.
Был один из самых холодных дней, которые я помню.
Скопировать
- That's wintertime!
- Wintertime you put 'em back.
- I said that!
Это же зимнее время!
- Зимой часы переводят назад.
- А я о чём говорю? !
Скопировать
Well, the fact is we lead a very simple life.
Nothing much in the wintertime.
Just chumming around together. But when the good old summertime comes around... we like to get out in the open on our own trotters and just see what we can see.
В сущности, у нас очень простой образ жизни.
Зимой мы никуда не ходим, нам хватает друг друга.
Но когда приходит лето,... мы любим выходить на природу на своих двоих и просто рассматриваем всё, что увидим.
Скопировать
Thanks, anyway.
It's wintertime.
Not even gondolas are needed.
В любом случае спасибо.
Вот неудача!
Даже гондолы стоят без дела.
Скопировать
- To the castle on the lake.
- In wintertime?
Better stay here.
В замок на озере.
Зимой?
Останься здесь.
Скопировать
"What are you, a fucking idiot, it's summertime you fucking moron...
D... during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you're locked out!"
Wearing parkas and big boots and their socks.
"Ты чё, даун, что ли? Это лето, дебила ты кусок"
"Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!"
Носят парки, здоровые сапоги и гетры
Скопировать
Make it European.
Caribbean in the wintertime.
How long is all this gonna take?
Ставь европейские.
Зимой - что-нибудь карибское.
Сколько тебе нужно времени?
Скопировать
Hey, pal!
Don't these water mains usually go in the wintertime?
All I know is it's beaucoup overtime.
Эй, приятель!
Разве эти трубы обычно лопаются не зимой?
Я знаю, что мне платят bеаисоир сверхурочных, и все.
Скопировать
But you can warm your body, after all.
To while away the winter time with ease
And keep yourself from cold and chills and gloom
Чтоб холод вас ночами не томил,
Свечами запаситесь до утра
И разожгите в комнате камин!
Скопировать
They all are green in summer's prime,
They all are green in winter time.
Alexander Sanych, let me have a little money, will you?
И вот она нарядная на праздник к нам пришла...
И много, много радостей детишкам принесла...
Сан Саныч!
Скопировать
Don't you think it's miserable?
I won't even wear it in winter time.
A nun gave it to me.
Оно не стесняет тебя?
Я никогда не позволила бы это себе, даже зимой.
Мне это дала монахиня.
Скопировать
Ooh my, look at all that hair, or, uh, fur, if you would.
He doesn't need a coat in wintertime.
He'll just walk around like that and have plenty of heat.
Посмотрите на эти волосы, вот это шерстка.
Зимой ему точно не нужно пальто.
Он просто ходит кругами и нагоняет температуру.
Скопировать
I know I turned them off, but I had no money to pay the men.
No one knows how much it cut me to turn them off so near wintertime.
I had three barren cows fattened, and gave all the meat to the men.
Мне придётся их уволить, но что я могу сделать?
У меня нет денег, чтобы платить рабочим.
Никто не знает, чего стоит мне увольнять людей перед самой зимой. Я откормил трёх коров и раздал людям всё мясо.
Скопировать
You call that wind?
The wind in Chicago in the wintertime you walk with your back to it or it cuts your face.
Takes your breath away.
Вы называете это ветром?
Ветер у нас в Чикаго зимой режет как бритва, мы ходим спиной вперёд.
Дышать невозможно.
Скопировать
What are you thinking?
Water mains don't usually break unless it's wintertime.
The pipes burst open because it's cold.
О чем ты думаешь?
Трубы не лопаются, если это не зима.
Они лопаются, потому что холодно.
Скопировать
What's it got them?
A bear will probably eat them, or we will this wintertime.
Them rabbits and ducks you got there will make a fine meal, Pea Eye.
И что это им даст?
Вероятно их съест медведь, или мы зимой.
Из этих кроликов и уток, выйдет хорошая еда, Пи Ай.
Скопировать
Push.
The army needs a little beef for the wintertime.
Newt, you, Jasper, and Pea drive about 100 head over to Fort Benton.
Тяни. Толкай.
Армии нужно мясо на зиму.
Ньют, я хочу, чтобы ты, Джаспер и Пи отвели около 100 голов скота в Форт Бентон.
Скопировать
- Yeah.
Well, it's wintertime.
You've got a lot of those hooded sweatshirts-- like the mulignans wear that you watch on MTV.
Ч ƒа.
Ќу а сейчас зима.
"теб€ куча вс€ких толстовок с капюшонами как у баклажанов, которых ты смотришь по Ём"и¬и.
Скопировать
- No, off the beginning.
- That's wintertime!
- Wintertime you put 'em back.
Нет-нет, берется час сначала и вставляется в конец.
Это же зимнее время!
- Зимой часы переводят назад.
Скопировать
Them little murderers.
Ah, Brooklyn in the wintertime.
What time of year do you like best, Jamie?
Маленькие убийцы.
Ах, зимний Бруклин.
А тебе какое время года нравится больше всего, Джеми?
Скопировать
And then they'd go to bed and be on night shift, as it were.
knocker-upper called Caroline Jane Cousins, known as Granny Cousins, who used a lantern on the long pole, so in winter
- Like one of the SAD lamps, kind of, happens gradually. - Exactly.
И затем он шел в кровать, и просыпался к ночной смене, как обычно.
Была стукачка-поднимательница из Дорсета, которую звали Кэролайн Джейн Казинс, известная как Бабуля Казинс, которая использовала фонарь на длинном шесте, и в зимнее время от него шло немного света, а так же легкое постукивание.
Как одна из ламп, помогающая при зимнем недостатке солнца, свет распространяется постепенно.
Скопировать
10 AM here, means 3 AM there.
It's winter time. 6 hour difference.
With both on winter time, it's not 7, it's 5.
- Тут 22 часа, значит, там 3 часа утра.
В зимнее время разница 6 часов.
У нас тоже зимнее время. 5 часов.
Скопировать
It's winter time. 6 hour difference.
With both on winter time, it's not 7, it's 5.
No, 6.
В зимнее время разница 6 часов.
У нас тоже зимнее время. 5 часов.
- Нет... - Нет.
Скопировать
Can do this time of year.
In summertime, though, 'tis a lovely calm spot for a picnic up there by the Two Sisters, but in wintertime
Oh, the glaziers do get rich.
В это время года такое бывает
Но летом это прекрасное тихое место для пикника там, у Двух Сестер При этом зимой на всем побережье ни кусочка стекла не найдешь
Да, стекольщики на этом богатеют.
Скопировать
- Much prettier than I expected. - Really? Man.
They got poppy fields, got snow-capped mountains in the wintertime.
- It's beautiful.
Там было намного красивее, чем я ожидал.
— Правда? Да, мужик. У них там маковые поля, зимой — заснеженные горные пики.
Красота.
Скопировать
Carl, I need you to go with him.
What could be better than Germany in the wintertime?
You do not travel light, Sebastian.
Карл, мне нужно, чтобы ты поехал с ним.
Что может быть лучше Германии зимой?
Ты не путешествуешь налегке, Себастиан.
Скопировать
$50 for ice?
It's wintertime.
Crunch, she's, she's not even trying anymore.
50 баксов на лед?
За окном зима.
Кранч, она даже не пытается придумать что-то получше.
Скопировать
I'm gonna beat your ass again real quick.
And in wintertime, when his friends retreated to Florida, that's when we always saw a lot more of him
Bev, look at this!
Разнесу тебя в пух и прах.
А зимой, когда его друзья отчаливали во Флориду, он маячил у нас перед глазами все время.
Бэв, посмотри.
Скопировать
NVEE ____________
People do not give it credence that a young girl could leave home and go off in the wintertime to avenge
But it did happen.
ЖЕЛЕЗНАЯ ХВАТКА Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним. Книга притчей Соломоновых
Люди не верят, что маленькая девочка могла зимой покинуть дом и отправиться мстить за отца.
Но так и было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wintertime (yинтетайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wintertime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинтетайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение