Перевод "беляк" на английский

Русский
English
0 / 30
белякwhite hare
Произношение беляк

беляк – 30 результатов перевода

- У меня выхода не было.
Беляков напал на след,
Лодз задавал в городе разные вопросы.
I had no choice.
Belyakov was getting close.
Lodz was in town asking questions.
Скопировать
Детишки ласковые.
Вот покончим с беляками, обеспечим России жизнь, вернемся к своим местам...
Отвоевав, Евдоким вернулся к своей кузнечной специальности.
The kids must be affectionate.
We'll do away with the Whites, secure a peaceful life for Russia, and go back home...
After the war, Yevdokim returned to his profession of blacksmith.
Скопировать
Варвар!
- Не говори мне, варвар, беляк.
Добрый вечер, Рахель.
Barbarian!
-Don't call me a barbarian, you whitey.
Good evenining, Rachel.
Скопировать
Нет, показалось.
Облом, беляк!
Russian
- False alarm.
- Oh, damn, Whitey!
ENGLISH
Скопировать
Самостоятельно. Повторяю: самостоятельно. Самостоятельно...
- Джолли, этот беляк должен отстать от моей жены, или я не оставлю от него и мокрого места.
- Да, он зашёл слишком далеко. Слишком далеко.
The decision is yours... is yours... is yours...
Golly, that white fellow should stay away from my wife, or I will punch him.
Yes, he is wrong for doing that.
Скопировать
В тесноте - не в обиде.
Скажи, беляк, а что с твоими родными? Я их убил.
Как убил?
So you guys will have to bunk up.
So, Whitey, um what happened to your family?
Uh, uh, uh... come again?
Скопировать
О, Боже!
Беляк!
Рок-н-ролл!
Oh, God!
Whitey!
Rock 'n' roll!
Скопировать
Все они поселились вместе и зажили одной большой и дружной семьёй.
Чарли, Ирэн, мальчишки и тот славный альбинос, беляк.
С радостью сообщаю вам, что Чарли получил звание лейтенанта за успешную службу в лучшем среди отделов правоохранительных органов страны, полиции штата Род Айленд.
They all moved in together and lived as one big happy family.
Charlie and Irene, the guys, even that nice albino fella, Whitey.
And I'm happy to report Charlie got promoted to lieutenant in the greatest law enforcement agency in the land: the Rhode Island State Police.
Скопировать
Как тебя зовут? Каспер.
Друзья зовут меня "беляк".
Ясно.
What's your real name?
Casper. But my friends call me Whitey.
Uh, OK.
Скопировать
Везёт мне прямо как утопленнику.
Ну а как нам быть с беляком?
У едем а его оставим.
If I didn't have bad luck, I'd have no luck at all.
- What are we gonna do about Whitey?
- Take a guess. We're going on without him.
Скопировать
У тебя остались какие-то деньги?
Да, но это ведь деньги беляка. Ну и что!
Так и надо с теми, кто укокошил родных.
- D'you have any cash left?
- Yes. $60, but it's Whitey's.
Yeah, well, bad things happen to people who kill their family with a hammer.
Скопировать
Ты молодец, Чарли.
Спасибо, беляк.
Слушай, я хотел сказать, Я бесконечно тебе благодарен.
- Charlie, nicely done.
- Oh, thanks, Sea Bass.
Hey, Whitey. Listen, I wanted to tell you that I really appreciate everything you did for me.
Скопировать
Тогда вернемся.
А пока, Клавдия, беляк идет густо.
Да, у нас вся мордочка в крови.
Then we'll be back.
But now, Klavdia, the Whites are coming in throngs.
Yes, we've got our pretty face all in blood.
Скопировать
Но не съесть натощак,
Если заяц-беляк
Поседел до того, как свариться.
But a hare that is hoar
Is too much for a score
When it hoars ere it be spent.
Скопировать
Прости, что поддел тебя.
Это Алексей Беляков, тренер по юношеской гимнастике.
Нападение с ножом для льда.
Sorry to pull you out.
This is Alexei Belyakov, boy's gymnastics coach.
Stabbed with an ice pick.
Скопировать
Да, действительно.
Беляки перешли в наступление.
- Наши части отходят.
Yes, It's really a baby.
The Whites took the offensive.
- Our troops are retreating.
Скопировать
Старый заяц-русак,
Старый заяц-беляк,
Для поста ведь и он пригодится.
An old hare hoar,
And an old hare hoar,
Is very good meat in lent:
Скопировать
Алексей...
Алексей Беляков.
Твой сын.
Alexi.
Alexi Belyakov.
Your son.
Скопировать
- А я не хочу, чтобы ты лишал меня лучшего, что случилось со мной.
- Его зовут Алексей Беляков.
Он русский.
I don't need you to protect me from the best thing that's ever happened to me.
His name is Alexsei Belyakov.
He's a russian.
Скопировать
Напился?
- Беляков?
- Плохой сон?
Get your fill?
Belyakov?
Bad dream?
Скопировать
Никто не может.
Беляков хочет меня убить.
- Он глубокий старик, полутруп.
No one can.
Belyakov means to kill me.
He's a broken down, half-dead old man.
Скопировать
- Подойди ко мне.
- Беляков...
- Скаддер.
Come to me.
Belyakov.
Scudder.
Скопировать
Зайка.
Зайка, это я, Беляк.
Зовите доктора, быстрее!
Bunny.
Bunny, it's me, it's Whitey.
Get a doctor. Quickly. Quickly.
Скопировать
Что я наделала?
Я не могу, не могу, Беляк
- Я не выйду на сцену
What have I done?
I can't do it, Whitey.
- I can't go on that stage.
Скопировать
Доброе утро, Мисс Кролик
Ты видел отзывы, Беляк?
Карлтон Смит из МузКурьера назвал это событием сезона
Good morning, Miss Rabbit.
Have you seen the reviews, Whitey?
Carlton Smith in the Musical Courier says it was the event of the season.
Скопировать
Сдержанно и элегантно.
- Я так нервничаю, Беляк.
- О, не нужно.
Restrained and elegant.
- I'm so nervous, Whitey.
- Oh, don't be.
Скопировать
- Всё хорошо?
Я плохо.. я плохо себя чувствую, Беляк.
Поедем домой
- Is everything alright?
I don't... I don't feel very well, Whitey.
Let's get you home.
Скопировать
Я вижу пару заячих ушек?
- О, Беляк.
- Зайка.
Do I see a pair of rabbit ears?
- Oh, Whitey.
- Bunny.
Скопировать
- Мадам Флоренс, пожалуйста..
- Беляк?
- Зайка?
- Madam Florence, please, please...
- Whitey?
- Bunny.
Скопировать
На мадам Дженкинс были экстраординарные наряды элегантные и красивые
Беляк, Беляк.
Прочитай там где "одновременные"
"Madam Jenkins wore a series of extraordinary costumes of great elegance and beauty."
Whitey, Whitey.
Read the thing about the simultaneous something.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беляк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беляк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение