Перевод "благодарение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение благодарение

благодарение – 30 результатов перевода

Ман Сок...
Я был благодарен и любил тебя.
а "люблю тебя."
Man Seok ...
I was thankful and I loved you.
It's not "was", but "I love you."
Скопировать
- Я не знаю.
Тяжело говорить, но Дня благодарения в этом году я уже даже не жду.
Моя семья постоянно ругается.
- I don't know.
I hate to say it, but I'm not even looking forward to Thanksgiving this year.
My family just fights all the time.
Скопировать
Моя семья постоянно ругается.
Приходите ко мне на День благодарения.
Ладно, приду.
My family just fights all the time.
You should come to my house for Thanksgiving.
Okay, I will.
Скопировать
Так вкусно.
День благодарения подходил к концу, но для кого-то уж слишком медленно.
Ну, все было просто замечательно.
This is so good.
So, Thanksgiving was winding down. And for some people, it wasn't ending fast enough.
Ah, well, this was so much fun.
Скопировать
Я узнал, что здесь замешана черная магия.
На следующий день после Дня Благодарения первые 20 покупателей получат 60% скидку на любой товар.
Этот день зовется "черной пятницей".
- I've learned of a dark magic at work.
the day after thanksgiving, the first 20 people inside the mall get 60% of whatever they want.
They're calling it "Black Friday".
Скопировать
Но если мы подготовим план и стратегию и будем сражаться вместе мы сможем стать первыми кто попадет внутрь в черную пятницу. И используем 60% скидку на покупку приставок которые нужны нам как воздух.
День Благодарения уже на носу. И все мы знаем, что это означает.
Верно! Черная пятница уже не за горами.
But if we plan, strategize, and fight together, we can be the first people inside on Black Friday and use the 60% to get the gaming systems we need to survive.
- Well, it's almost thanksgiving, and we all know what that means.
- That's right, Black Friday is just around the corner.
Скопировать
Комиссар?
Это закончится тогда... когда жители Нью Йорка смогут запросто пойти на парад в честь Дня Благодарения
К нам поступило сообщение о выстрелах внутри здания.
Commissioner?
It'll end... when New Yorkers feel they can go to the Thanksgiving Day Parade and New York City Marathon or Times Square on New Year's Eve without fear that they are a terrorist target.
There's a report of shots fired from inside.
Скопировать
Оставь меня с моим роботом.
Пока Бэрри лопался от злости, мамина надежда на идеальный День благодарения угаласа.
Блин...
leave me to my robot.
While Barry's anger was heating up, my mom's perfect Thanksgiving was cooling down.
Dude...
Скопировать
Пойду полежу.
Найди в своём желудке еще место, потому что этому Дню благодарения быть.
Буду с тобой честен, Бэв.
I need to lie down.
Well, you better make room in your body, because this Thanksgiving is happening.
I gotta be honest with you, Bev.
Скопировать
Мюрей, хватит!
Это же День благодарения!
Это пирамида!
Murray, stop it!
It's Thanksgiving!
It's a pyramid!
Скопировать
Давай.
День Благодарения еще не закончился.
- Мы можем поговорить?
Come on.
Thanksgiving's not over.
- Hey. Can we talk?
Скопировать
Ему даже не смогли поставить рейтинг.
Грядёт лучший День Благодарения.
Абсолютно точно.
And it's unrated.
They were not able to rate it. This is gonna be the best Thanksgiving ever.
Oh, yeah, absolutely, man.
Скопировать
- Кстати, а как ты его затащил?
Сказал, что дети хотят провести с ним День Благодарения...
-...и снова стать одной большой семьёй. - Классно. Привет.
Ooh, maybe that's Bruce. Oh, yeah.
Hey, how'd you get him down here anyway?
I told him that his kids wanted to see him for Thanksgiving, and that you guys wanted to be one big happy family again.
Скопировать
Да.
Еще я помню, как один раз она пропала на пять минут на параде в честь Дня Благодарения, и ты попросила
Ладно, сейчас я не преувеличиваю.
Yes.
I also remember the time she got lost for all of five minutes at the Thanksgiving Day parade, and you still wanted Dad to call in the aviation unit.
Okay, I am not overreacting on this. Uh-huh.
Скопировать
Хорошо.
В этот день Благодарения я хочу сказать спасибо...
Почему я первая?
Oh, okay.
Uh... this Thanksgiving I am thankful for...
Why do I have to go first?
Скопировать
Взаимно.
Тори попала в аварию, и в больнице решили, что ее нужно обследовать, - а сейчас День благодарения, так
И ты решил не оставлять ее одну в больнице на День благодарения.
It's nice to meet you, too.
Tori had a concussion, and the hospital said she had to be observed, and it's Thanksgiving, so...
So you didn't want her to be alone in the hospital over Thanksgiving.
Скопировать
Тори попала в аварию, и в больнице решили, что ее нужно обследовать, - а сейчас День благодарения, так что... - Я должна...
И ты решил не оставлять ее одну в больнице на День благодарения.
Знаешь, мы по работе часто схватывались, но на самом деле он неплохой парень.
Tori had a concussion, and the hospital said she had to be observed, and it's Thanksgiving, so...
So you didn't want her to be alone in the hospital over Thanksgiving.
You know, you and I butt heads a lot on the job, but he's actually a not bad guy.
Скопировать
И если не уйдешь ты, уйду я.
Мне так жаль, что я испортила вам День благодарения.
Да ладно.
And if you don't walk away, I will.
I'm so sorry I ruined your Thanksgiving.
Oh, come on.
Скопировать
Я был бы мертв, если бы твоя жена мгновенно не разозлилась.
Ну тогда я никогда не был более благодарен ей Чем сейчас
И ты выглядишь так, будто не прошло столько времени.
I'd be dead if it wasn't for your wife's momentary lapse of evil.
Well, then I've never been more grateful for her than I am at this moment.
And you look... Like no time has passed.
Скопировать
- Не извиняйся.
Лучше уж я проведу День благодарения у тебя, чем со своей сестрой.
"Что можно найти на пляже"
don't apologize.
i'd rather spend thanksgiving at your house than with my sister.
"things you find a the beach." for "s," i had seagull.
Скопировать
- Это отличная идея!
"Бойл спасает День благодарения".
- Там правда так написано?
oh, look at that.
"boyle saves thanksgiving."
does it really say that? no.
Скопировать
Я не думаю, что ты можешь что-то для этого сделать.
Я хочу сказать, смотри... если это... ваш последний День Благодарения вместе, так ты хочешь провести
- Нет.
I don't think you do try to change her mind.
You know, I mean, look, if this... is your last Thanksgiving together, what, you want to spend it arguing?
No.
Скопировать
Пусть покопается в мусорном баке с часик, а потом я ему скажу.
С Днем Благодарения.
Да, тебя тоже.
I'm just gonna let him swim around the dumpster for like an hour, then I'm gonna pull him out.
Happy Thanksgiving.
Yeah, you, too.
Скопировать
Да, я себя тоже.
Слушай, если она готовит на День Благодарения, остатки - мои.
- Нет, нет, я не...
Yeah, I kinda hate me, too.
Hmm. If she's cooking your Thanksgiving dinner, I want the leftovers.
- Oh, I'm not...
Скопировать
—Прикуси язык.
—Ты сам подумай, в честь Дня благодарения ещё не придумали песни.
Я сочиню классический гимн и заработаю миллион долларов!
You bite your tongue!
Think about it. Why aren't there any Thanksgiving carols?
I'm gonna write a classic and make a million dollars!
Скопировать
Даже если я уверен, что мы все до сих пор думаем, что это была Луиза.
Не объедайся на День благодарения, потому что тебе придётся сожрать свои слова!
Постой.
Even though I'm pretty sure we all still think it was Louise.
Make sure you save room at Thanksgiving for the words you'll be eating!
Wait.
Скопировать
Так уж и быть, я пойду.
Но если она вкусно готовит, День Благодарения будет испорчен, и всё из-за тебя.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Ugh, fine, I'll go.
But if her food is delicious, Thanksgiving is ruined, and it's on you.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪
Скопировать
1x10 - "День благодарения"
- Это худший День благодарения.
- Сейчас 9:30.
1x10 - "Thanksgiving"
- This is the worst Thanksgiving ever.
- It's 9:30.
Скопировать
Клюквенный соус?
Невозможно купить клюквенный соус в День благодарения.
У вас ничего не осталось?
Cranberry sauce?
You can't buy cranberry sauce on Thanksgiving.
You don't even have one can?
Скопировать
У нас есть еще клюквенный соус?
Невозможно купить клюквенный соус в День благодарения.
- Я так и сказал!
Do we have any cranberry sauce?
You can't buy cranberry sauce on Thanksgiving.
- That's what I said!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов благодарение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы благодарение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение