Перевод "белиз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение белиз

белиз – 30 результатов перевода

Вы обязаны это попробовать.
Это из ликера который я привезла из самой бедной деревушки в Белизе
- Очень вкусно!
Now, you must try one of these.
It's made from this incredible Iiqueur... that comes from the most poverty-stricken village in belize.
-It's delicious!
Скопировать
Пунш — просто чудо.
Твоя мать добавила туда ликера, который она привезла из Белиза.
У него в названии еще такая черточка над "н".
This punch is delicious.
Your mother made it with a liqueur from belize.
It's some word with a tilde over the "n."
Скопировать
В определённый день бабки придут на счёт фирмы в офшорном банке.
В тот же день я появлюсь в Белизе с чистым паспортом и уставными документами фирмы, чтобы их снять.
- Ну-ну.
On the given day, the money's wired into a corporate account in an offshore bank.
That same day, I show up in Belize with the proper ID, and corporate papers to make the withdrawal.
- Um-mm.
Скопировать
Омар, ты просёк?
Билеты в Белиз заказаны.
Почти дома.
Omar, you got it?
Flight's booked to Belize.
Almost home.
Скопировать
Мистер Томпсон, международный звонок.
У него ситуация 34-R с корпоративным счётом в Белизе.
Наверное, это просто сигнал об открытии нового счёта, я разберусь...
Mr. Thompson from international calling.
He has a 34-R on a corporate account in Belize.
That's probably just a new account marker, I'll...
Скопировать
Что?
Белиз. Крошечная страна в Центральной Америке, у Гондураса.
Я знаю, где Белиз. Ты к чему это?
- What? Belize.
It's a small country in Central America on the Atlantic side.
I know where Belize is.
Скопировать
Что нужно тебе?
А завтра в это же время мы могли бы оказаться в Белизе.
Белиз.
What do you need?
You know, we could be in Belize this time tomorrow.
Belize.
Скопировать
Я не верю тебе.
Он говорил про Белиз?
Туда он возил всех прочих.
I don't believe you.
Did he mention Belize?
That's where he took all the other ones.
Скопировать
Точно такой-же был найден в Белизе в 1971 году... .. моим дедом.
назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе
- Ником?
Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize by my grandfather.
I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize was unique.
- Nick? - Uh, yeah...
Скопировать
Я знаю, ты сможешь.
Сфокусируйся на легенде Майа:... на потерянных пирамидах Белиза, на черепе Балларда.
Это хрустальный... череп.
I know you can.
Focus on the Mayan legends: ...the lost pyramids of Belize, the Ballard skull. That's the answer.
Well, it's a crystal... skull.
Скопировать
Ник, мне нужна твоя помощь.
Мои друзья хотят спросить о черепе, который ты нашел в Белизе.
Расскажи им всё.
Nick, I need your help.
Friends of mine want to ask you about the skull you found in Belize.
Tell them everything.
Скопировать
- Ведь вы там были?
- Имеете в виду в Белизе?
Нет, нет, нет.
- You have been there, haven't you?
- You mean Belize?
No, no, no, no, no.
Скопировать
Мы нашли другой череп.
Идентичный найденному вами в Белизе.
Покажите мне.
Because we found another skull.
Identical to the one you found in Belize.
Show me.
Скопировать
Просто закрыл глаза.
И вдруг снова оказался в том храме в Белизе.
Земля тряслась, как при землетрясении.
I just closed my eyes.
And suddenly I found myself back again under the temple in Belize.
And the ground was shaking, as in an earthquake.
Скопировать
-Всё отлично.
-Я никогда не бывал в Белизе.
Оставьте Доминику свои адреса.
- Our pleasure.
- I'd never been to Belize.
Give Dominic your addresses.
Скопировать
- Откуда ты знаешь?
Точно такой-же был найден в Белизе в 1971 году... .. моим дедом.
Я мог бы назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе, уникален.
- How do you know?
Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize by my grandfather.
I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize was unique.
Скопировать
Майор, включайте таймер.
Он идентичен найденному Ником в Белизе.
Ты можешь определить, является ли он средством транспортировки, как считал твой дед?
Major, start the clock.
It's identical to the one Nick found in Belize.
Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed?
Скопировать
Военная база "Омега".
Белиз, Южная Америка.
Двенадцать часов спустя.
Omega base camp.
Belize, South America.
Twelve hours later.
Скопировать
Буду бездельничать.
- Белиз...
Что?
- As little as possible.
Belize.
- What? Belize.
Скопировать
Белиз. Крошечная страна в Центральной Америке, у Гондураса.
Я знаю, где Белиз. Ты к чему это?
Там знают английский,.. чтут доллары,.. дружелюбный народ,.. роскошные пляжи... И либеральные законы...
It's a small country in Central America on the Atlantic side.
I know where Belize is.
They speak English, dollar goes a long way beautiful beaches, friendly people liberal banking laws very liberal banking laws.
Скопировать
Пойди пойми.
Могу поспорить, что сейчас Мелдрик лежит на каком-нибудь пляже в Белизе, счастливый как ракушка.
В последний раз, когда пропал детектив из этого отделения, закончилось тем, что его труп нашли в бухте.
Go figure.
I bet you right now Meldrick's lying on some beach in Belize, happy as a scallop.
The last time a detective from this unit was missing, we fished his body out of the harbour.
Скопировать
А завтра в это же время мы могли бы оказаться в Белизе.
Белиз.
Когда-нибудь была там?
You know, we could be in Belize this time tomorrow.
Belize.
You ever been there?
Скопировать
Он всё-таки что-то оставил мне. Вы же не думаете, что я заплачу за этот плевок в душу?
А что мама делает в Белизе?
Поехала в какой-то круиз для недавно разведенных.
You know, he did leave everything to me... and I hope you don't think I'm gonna be paying for such a blatant slap in my face.
What the hell is Mom doing in Belize?
She's on some sort of cruise for the recently separated.
Скопировать
Мы с Бёрном опять вместе, и теперь это даже лучше, чем раньше.
Первым же рейсом полетел в Белиз и стал умолять твою мать меня принять.
Скажи правду, милый, эта шлюха тебя бросила.
Bern and I are back, and better than ever.
So I realized I'd made a terrible mistake, got on the next plane to belize... and begged your mother to take me back.
Come on, be honest, dear. The whore dumped you.
Скопировать
- Для меня большая честь...
Он точно такой же, как тот, что я нашёл в Белизе.
Где вы его нашли?
- It's a pleasure to meet you...
It's exactly the same as the one I found in Belize.
Where did you find it?
Скопировать
Молли задержали в Далласе.
Мой друг сказал, что она пыталась сесть на рейс в Белиз.
- Харрисон?
Molly's being detained at Dulles.
My friend at homeland says she was trying to board a flight to Belize.
- Harrison?
Скопировать
В Белизе дожди.
Но в Белизе меня бы не подстрелили!
- Бренда, где болит?
Well, it rains in Belize, too.
I don't get shot in Belize!
- Brenda, what's hurting?
Скопировать
Фирма только что получила 5 разных оффшорных счетов от Правосудия: в Сингапуре, Дубае, Гонконге,
Белизе и на Каймановых островах.
На каждый по 2 миллиона.
P.E. just got five separate offshore account numbers from Justice- - Singapore, Dubai, Hong Kong,
Belize and the Cayman Islands.
$2 million to each. Well, it's smart.
Скопировать
Тебе не нужна твоя доля?
2 миллиона долларов в Белизе.
Ты уверен в этом?
That mean you don't want your cut?
Two million dollars in Belize.
You sure about this?
Скопировать
Мы уверены насчет этого?
Уайли нашел ссылку, ведущую на иностранный форум кошатников, зарегистрированный в Белизе.
Это всё было скрыто под псевдонимами и завуалировано, но ниточки привели обратно к Питерсону.
Are we sure about this?
Wylie found a link through the cat blog to an offshore account in Belize.
It was hidden under aliases and shells, but he traced it back to Peterson.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов белиз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белиз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение