Перевод "любовник" на английский

Русский
English
0 / 30
любовникlover
Произношение любовник

любовник – 30 результатов перевода

Мы не можем даже найти подозреваемых с кого начать.
Похоже, у неё нет ни любовника, ни близких друзей.
Подчеркну - никаких друзей.
We can't even find any suspects to evaluate.
She seems to have no boyfriend, no close friends.
To put a finer point on it: no friends of any sort.
Скопировать
Я был с Линдси прошлой ночью в доме ее парня, он рано вернулся домой, и мне пришлось прыгать в окно.
Алан Харпер - любовник-домушник.
Мне это нравится больше, чем Алан Харпер - сосед.
I was with Lyndsey last night, at her boyfriend's house, and he came home early, and I had to jump out the window.
Alan Harper: Love Burglar.
I like it better than Alan Harper: Roommate.
Скопировать
У нас все.
То есть просто трах-бах, спасибо... невероятно могучий, но нежный любовник?
Да перестань ты быть королевой драмы.
Home. We're done.
So it's just wham, bam, thank you... incredibly powerful, yet sensitive lover man?
Aw, don't get my panties in a bunch.
Скопировать
Итак, Рэйнольдс...
Здесь нет ее портретов, но у нее было так много любовников, что ему приходилось хранить все ее портреты
— Она была экстраординарной.
So, Reynolds...
These are not examples of paintings of her, but she got through so many lovers that he had to keep all the paintings he did, because a man would say, "I'm in love with Kitty and I want you "to do a painting of her," and about halfway through she was onto a new man.
- She was extraordinary.
Скопировать
Я взяла его себе в любовники.
Ого, ты берешь любовников, словно мятные конфетки в ресторане.
Нет, Закари очень отличается от остальных.
I've taken him as a lover.
Wow. You take lovers like I take extra mints at the Sizzler.
No, Zachary is quite different from the others.
Скопировать
Не понимаю, почему все так расстроены.
Вы мне оба нравитесь, но мы только любовники.
Я люблю заниматься с тобой сексом...
I don't know why everyone is so upset.
I enjoy you both, but we're just lovers. Uh-huh.
I love having sex with you...
Скопировать
Пленка доказывает, что все, что он говорил о Дарси было ложью.
Они не только знали друг друга, возможно они были любовниками.
Уиттена отпустили сегодня.
This film proves that everything he said about Darcy is a lie.
Not only did they know each other, they were probably having sex.
Well, Witten was released today.
Скопировать
И я могла бы продолжать и продолжать.
Фраза, которую никто из твоих любовников никогда не говорил.
Та-дам.
i could go on and on and on.
- is something no lover of yours has ever said.
blammo.
Скопировать
Здесь все не так просто.
Женщина никогда не напердит на лицо своего любовника без веской на то причины.
Ты занял пост министра здравоохранения Канады, а три месяца спустя твоя жена пердит тебе в лицо.
- There's more to this, Terry.
A lady never queefs in her lord's face without some major cause.
You started as the Canadian Minister of Health, and three months later, your wife queefed in your face.
Скопировать
- И Френк тоже.
И нет никакого богатого любовника.
Тогда, полагаю, это ребёнок моего отца.
- (sighs) So did Frank.
And there's no sugar daddy.
So I guess this means it's my daddy's baby.
Скопировать
И семь месяцев назад у Шелби не было денег на покупку изысканного ресторана вроде "Фэнсис", так что...
- У неё есть богатый любовник.
- Очень надеюсь.
And seven months ago, Shelby did not have the money to buy a fancy restaurant like Fancie's, so...
- She's got a sugar daddy.
- Well, let's hope so.
Скопировать
Осознание, что ты можешь быть женат на убийце?
Или тот печальный факт, что твой любовник Больше никогда не сможет опять нагнуть тебя над столом?
Ты больной.
The realization that you may have married a murderer?
Or the sad fact that your closeted fling will never be able to bend you over a desk again?
You're sick.
Скопировать
И неудивительно.
Мы с женой искали компаньонку для её любовника.
Да, нечто новенькое для меня.
There's no question.
My wife and I looking for a female companion for her lover.
Yeah, it's a first for me.
Скопировать
Ребята, у моей пациентки есть муж и любовник.
И вот она и её муж собеседуют женщин, чтобы пристроить любовника после её смерти.
- Когда пациентка умрет?
You guys, my patient has a husband and a lover.
And she and the husband are interviewing women for the lover to date when she's dead.
- When the patient's dead?
Скопировать
Я имею ввиду, что у Кенны ожерелье подаренное мне как подарок на первую годовщину свадьбы. от моего мужа, короля.
ее любовника.
Вы должно быть ошибаетесь.
I mean that Kenna wears a necklace... given to me as a first anniversary gift from my husband the king;
her lover.
You must be mistaken.
Скопировать
Соперника?
Бывшего любовника?
Парня, который думает, что вы не знаете, что он каждый раз у вас списывает?
A rival?
An ex-lover?
The guy who thinks you don't know he copies your notes every class?
Скопировать
Разумеется, нет.
Дэни, я любовник, а не воин.
Нико, если Брюс или кто другой ещё попытаются нас атаковать, найди их и раздави.
Of course not.
Look, Dani. I'm a lover, not a fighter.
So, Nico, whether it was Bruce or someone else who hacked us, I'd like you to find them and squash them.
Скопировать
Предпочтения субъекта по типажу расширяются.
Я поговорила с лучшей подругой Эммы, и она знала имя её любовника.
Значит, он не наш убийца.
This woman looks nothing like the last 3.
So I talked to emma's best friend and she knew the lover's name.
Turns out he was out of town for all of the kills Sergeant johnson:
Скопировать
Зачем ваша сестра ехала в Хуарес посреди ночи?
К любовнику, как обычно.
У нее был любовник на той стороне?
Why was your sister going to Juárez at that hour?
Cheating, per usual.
She had a boyfriend across the bridge?
Скопировать
Да,я собираюсь идти в бар.
Если он тайный любовник Лемон, то кто тогда Уэйд?
Ее прикрытие.
Yeah, I'm going to the bar.
If he's Lemon's secret lover, then who is Wade?
Her beard!
Скопировать
Нет, он его не убил - он заказал его убийство.
И вообще это не был его любовник, это был его муж.
- То есть они вообще все факты переврали, да?
No, he didn't murder him, he had him murdered.
And it wasn't his gay lover, it was his husband.
- So they got other facts wrong, too?
Скопировать
Это наш Поли.
Вы были любовниками.
Настолько очевидно?
That's our Paulie.
You were lovers.
That obvious?
Скопировать
Скажи ей.
Это она привела любовника.
Он мой жених.
Tell her.
She's the one who brought her lover.
He's my fiancé.
Скопировать
Нет.
Это был мой бывший любовник.
Он всё ещё иногда расстраивается, поэтому мы разговариваем.
No.
It was an ex-lover.
He still gets a bit upset sometimes, so we talk.
Скопировать
Послушай, я принимаю тебя таким какой ты есть.
Сумасшедшие - самые лучшие любовники.
Да.
Look, I'll take you just the way you are.
And besides, don't crazy people have the best sex?
Yeah.
Скопировать
Притворяется, что напугана, когда Рот пугает ее.
И затем она посылает в тюрьму своего бедного мужа вместо богатого любовника.
Наивный бедняга думает, что дома ждет любящая жена, когда он выйдет из тюрьмы.
She pretends to be terrified when Roth threatens her.
And then she sends her broke husband to jail instead of her rich boyfriend.
Poor sap thinks he's got a loving wife waiting for him when he gets out of prison.
Скопировать
Или очень умную.
Любовник пытается порвать с ней, она убирает его, сваливает вину на муженька, которого терпеть не может
Двух зайцев, одним крепким ударом.
Or a very clever one.
Lover tries to ditch her, she does him in, tries to pin the blame on the hubby she can't stand.
Two birds, one very large stone.
Скопировать
У нас новый офис-менеджер, и повсюду беспорядок.
Удивительно, насколько легко можно распознать тайных любовников, правда?
Им всегда кажется, что они всех одурачили.
We have a new office manager, and everything is in disarray.
Isn't it amazing how easy it is to spot an illicit couple?
And they always think they're fooling everyone.
Скопировать
Также как и ты скучал по мне, я полагаю.
Это объяснило бы, почему ты вернула своего любовника с той стороны, не подумав обо мне.
Я буду убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала нужным вернуть их мертвых.
As much as you've missed me, I imagine.
That would explain why you brought your lover back from the other side without so much as a thought of me.
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the dead.
Скопировать
Нейт?
Любовник по переписке?
Это была платоническая любовь.
Nate?
Affair Nate?
It was an emotional affair.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любовник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любовник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение