Перевод "бейджик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бейджик

бейджик – 30 результатов перевода

Вы видите здесь каких-нибудь детей?
Посмотрите на этот пластиковый бейджик. С моим именем, на моем костюме.
Перед вами азиатский ребенок, выходящий на улицу с механическим вертолетом. Видите, у него смущенное выражение лица, как он переползает на другую сторону улицы, как черепаха.
Do you see any Teletubbies in here?
Do you see a slender plastic tag clipped to my shirt... with my name printed on it?
Did you see a little Asian child with a blank expression sitting outside... in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it?
Скопировать
Постойте.
Все, у кого есть желтые бейджики, владельцы малого бизнеса, верно?
Да, да, желтые, именно.
A CERTAIN AMOUNT OF NERVES LOOKS REAL.
BEYOND THAT LOOKS GUILTY. I'M REALLY NOT INTERESTED IN YOUR POINTERS, THANKS.
LOOK, I'M JUST SAYING,
Скопировать
И как же их отличить?
Хоть бы бейджики носили.
Ну... А тем временем надписи на ключе и на монете подходят друг к другу.
So hard to tell these days.
They should wear lapel pins.
Welln the inscriptions on the coin and the key match.
Скопировать
-Так ты настоящая официантка?
-У меня даже бейджик есть в доказательство.
-Первый день?
- So you're a waitress for real?
- Even got the perky nametag to prove it.
- First day?
Скопировать
Мы называем устной рекламой.
Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
Только хотел удостовериться, что мы понимаем, где находимся.
We call it word-of-mouth advertising.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag.
Just want to make sure we know where we stand.
Скопировать
И вообще, лучше отложить все водные развлечения на потом, так как сейчас мы находимся в операционной.
Возможно, нам следует сделать бейджики:
"Команда Мака".
In fact, leave all swimming-related activities until later as this is an operating theatre.
Perhaps we should have badges made up:
"Mac's Team".
Скопировать
- Доброе утро.
У вас есть бейджики.
Не бывал в Белом Доме часто за эти пять лет.
- Good morning.
You have nametags.
Haven't been here much these years.
Скопировать
Ты знаешь?
- Это написано на твоем бейджике
- Мартин Диар.
You know?
- It says so on your little badge.
Martin Dear.
Скопировать
Для вас она Нелли Блут, ясно?
Так и напишите это ей на именном бейджике.
Но для начала она огласила свой список "нехочушек".
I want you guys to think of her as Nellie Bluth, all right?
In fact, we should probably get an I.D. with that printed on it, okay?
But she did have a list of won'ts.
Скопировать
Это последний раз, когда мы вместе...
Благодаря этим бейджикам нас пропустят на любой фильм, показываемый на Сандэнс!
Ооо, "Обычновилль"!
This is the last time we'll ever be together.
These badges will get us into any of the independent movies playing at Sundance.
Ooh, Regularsville.
Скопировать
- Да, я понял.
Прочитал на бейджике.
- Блин.
- Yeah, I know.
I can read your name badge.
- Shit.
Скопировать
-Я до сих пор враги с печенью.
-Они забыли е сделать бейджики?
-Зарегистрируйтесь и не ЧП заранее.
My liver's still not talking to me.
They forget to print you a name tag?
That's what you get for pre-registering.
Скопировать
Пита уволили.
Мне еще бейджик не сделали.
Ну, хорошо. Спасибо не-Пит, которого уволили.
I just started.
and my tag isn't ready yet
Thank you, "not-Pete who got fired".
Скопировать
Спасибо за беспокойство.
Я что-то не вижу на Вас бейджика для посетителей.
Я про это хотел спросить.
Thank you, though. Yeah?
I see you don't have a visitor's badge.
That's why I ask.
Скопировать
Именно так и было.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
Ты - твоя свора.
Yes, I pegged you right off the bat.
You've got your badge on your face, not under your coat.
You and your whole crowd.
Скопировать
Я хотел, чтобы меня называли так в школе.
Сделал бейджик с именем и все такое.
Но имя "Ханс" приклеилось.
I wanted to be called that in school.
Made a nametag and everything.
But the name Hans stuck.
Скопировать
- О, звучит серьёзно.
- И мы с тобой вызвались сделать бейджики и найти стаканчики для нашей встречи соседей по общежитию.
Встреча соседей по общаге первого курса, точно!
Sounds salty.
And I volunteered us to do nametags and cups for the dorm reunion.
Crap ! The freshman dorm reunion, right.
Скопировать
- Я ей никогда не нравилась.
Бейджики. Фокус-группа у меня до 3...
Может займёмся ими в 4?
- She never liked me.
So... name tags.
- How about we do them at four ?
Скопировать
- Да, знаю - она сказала "спасибо".
Ну, я пойду возьму всё для наших бейджиков, нам ещё надо столько всего сделать!
- Для...
- I know. She said thanks.
So I will go grab all the nametag stuff. We have so much catching up to do.
- The... ?
Скопировать
- Завтра вечером?
- 7:30, бейджики.
- Отлично.
Tomorrow night ? 7 : 30 ?
7 : 30 nametags.
Great.
Скопировать
Чем занимаетесь?
Эшли тут рассказывала, как она в одиночку сделала эти чудесные бейджики.
Такие миленькие!
- What have you been up to these days ?
- Ashleigh was just talking about how she made these nametags all by herself.
So cute.
Скопировать
Да...
Тогда я пошла делать бейджики.
У вас тут, похоже, всё под контролем.
Yeah.
So I'll just go do those nametags.
Looks like you guys got this under control.
Скопировать
И он был немного измазан томатным соусом.
И вас это волновало, потому что этот же галстук был на вашем бейджике.
Вот галстук с пятном.
It had a quarter-sized hot sauce shin on it.
You were worried because you were getting ready to take your photo ID.
There's the tie and there's the shin.
Скопировать
- Ну, мне пора на работу.
Новый менеджер заставляет нас носить бейджики с именами.
Это все равно что работать трансвеститом на роликах под диктатом талибов.
- Agh. - Well, I have to go to work.
My new manager is making us wear nametags.
I might as well be working at a roller-skating drag queen restaurant under Taliban rule.
Скопировать
А ты нравишься работе, Ля Барбара!
Первым делом, надо одеть униформу и сделать фото на бейджик.
Слушайте, я согласна, что выходить в космос в таком виде намного удобнее.
And it's excited about you, Labarbara.
First order of business is to put on your uniform and take your ID photo.
Look, I agree it'd make spacewalking more comfortable.
Скопировать
Я пописал в твой кофе.
Теперь пришло время узнать, кто из вас "синих воротничков" перенест имя со своего бейджика на свою дверь
Повышение выиграл...
I urinated in your coffee!
It's time to announce which of you blue-collar dolts is about to take the name off his shirt and put it on a door.
The winner of the promotion is...
Скопировать
Старайтесь ничего не передвигать, потому что вообще-то, это до сих пор место преступления.
Да, кстати, вот ваши бейджики.
Держи.
Try not to move things around, 'cause technically speaking, this is still a crime scene.
Oh, here's your name tags.
Here.
Скопировать
Этель, эта рубашка из "Теории".
Бейджики оставляют дырки.
Я его не надену.
Ethel, this shirt is from theory.
Name tags make holes.
I'm not wearing this.
Скопировать
А я еще одел для этого чертов костюм.
Я запомню ваши номера на бейджиках, ребята.
Ты уверена, что хочешь это сделать?
I wore a damn suit for this.
I'm taking your guys' badge numbers.
Are you sure you wanna do this?
Скопировать
Я говорил с Бритни из отдела кадров.
Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
Мне ничего об этом не сказали.
Hmm. I spoke to Brittney in HR.
She said my welcome badge and packet would be ready for me.
Nobody told me about any of this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бейджик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бейджик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение