Перевод "spies" на русский
Произношение spies (спайз) :
spˈaɪz
спайз транскрипция – 30 результатов перевода
I have no other way.
And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Вулси вскрывает все мои письма.
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Скопировать
Senor Mendoza for the love of our saviour, Jesus Christ and the love of all that is sacred tell my nephew what is being done to me here!
I will find a way to evade the cardinal's spies.
What are you thinking about?
Господин Мендоза, во имя спасителя нашего Иисуса Христа и всех святых, передайте моему племяннику, что здесь со мной творится! Доверьтесь мне.
Я найду способ обойти шпионов кардинала.
О чем ты думаешь?
Скопировать
Oh!
You're playing spies now?
Intel is the name of the game, Dee.
О!
Теперь вы играете в шпионов?
Это тебе не какие-то забавы, Ди.
Скопировать
And succeeded.
Spies go to bars for the same reason people go to libraries- full of information, if you know how to
Seriously, that money Bill fronted us, I need my half, Bro.
И добивался своего.
Шпионы ходят в ночные клубы... По той же причине, что и люди в библиотеки - Много информации, если ты знаешь, как искать.
- Серьезно, те деньги, что нам дали... Мне нужна моя доля.
Скопировать
The Lesbo leader sat nervously inside.
Her plan to dress Mexicans as Persians to act as spies--
Perhaps, it had failed.
Лидер лесбов сидел нервно внутри.
Её план одеть мексиканцев как персов в качестве шпионов..
Может, он провалился.
Скопировать
I have not talked to anyone for a long time.
Cardinal Wolsey dismissed my Spanish confessor and most of my Spanish ladies, in case they were spies
And I cannot trust my English confessor.
- Давно я ни с кем не беседовала.
Кардинал Вулси отослал моего испанского исповедника и большинство моих испанских придворных дам - якобы, они шпионили.
Своему английскому исповеднику я не доверяю.
Скопировать
- Should we shoot them? an old friend who's informing on you to the F.B.I.
You know spies.
Bunch of bitchy little girls.
Старый друг, который стучит на тебя в ФБР...
Ты же знаешь этих шпионов ...
кучка злобных сучек...
Скопировать
I get it now.
You're all spies.
Probably Russian.
Теперь я поняла.
Вы все – шпионы.
Возможно, все – русские.
Скопировать
He's willing to make a trade.
You give him Theo, he'll give you those 2 spies.
That's it.
- Ты уверен?
- А ты?
- Идём.
Скопировать
They want to help. And don't ask me.
They're spies.
Former Delta Intel and Demo.
Они помогут, но без вопросов.
Они шпионы.
Я бывший разведчик и взрывник.
Скопировать
Their numbers?
My spies have precise information.
Last night, we were faced with 50,77 4 combatants on foot and horseback.
Сколько солдат в их действующей армии?
От лазутчиков я имею точные сведения о силах противника.
Согласно вчерашней сводке, нам противостоят 50 тысяч 77 4 солдата, как пеших, так и конных.
Скопировать
Yes.
That old bastard has spies everywhere.
Even in a place like this.
Да.
У нашего старого придурка везде свои люди, да?
И у него неплохой вкус.
Скопировать
The fools even had a stoneburner and they couldn't succeed.
Our spies have no idea who was responsible.
It could have been Fremen rebels from the deep desert. It could have been an element within the Quizrate itself. We may never know.
Эти дураки провалили дело даже с крушителем камня.
Наши шпионы так и не узнали, кто зачинщик.
Возможно, повстанцы-фремены из сердца пустыни или кто-то из самого Квизарата, мы этого уже не узнаем.
Скопировать
In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
Spies to you.
Pepi was one of them.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки.
Короче, шпионов.
Пепи один из них
Скопировать
I got shot in the last act.
I suppose that happens to most spies.
My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.
Но меня убили.
Похоже, это участь всех шпионов.
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
Скопировать
Don't you think it's serious if they find him in the house?
Don't you realise there are spies everywhere!
Spies?
Я знаю, знаю. Не будет ли серьёзных последствий, если его найдут в вашем доме.
Вы что, не понимаете, что кругом шпионы?
Шпионы?
Скопировать
Don't let them get away.
They're spies, fifth columnists.
- Yeah, and I'm Hitler.
Не дайте им уйти.
Они шпионы из пятой колонны.
- Да, а я Гитлер.
Скопировать
And you just trust every new arrival to your cause?
Isn't it possible that some of these Jaffa are still loyal to their gods and are acting as spies within
A warrior of K'tano's experience can see within the very soul of another Jaffa and know his allegiance.
И вы так просто доверяетесь каждому вновь прибывшему, чтобы присоединиться к вам?
Разве не может быть, что некоторые из этих Джаффа все еще преданы их Богам и действуют как шпионы внутри ваших отрядов?
Такой опытный воин, как КТано может заглянуть в самые глубины души Джаффа и узнать кому он предан.
Скопировать
Mr. Girard's guarding it.
The city's teeming with spies.
I'll send you someone.
- Жирар охраняет машину.
- В городе полно шпионов.
Я пришлю вам кого-нибудь.
Скопировать
Seven weeks sailing, and he happens in darkness on our exact position.
The French have their spies in England and elsewhere.
As do we.
Семь недель в море, и он как бы случайно нападает на нас в темноте.
У французов шпионы в Англии и в других странах.
Как и у нас.
Скопировать
Exactly.
Prime Minister, there are spies everywhere.
I think it would be better if we watched him.
Вот именно.
Премьер-министр, шпионы повсюду.
Полагаю, мы должны проследить за ним.
Скопировать
Talk about taking the fun out of life.
The Shay-Ling have spies all over China.
We have to get into the country undetected. So, we slip into Beijing, and we go by truck.
Вот так вот взяли и обломали.
В Китае у Шэй-Линь шпионы повсюду.
Нам нужно пробраться в Китай незаметно так что мы проберемся в Пекин, и поедем на грузовике.
Скопировать
Tell Mr. Hunter All men to keep their own clothes beside them in the event we are taken.
I don't want us all to be hanged as spies.
Aye aye, sir.
Передайте г-ну Хантеру, чтобы у всей команды под рукой была их собственная одежда, на случай, если нас захватят.
Я не хочу, чтобы нас всех повесили по обвинению в шпионаже.
Есть, сэр.
Скопировать
Debate? Hum, haw and run away!
Meanwhile send spies to the border... and uietly arm the whole country.
But do it all discreetly... so the Russians don't find out our plans!
Спеши!
Пускай передо мной он первый извинится.
Ведь я старик уже! В обиде он не будет.
Скопировать
Two hundred of them.
In two hours, 200 more will die and 200 more after that until the two Federation spies are turned over
This is the order of Kor.
Двести человек.
Через два часа погибнут еще двести, а затем еще двести... И так до тех пор, пока нам не вернут шпионов Федерации.
Таков приказ Кора.
Скопировать
Was secret, Max, military secret. STELLA: He wouldn't.
Was Soviet spies.
They kill Vladimir!
И по пути домой, всю дорогу из Гамбурга, у тебя не было и мысли посмотреть, что на этих кадрах?
Макс, это же секретно.
Военная тайна.
Скопировать
This is our dimnièar.
Rebel spies caught as we counted guns.
Sergeant, did we lose the war?
Этот человек был нашим трубочистом.
Ещё один шпион, считавший наши пушки.
Капитан! - Мы проигрываем войну?
Скопировать
But you tell me that you may have chosen new front.
Spies in New York reported that the enemy May be trying to win administration West Point.
POINT VEST ON HUDSON RIVER - 1780
Но должен предупредить, что это наша следующая линия обороны.
Наши шпионы в Нью-Йорке сообщили, что враг попытается захватить Уэст-Пойнт.
Уэст-Пойнт, 1780 год
Скопировать
He doesn't regard her as a captive, though.
They talk of neutrality, but they're all witches and spies.
Why else would they come and go like the wind?
Но он не обращается с ней как с пленницей.
Элементалы прикидываются нейтральными, но все они ведьмы и шпионы.
Зачем еще им способность появляться и исчезать подобно ветру?
Скопировать
That shitheel knew all about the buttons.
Spies in my midst, Jack.
- Hello, Howard.
Шпионит за мной, Джек.
Шпионит за мной.
- Привет, Говард. - Роланд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spies (спайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение