Перевод "бейджик" на английский
Произношение бейджик
бейджик – 30 результатов перевода
Мы называем устной рекламой.
Если бы я знал, что будет семинар, надел бы бейджик со своим именем.
Только хотел удостовериться, что мы понимаем, где находимся.
We call it word-of-mouth advertising.
If I'd known this was going to be a seminar, I'd have worn my name tag.
Just want to make sure we know where we stand.
Скопировать
Именно так и было.
У тебя твой бейджик на лице, а не на пиджаке.
Ты - твоя свора.
Yes, I pegged you right off the bat.
You've got your badge on your face, not under your coat.
You and your whole crowd.
Скопировать
Постойте.
Все, у кого есть желтые бейджики, владельцы малого бизнеса, верно?
Да, да, желтые, именно.
A CERTAIN AMOUNT OF NERVES LOOKS REAL.
BEYOND THAT LOOKS GUILTY. I'M REALLY NOT INTERESTED IN YOUR POINTERS, THANKS.
LOOK, I'M JUST SAYING,
Скопировать
И как же их отличить?
Хоть бы бейджики носили.
Ну... А тем временем надписи на ключе и на монете подходят друг к другу.
So hard to tell these days.
They should wear lapel pins.
Welln the inscriptions on the coin and the key match.
Скопировать
Вы видите здесь каких-нибудь детей?
Посмотрите на этот пластиковый бейджик. С моим именем, на моем костюме.
Перед вами азиатский ребенок, выходящий на улицу с механическим вертолетом. Видите, у него смущенное выражение лица, как он переползает на другую сторону улицы, как черепаха.
Do you see any Teletubbies in here?
Do you see a slender plastic tag clipped to my shirt... with my name printed on it?
Did you see a little Asian child with a blank expression sitting outside... in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it?
Скопировать
-Так ты настоящая официантка?
-У меня даже бейджик есть в доказательство.
-Первый день?
- So you're a waitress for real?
- Even got the perky nametag to prove it.
- First day?
Скопировать
Нет.
Она носила бейджик.
Что ты думаешь?
No.
She was wearing a nametag.
What do you think?
Скопировать
Ты правда это сделал?
Ты украл мой бейджик?
Я не крал его.
You really did that?
Y... you stole my badge?
I didn't steal it, okay.
Скопировать
В начальной школе я была дежурной по коридору.
Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
О, как же я любила власть.
In grade school I was a hall monitor.
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass.
(chuckles) God, I loved the power.
Скопировать
-Что ты забыла на этот раз?
-Мой бейджик.
-Он мне нужен для работы.
- What did you forget this time?
- My name tag.
- I need it for work.
Скопировать
Это как-то связано с тем чем ты занимаешся?
А что ты делаешь с бейджиком сотрудника из компании твоего дяди?
Я у него стажируюсь.
That has anything to do with it?
What are you doing with an employee badge from your uncle's company?
I've been interning for him.
Скопировать
Питер Берк, особо важная персона.
Надо сделать бейджик.
Помолчи.
Peter Burke, VIP.
We should get you a badge.
Quiet.
Скопировать
И я подумал... что вечером мы можем где-нибудь посидеть.
Заодно мой бейджик вернешь.
Все продумал!
I thought... We could go for a drink, tonight.
You'd give me my badge back.
You thought it all through.
Скопировать
Повтори, пожалуйста, Шарлин.
А, старый трюк с бейджиком.
Моя мама так делает.
Another round of drinks, please, Charlene.
Yes, the old clocking of the name tag trick.
My mom does that.
Скопировать
Это Кейт Бланшетт и Билл Пуллман.
Нужно предложить им носить бейджики.
Предложи эту идею на следующем заседании кроссвордистов журнала "People".
That's Cate Blanchett and Bill Pullman.
They really should make them wear name tags.
Maybe you should suggest that at the next "People" magazine crossword meeting.
Скопировать
Тони был полным кретином.
заставлял Патрика парковаться на публичной парковке, из-за того, что у него не было идентификационного бейджика
И из-за этого Тони и того дебила в кафе,
Tony was a real d-bag.
He'd always make Patrick park in the guest lot for not having his I.D. badge... even though he's worked there for ten years.
And between Tony and that jerk-ass at the coffee place,
Скопировать
- Вы тоже можете.
Не требуется никакого бейджика?
- Нет, любой может прийти.
- You just walk in.
You don't need a badge?
- No, anyone can just walk in. Yeah.
Скопировать
Вас когда-нибудь лечил доктор Стефан Лесли?
Я постоянно принимал лекарства, но никогда не смотрел на бейджики,
Я только рот открывал, когда они напихивали меня таблетками.
Were you ever treated by Dr Stefan Lesley?
We had medicals all the time but I never took name badges,
I just coughed when they grabbed me balls.
Скопировать
Я сказала посмотреть сюда.
Разве наш бейджик не симпотичный?
Вот ваша сдача.
I said look here.
Isn't our name badge pretty?
Here's your change.
Скопировать
Вот ваша сдача.
Ты смотришь на мой бейджик?
Тут сейчас нет клиентов?
Here's your change.
Did you look at my name badge?
There's no customers right now, right? What?
Скопировать
Посмотри сюда.
Это наш бейджик с именем.
Я сказала посмотреть сюда.
Look here.
It's our school's name badge.
I said look here.
Скопировать
Откуда ты знаешь мое имя?
Прочел на бейджике.
Но я никто.
How do you know my name?
It's written on your badge.
I'm a nobody.
Скопировать
Ну если я работаю на вас, тогда...
Вообще-то мы не раздаём бейджиков.
Это секретная работа.
Well, it's just if I'm working for you then...
We don't really do badges.
It's undercover work.
Скопировать
Даю вам слово, вы будете накормлены.
- А мне можно бейджик?
- Что простите?
I give you my word you'll be fed.
- Do I get a badge?
! - I'm sorry?
Скопировать
Все трое покойных были совершенно здоровы и ранее не болели, а расследованием занялся центр по контролю заболеваний.
Эти люди с бейджиками сами вызывают панику.
Мы знаем, что люди звонят нам и рассказывают, что они слышат или видят что-то, и их описания очень похожи.
All three of the deceased were apparently healthy with no previous illness, and an investigation is underway by the Center for Disease Control.
Probably part of being scared is all these people running around with these badges.
We know that we get people calling us and telling us what they think they're hearing or seeing or whatever, and it sounds strangely consistent.
Скопировать
Большой Брат знает мое имя.
Большой брат видит твой бейджик.
Простите.
Big Brother knows my name.
Big Brother can see your name tag.
Excuse me.
Скопировать
Никто из нас не видел тебя уже год.
Почему на тебе бейджик с именем?
И почему ты... одет как придурок?
None of us has seen you in over a year.
Why are you wearing an ID badge?
And why are you... dressed like a dick?
Скопировать
Патруль безопасности обещает быть сплошным весельем.
Мы наденем жилетки, прицепим бейджики...
Я ничего не надену и цеплять ничего не буду.
You know what, Safety Patrol is gonna be so fun.
We get badges, and slickers...
I'm not wearing a badge or a slicker.
Скопировать
Ну да.
Я также пеку печенье, делаю бейджики, и режу мясо.
Тебе нужно куда-то идти?
Yeah.
I also, bake cookies, sew name tags, and cut meat.
You got somewhere to be?
Скопировать
Вы слишком взмокли.
Почему на вас нет бейджика?
Я так называемый проживающий гость.
You're too, uh, sweaty.
Why don't you have one of those guest-badge thingies?
I'm what's called a residential guest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бейджик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бейджик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение