Перевод "безногий" на английский

Русский
English
0 / 30
безногийlegless one-legged apod apodal
Произношение безногий

безногий – 30 результатов перевода

Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
И я все равно сделаю это, но ты уже будешь без ноги.
Чего уставилась?
I'm gonna go over there, and I'm gonna get one of them mats.
You make one move off there and I'll shoot your leg right out from under you, and you'll still get it except you'll be without a leg.
Well, what are you looking at?
Скопировать
Ну вот, я им и говорю, чтоб съебывали из моей машины.
А я один раз видел как коп бежал за мужиком без ноги.
Он на костылях бежал.
I tell them to get out of the fucking cab.
One time I saw a cop chasing this guy with one leg.
He was on crutches.
Скопировать
Ты все не так понял!
Джон Сэвидж был без ног в "Охотнике на оленей".
А Джон Войт в "Пути домой" не чувствовал ног!
You have got it completely wrong!
John Savage was Deer Hunter, no legs.
Jon Voight was Coming Home, couldn't feel his legs.
Скопировать
Пожалуйста...
Эдди, расскажи нам, как это, иметь брата без ног?
У меня никогда не было брата с ногами, мне не с чем сравнить.
Please...
Eddy, can you tell us what it feels like to have a brother without legs?
I've never had a brother with legs, so I don't know.
Скопировать
Нам надо всего пять штук.
Да я скорее поставлю на безногую деревянную лошадь.
Ставки сто к одному не без причин, у неё нет шансов, Бэкон!
All as we need is 5 grand.
I'd rather put my money on a three-legged rocking horse.
The odds are 100-to-one for a good reason, Bacon.
Скопировать
- Отчасти.
А без рук, без ног уже был бы не ты?
- Всё равно был бы я. - Тогда что такое "Я"?
Partly. Really?
And if you lost your limbs? I'd still be me.
What is the "me"?
Скопировать
Но на том хребте утром было как минимум семь джем'хадар, допустим, еще двое в их лагере сторожат пленников и их ворту.
Без Нога и мистера Гарака на нашей стороне это дает им прочти двойное численное преимущество.
Кажется, мы бы хотелось уже выписаться.
But there were at least seven Jem'Hadar soldiers up on that ridge this morning-- say at least two more at their base camp guarding their prisoners and their Vorta.
Without Nog and Mr. Garak on our side that gives them almost a two-to-one advantage.
I think I'd like to check out now.
Скопировать
Даже не хочется об этом думать.
Такой непоседа, такой быстрый - и без ног...
Андрышек очень страдает.
I don't want to think about it.
Such a restless boy, so fast, without legs?
Andryszek is crushed.
Скопировать
В какой-то момент в глазах можно увидеть это чудесное влечение.
Человек без ног был настоящий инвалид. Неизвестно.
Он сказал: "Идите работать, засранцы!"
At one moment, you can see in our eyes a sexual charge that's wonderful.
He was really a man without legs.
He said, "Then work, you lazy shits!"
Скопировать
И они махали нам! ..
Мальчики и девочки без рук, без ног махали нам как туристам, идущим на пляж.
Почему?
And they'd wave.
Boys and girls with no arms, no legs waving at us like tourist going to the beach.
Why?
Скопировать
Все - часть плана.
Я должен был умереть там вместе со всеми моими людьми, а сейчас я ничто, просто долбанный калека безногий
Посмотри.
I should have died out there with my men, but now ...
I'm nothing but a goddamn cripple, a legless freak! Look.
Look!
Скопировать
Чёрт побери!
А ещё говорил, что он безногий!
Дайте ему как следует!
Shit!
What did he say about his leg?
Beat him!
Скопировать
САМЫЙ ПОСЛЕДНИЙ РИМЕЙК КРАСАВЧИКА ЖЕСТА Мы не пожалеем жизни за Францию!
Нам не жалко остаться без ног, и даже без глаз, за нашу дорогую Францию!
А заодно, заработать звонких монет! Звонких монет! Звонких монет!
We'll break our balls - for France...!
We're scum and we're *** but we'll gladly die, we'd loose all our legs or at least an eye, ...with great panache - for France!
...and a little in cash cash, cash, cash, cash, cash, cash...
Скопировать
Всё, люди. Поехали!
Папа, смотри: как человек без ног и рук!
- Убери эту винтовищу!
Come on, people, DEPARTURE!
Daddy, look! Like man with no legs and arms!
Take that rifle away!
Скопировать
Бокал не вовремя выскользнул из моей руки.
Безногий бокал.
Это мой бокал.
A glass that inopportunely dropped out of my hand.
This legless glass.
This my glass.
Скопировать
Напейся, это пойдет тебе на пользу.
Лучше вернуться без ноги, но живым.
Яничек
Have a drink, it'll do you good.
Better come back without a leg than not at all.
Johnny...
Скопировать
Впервые в этих краях... самые веселые бедолаги.
Мисс Флора - женщина без ног.
Не может ни гулять, ни танцевать. Зато умеет извиваться как змея.
For the first time in these parts the world's gayest abortion
Miss Flora, the legless woman.
She can neither walk or dance but wriggles along like a snake.
Скопировать
Не может ни гулять, ни танцевать. Зато умеет извиваться как змея.
# Я подрабатываю экспонатом на выставке, как безногая Флора. Ну, вы поняли.
# Мой жених - красивый мужчина. # Он целует меня всякий раз, когда есть возможность.
She can neither walk or dance but wriggles along like a snake.
I earn my living by being on show as Flora the legless woman, you know.
My fiancé is a handsome man who gives me kisses when he can.
Скопировать
Отдашь мне свою ногу.
Сможешь танцевать без ноги?
Сегодня здесь собрались все поклонники Хип-Хопа.
Give me your leg.
Without leg, howw can you dance? .
Today, our audiences are all Hip-Hop fans, right? .
Скопировать
Дочка у него мутант, "жертва Зоны", как говорится.
Без ног она будто бы.
А что там насчет этого Дикобраза?
He has a mutant daughter, "a victim of The Zone" as they call it.
They say she's got no legs.
And what about this Porcupine?
Скопировать
Нас выпустили в один день.
Маллха - без языка, а меня - без ног
С тех пор я за него говорю, а он за меня ходит
We were released on the same day.
Malluch without a tongue, and I without life in my legs.
Since then, I have been his tongue and he has been my legs.
Скопировать
- Это все из-за грабежа аптеки?
- Они знают что среди нас есть безногий.
- Мы же не собираемся бежать от них?
- How'd they find out?
- They knew we had a kid with one leg.
- Well, we ain't gonna move, are we? No!
Скопировать
♫ – А безногий...
– ...к тысяцкому побежал!
♫ – And a legless man...
– ...ran to the constable!
Скопировать
Меня ужасно раздражает, что я это помню.
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.
И никто ничего не сказал.
It irritates me dreadfully that I remember that.
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived.
And nothing was said.
Скопировать
Потому что мне все это нравится, а вот тебя беспокоит какая-то эксплуатация.
Между тем как Альба лежит в постели без ноги.
А теперь открой глаза.
- Why you? 'Cause I'm enjoying this! You're here but worried about exploitation.
And Alba's not here but in bed without a leg.
Now, open your eyes.
Скопировать
Уберите руку! Будет вам.
У безногой женщины не так много острых ощущений.
Их достаточно, чтобы пренебречь вашим вниманием.
Take your arm off!
Come on, Alba. What excitements can a legless woman come by?
Enough to make your attention superfluous.
Скопировать
Чувствую себя одноногой.
В мире безногих одноногая женщина королева.
В годы войны в Марселе была безногая проститутка, очень состоятельная особа.
Short of a leg.
In the land of the legless, the one-legged woman is queen.
There was a legless whore in Marseilles during the war, who was very wealthy.
Скопировать
В мире безногих одноногая женщина королева.
В годы войны в Марселе была безногая проститутка, очень состоятельная особа.
Она очень редко вставала с постели, потому что обе ее ноги были ампутированы прямо у паха.
In the land of the legless, the one-legged woman is queen.
There was a legless whore in Marseilles during the war, who was very wealthy.
She seldom left her bed, because she couldn't. She'd had both her legs amputated at the groin.
Скопировать
Это, наверное, не он. Тот вышел в полдень.
Без ног, без документов... но это было раньше, ещё 11-ти не было.
В пражской больнице.
It doesn't seem to be him "He left home at noon, yeah"
"They have a casualty," no legs no papers
But that was before eleven The Prague hospital
Скопировать
Поехали в пражскую больницу.
Тот, что без ног.
Эвуня...
"Take me to the Prague hospital, please"
The fellow with his legs cut off
"Ewa... There, there, Ewa..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безногий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безногий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение