Перевод "Лопата" на английский

Русский
English
0 / 30
Лопатаshovel spade
Произношение Лопата

Лопата – 30 результатов перевода

Электроника?
Мы не все время работаем лопатами, знаете-ли.
Чашечку кофе?
- Electronics?
- We don't just dig with trowels, you know. Not all the time.
Would you like some coffee?
Скопировать
- Так зачем отнимать у них пищу?
У вас есть лопата?
Да, в вещах на вьючной лошади.
- Why rob them of this nourishment?
Do you have a shovel?
Yeah, it's on my packhorse.
Скопировать
- Э, нет.
- Завладение чужой лопатой.
Да не будьте таким назойливым.
- No.
Possession of a stolen shovel.
Don't get officious.
Скопировать
- Вы посадили...
- Это ваша лопата?
- Э, нет.
- You planted it.
- Is this your shovel?
- No.
Скопировать
- Ну разумеется.
Но нам понадобятся лопаты.
Ты прав.
- Well, exactly.
Well, we'll need tools.
You're right.
Скопировать
Вы можете замолчать, леди? Пожалуйста.
Хватай лопату, Гарольд.
Леди!
Will you be just quiet, please?
Grab the shovel, Harold!
Lady!
Скопировать
- Теоретически.
Не вздумай маму бить лопатой!
Она погрузит маму в грусть!
- Theoretically.
# Don't ever hit your mother with a shovel
# It leaves a dull impression on her mind!
Скопировать
Я согласен на коробку сигар Увидимся!
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Нам надо вытащить этот самолет до того, как он выйдет из употребления!
I'll settle for a box of cigars. See you later.
If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
Скопировать
Продолжайте копать.
Если еще какой нибудь пилот подойдет с подобной идей, вручите ему лопату.
Да, Питер.
Keep digging.
If another pilot comes up with an idea like that, hand him a shovel.
Yes, Peter?
Скопировать
Капрал Гибсон!
Двух людей с лопатами сюда!
Есть, сержант.
Let the dog see the rabbit, mmm?
Corporal Gibson, two men with shovels.
Right, Sergeant.
Скопировать
И я хочу, чтобы вы её закатали.
Берите лопаты.
Давайте!
And I want to see you roll it.
Pick up your shovels.
Get with it.
Скопировать
Быстрее!
Работайте лопатами!
Да я лучше вывихну себе руку, прежде чем загнусь здесь...да-да, босс!
Let's move!
Let's see those shovels!
Going to twist my arm off if it don't kill me first. Right, Boss?
Скопировать
Хотят скорости, так они её получат.
Используй лопату, как будто это твоя ложка.
Давай, мужик, поднажми!
Wants speed, let's give it to him.
Use that shovel like it was your spoon.
The man, boy, get the man!
Скопировать
Я ударил несчастного крестьянина, который мне угрожал.
Он мог меня ударить лопатой. Но он был таким трусливым и таким угодливым.
Я хочу доказать, что он трусливый и угодливый.
I beat a poor peasant because he threatened me...
He could have cut my head off with a hoe, but he was so cowardly and servile!
And I wanted to show he was a coward and servile.
Скопировать
Ничего не поделаешь, на ошибках учатся.
Иди, Некрасов, у нас тут своих делов лопатой не перекидаешь.
- Хотите я Вам перекопские укрепления нарисую?
We all learn from our mistakes.
All right, you can go, Nekrasov. We've got a lot to do... without you.
Comrade Commander, do you want me to draw the Perekop fortifications?
Скопировать
- Вы, наверное, тронулись.
- У вас есть лопата?
Сестра, поднимите глаза к небу.
You got to be touched in the head.
Do you have a shovel?
Sister, raise your eyes to heaven.
Скопировать
Спускайтесь вниз.
Теперь, возьмите лопату и закопайте её.
Никто не найдёт её здесь.
Climb down.
Now, grab the spade and let's bury her.
Nobody will find her here.
Скопировать
- А что делать с офицерами?
-Дайте им в руки лопаты.
Вперёд, идите работать.
But what about the officers, sir?
Give them a bloody shovel.
Come on, get with it.
Скопировать
Я найду способ.
Положи лопату и выходи поговорить с Колорадо.
Не двигайся, МакКенна, или я пристрелю тебя в два счета.
I will find the way.
Put that shovel down and come talk to Colorado.
Don't move, Mackenna or I'll cut you in half.
Скопировать
Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения
Но когда прибыли...
And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes and other implements of destruction, and we headed off toward the town dump.
But when we got to the town dump...
Скопировать
Теперь, вольные упражнения.
Где моя лопата?
Кто сказал, "веки"?
Now, the floor exercises.
Where's my shovel?
Who said, "eyelids"?
Скопировать
Нет, не достоин я такой чести.
Мне бы земли лопату да крест из двух чурок, а вы меня смущаете мирскими соблазнами.
Это дьявольское искушение.
No, I do not deserve anything.
Enough for me a shovelful of earth. A cross with two sticks. And you tempt me in the vain glory.
The temptation is very ugly.
Скопировать
Иди к чёрту! Иди к чёрту! Кем ты, чёрт возьми, возомнил себя?
Пристаёшь всю дорогу, как дерьмо к лопате.
Ступай назад и не подходи, пока не передумаешь.
Damn you, damn you, who the hell do you think you are?
Running away like shit off a shovel.
Come back, you wave of curly thick head.
Скопировать
Ну чего ты.
Следы от лопаты говорят о том что её острие длиной примерно 15-16 сантиметров.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
Get to it.
Compression marks indicate the shovel blade to be approximately 63/4 inches.
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
Скопировать
Не знаю, сержант.
Вот его лопата.
Мне не нужна его чертова лопата.
Don't know, Sergeant.
Here's his shovel.
I don't want his bloody shovel.
Скопировать
Вот его лопата.
Мне не нужна его чертова лопата.
Мне нужен он сам.
Here's his shovel.
I don't want his bloody shovel.
I want him.
Скопировать
Вы правы, его больше нет.
Всё остальное пришлось соскребать лопатой.
Вы можете забрать меня сегодня? Я пойду тихо и спокойно.
You're right about him being gone. His head and feet were still there.
The rest ofhim, they had to scrape up with a shovel.
Couldn't you take me in tonight?
Скопировать
Он схватил её за ногу, и начал тащить.
В это же время, он схватил лопату, и погнался за Шоном.
А Шон ему говорит, "За что ты меня хочешь побить?
So he grabs her by a leg, and he's dragging her.
At the same time, he picks up a shovel, and he's going after Sean.
And Sean said, "What are you trying to hit me for?
Скопировать
Это Дэна ещё больше разозлило.
Он пытался замахнуться лопатой, но уронил её.
Потом он задел керосиновую лампу и та упала.
And so this makes Dan more angry.
He tries to swing this thing. He loses the shovel.
It goes out of his grasp and hits a kerosene lantern.
Скопировать
Никого.
(лопата натыкается на твердый предмет)
Мы там.
NO ONE.
(shovel hits solid object)
WE ARE THERE.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лопата?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лопата для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение