Перевод "благодарение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение благодарение

благодарение – 30 результатов перевода

Мистер Дилейни! Можете выйти на работу завтра? Завтра
- День Благодарения!
Тогда тебе придется выйти послезавтра, слюшай!
Mr. Delaney, can you work for me tomorrow?
Tomorrow's Thanksgiving.
Then you must come in the next day, I tell you.
Скопировать
Сегодня мы с Мири идём на встречу выпускников я там нажрусь до охуения.
Завтра ж День Благодарения!
Да, нахуя они это делают?
Tonight is me and Miri's ten-year high school reunion. I'm just gonna get fucking alcohol poisoning.
- Reunion? Tomorrow's Thanksgiving.
- Isn't that fucked up that they do that?
Скопировать
- Что за злоебун мог отключить свет в день..
... нет, в ночь перед Днём Благодарения?
Кто это сделал?
What kind of evil fucks turn off your power the day...?
No, the night before Thanksgiving?
Who does that?
Скопировать
То есть, вот они мы.
День Благодарения, а мы сгрудились возле ебаной горящей мусорки, как пара бичей.
То есть, это даст нам шанс расплатиться с долгами, заплатить по счетам, снять квартиру позаебаче, где может быть будет тепло.
I mean, look at us.
It's Thanksgiving and we're huddled around a flaming fucking garbage can like a couple of steno bums.
I mean, this could give us a chance to pay off our debt, pay our bills, get a fucking nicer apartment with heat in it maybe.
Скопировать
Пожалел парня.
На словах он мне был благодарен... но угадайте, что по итогам делают те, кого ты жалеешь.
Им срать на твоё сочувствие.
I felt sorry for him.
Now he talked gratitude... but guess what py produces in the recipient.
They shit on your pity.
Скопировать
Ну разве не прелесть? Роджер делает снежного ангела.
Ушёл в запой ещё в день благодарения. Вставай, Роджер.
Ещё один год на этой планете, а я...
## [ Continues ]
## [ Chorus Singing]
- [ Air Horn Blaring ]
Скопировать
Ты понятия не имеешь, через что я прошла.
День благодарения, например....
Благодаря тебе меня пригласили домой к Джошу.
You have no idea the lengths that I have gone to.
Take Thanksgiving, for example...
You got me invited to Josh's house, okay.
Скопировать
От всего сердца спасибо!
Премного благодарен и вам, Юшимура-сенсей!
Саито-сенсей, премного благодарен!
I thank you with all my heart!
My humble thanks, too, Yoshimura-sensei!
Saito-sensei my humble thanks!
Скопировать
- Я должен отлучиться нафаршировать индейку.
О, милый, разве у тебя остались силы готовить в честь Дня благодарения?
- О, хватит.
- I gotta get back to stuffing my turkey.
Oh, honey, do you have time to do that and prep your Thanksgiving food?
- Stop it.
Скопировать
Наша сила могущественнее, чем мы думали.
Ему в самом деле нравится, когда мы приходим к нему на День благодарения.
Все эти годы мы были в неведении.
Our powers are greater than we know.
He actually likes it when we come for Thanksgiving.
All these years and we never knew.
Скопировать
Не исключено.
Счастливого Дня благодарения.
И вам того же.
Yeah, that might be a possibility.
Happy Thanksgiving.
Same to you.
Скопировать
Да не нужна мне ваза, потому что и цветов мне не дарят.
Вот только каждый год мы приносим тебе цветы на День благодарения.
Купи вазу.
But I don't need a vase 'cause I never have flowers.
Except when we bring you flowers every year on Thanksgiving.
Buy a vase.
Скопировать
- Спасибо.
Привет, с Днем благодарения.
Присоединишься к нам?
- Thanks.
Hi, Happy Thanksgiving.
So, are you joining us?
Скопировать
Спокойной ночи.
Славный был День благодарения.
Очень.
Night.
This has been a nice Thanksgiving.
Very.
Скопировать
- Вы хорошо её знали?
- Она приезжала к нам на День Благодарения и Рождество последние два года.
Одна из таких ученых, вся в себе.
How well did you know her?
She came for Thanksgiving and Christmas the past two years.
One of those introverted science types.
Скопировать
Как думаешь, можешь мне помочь?
Я тебе очень благодарен. Я это вижу...
О, прости.
I KNOW.
I'M REALLY GRATEFUL.
OH... OH SORRY.
Скопировать
Эрик?
Милый, не достанешь индейку для дня Благодарения из морозилки?
Нет, постой.
Eric?
Honey... could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer?
Oh, wait.
Скопировать
Пойду плесну ещё немного алкоголя... чтобы не испортить праздник.
Ну что, день Благодарения.
Мы отмечаем покорение индейцев пирогом из ямса и Суперсобакой на парадной платформе.
I'll try and slip some booze in there... in the interest of a happy holiday.
So, Thanksgiving.
We celebrate the subjugation of an indigenous people... with yams and Underdog floats.
Скопировать
Сам видишь.
Я ей благодарен, но мне так неловко.
Не могу плакать, но и улыбаться не могу.
You can see that
I'm so grateful and so full of regret.
I can't cry, but nor can I manage a smile.
Скопировать
Рад это слышать.
Ну, счастливого Дня благодарения.
Счастливого Дня благодарения.
That's good to hear.
Well, Happy Thanksgiving.
Yeah, Happy Thanksgiving.
Скопировать
- Счастливого Дня благодарения.
- Счастливого Дня благодарения.
- Проходите.
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving.
- Come in.
Скопировать
Привет, куколки.
С Днем благодарения.
С Днем благодарения.
Oh, hey there dollfaces.
Happy Thanksgiving.
Yeah, Happy Thanksgiving.
Скопировать
- Привет, бабушка.
Счастливого Дня благодарения.
Спасибо, Рори.
- Hi Grandma.
Happy Thanksgiving.
Thank you, Rory.
Скопировать
О, прекрасно.
Счастливого Дня благодарения, Рори.
Счастливого Дня благодарения, дедушка.
Oh, good.
Happy Thanksgiving, Rory.
Happy Thanksgiving, Grandpa.
Скопировать
Хорошо.
Вы в первый раз на Дне благодарения, Клод?
Да, да.
All right.
Is this your first American Thanksgiving, Claude?
It is, it is.
Скопировать
Донна.
Не достанешь индейку для дня Благодарения из морозилки?
Конечно, миссис Форман.
Donna.
Could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer?
Sure, Mrs. Forman.
Скопировать
Его родители всё ещё живут в этом доме.
Миссис Форман, если хотите, я приглашу на день Благодарения Джеки.
Она такая же стерва, как Лори.
His parents still live in that house.
Mrs. Forman, if it helps, I can inviteJackie to Thanksgiving.
She's bitchy like Laurie.
Скопировать
Знаешь что?
Может проще будет... объявиться на следующий день Благодарения с ребенком.
Спасибо за ужин, Китти.
Know what?
Maybe it'd be easier... if we just showed up next Thanksgiving with a kid.
Hey, thanks for dinner, Kitty.
Скопировать
Заходите, милые!
. - С днём благодарения.
Спасибо.
Come in, both of you.
-Happy Thanksgiving.
-Oh, thank you.
Скопировать
- Зеленые мундиры?
Но, благодарение Богу, в эту кучу малу свалилась Пруссия, так что можно вздохнуть свободнее.
- И что же?
- Green silks? - Quite!
Fortunately, Prussia joins the fray. Diversions, feints, flanking moves.
- Who's there? - What next?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов благодарение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы благодарение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение