Перевод "squire" на русский
Произношение squire (скyайо) :
skwˈaɪə
скyайо транскрипция – 30 результатов перевода
Where are you going?
Squire Iguchi may still be close by
Why do you want to see him?
Куда ты?
Может быть, он еще не ушел далеко.
Зачем тебе с ним встречаться?
Скопировать
Sir...
Squire Iguchi?
Zenemon Yogo has closed himself in with the shutters down
Господин...
Господин Игути?
Дзэнэмон Ёго заперся внутри и закрыл ставни.
Скопировать
Fighting was all we could do.
Squire Ono...
Straighten your backs!
Мы только-то и умели, что сражаться.
Господин Оно!
Держать спины ровно!
Скопировать
Kaichiro!
I'm sorry Squire Chiaki!
Please!
Кайширо!
Извините, господин Шиаки! Извините, господин Шиаки!
Прошу тебя!
Скопировать
I only wish your departure were a happier one.
Squire Saito returns!
Saito-sensei?
капельку радостней.
Саито-сенсей вернулся!
Саито-сенсей?
Скопировать
I don't know.
Squire Saito!
Stand aside!
- Не знаю.
- Саито-сенсей.
- С дороги.
Скопировать
You've taken me past Jamaica Inn.
You'd better try Squire Pengallan's instead.
They say he's partial to young women. Here's your box.
Вы глухой? Проехали мою остановку!
Вернитесь к таверне!
Загляните к сквайру Пангеллану, ему нравятся юные девицы.
Скопировать
Come down, sir. Come down.
Good heavens, what's the squire doing up there?
Come down, Sir Humphrey, and give yourself up.
Спускайтесь, сэр, прошу вас!
Зачем сквайр залез на мачту?
Сэр Хамфри, слезайте!
Скопировать
My name is Sir Humphrey Pengallan.
I'm squire of Pengallan and justice of the peace.
I'm Mary Yellan from Ireland.
Меня зовут сэр Хамфри Пангеллан.
– Я владелец Пангеллана и судья.
– Я Мэри Йеллан, из Ирландии.
Скопировать
I haven't had a taste of that sloe gin of yours this year.
I'm three pounds short, Squire Pengallan.
- I told you...
В этом году вы редко баловали меня джином.
Итак? – Я задолжал 3 фунта, сэр.
– Я же говорил...
Скопировать
Take him to Dr Mackintosh. Give the doctor my compliments. Ask him to look at the leg.
Thank you, Squire.
- Give him a receipt, Davis.
Попросите доктора Макинтоша от моего лица осмотреть рану.
– 3 фунта вернёшь потом.
– Спасибо.
Скопировать
I just seen her sneaking off alone with His Worship.
The squire.
We've got to find them, Captain.
Я видел, как она села в экипаж сэра Хамфри.
Вот как?
Капитан, мы должны найти их.
Скопировать
Joss?
Squire Pengallan?
Your respected justice of the peace brought here by your pal Mr Trehearne.
Джосс!
Сквайр Пангеллан?
Да, Гарри, это мировой судья.
Скопировать
- Good.
"Squire Trelawney, Dr Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole
from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and only because there is still treasure not yet lifted,
- Хорошо.
Сквайр Трелони, доктор Ливси и остальные попросили меня написать всю историю об острове сокровищ.
от начала до конца, не скрывая ничего относительно острова только потому, что сокровища по-прежнему там.
Скопировать
You went to His Lordship and got him to divorce us
Squire Koda, I've told you time and time again... Shut up!
You made me a joke in front of the whole castle!
Ты ходил к его светлости и заставил его устроить наш развод.
Господин Кода, я уже много раз говорил вам...
Заткнись! Ты сделал меня посмешищем для всего замка!
Скопировать
You're no match for him Go over there and watch
I'm sorry I'm late, Squire Koda I will be your opponent
What's that stick?
Я должен сделать это. Тебе с ним не справиться.
Простите за опоздание, господин Кода. Я буду драться с вами.
Что это за палка?
Скопировать
This was because even in our children's hearts we knew something had happened between them
Squire Iguchi!
I'm sorry you've come for nothing My husband isn't back from Edo
Наверное, даже мы своими детскими головками понимали, что между ними что-то произошло.
Господин Игути!
К сожалению, вы зря пришли. Муж еще не вернулся из Эдо.
Скопировать
Carry on
Where's Squire Iguchi?
He went away
Продолжайте.
Где господин Игути?
Ушел.
Скопировать
He'll explain why?
Squire Seibei sent you to tell me that?
All right. I'll get ready
Он объяснит в чем дело?
Тебя послал господин Сэйбэй?
Хорошо, я сейчас буду готова.
Скопировать
Me?
I am Squire Seibei's childhood friend Tomoe
Sir...
Я?
Я... Подруга детства господина Сэйбэя. Томоэ.
Господин...
Скопировать
Are you all right?
I'm sorry you had to do that for me, Squire Chiaki.
I couldn't stand to see Kaichiro lose heart that way.
Ты в порядке?
Мне стыдно, что тебе пришлось так поступить. Очень стыдно.
Я не мог вынести унижения Кайширо.
Скопировать
Mitsu you can't stop him.
This is far enough, Squire Chiaki.
Thank you.
Мицу, ты не остановишь его.
Далеко ушли, Шиаки. Спасибо.
Чистая родниковая вода.
Скопировать
Just Squire Trelane now.
And you may call me squire.
Yes, I rather fancy that.
- Бывший, сэр. Сквайр Трелан.
Можете звать меня просто сквайром.
Да, мне будет приятно.
Скопировать
Look.
My plan was to ask you if I could squire you about town as one professional helping another professional
- Really?
Слушайте.
Я хотел Вам предложить экскурсию по нашему городу, как один профессионал другому профессионалу, потому что я знаю, как тяжело быть одному в новом городе.
- Правда?
Скопировать
Squire?
Squire Wamba?
Wamba the squire.
Оруженосцем?
Оруженосец Вамба!
Вамба - оруженосец!
Скопировать
And so they shall, as soon as Richard's king again.
Now, good squire, get you to sleep.
Squire.
Так и будет, когда Ричард снова станет королем.
А теперь, оруженосец, пойдем-ка спать.
Оруженосец.
Скопировать
Win what?
Squire Wamba. Squire Wamba!
I'll squire you, you renegade.
Вытащить алмаз из осиного гнезда?
Оруженосец Вамба.
Оруженосец! Какой ты оруженосец?
Скопировать
Squire Wamba. Squire Wamba!
I'll squire you, you renegade.
- I'll collar that neck again or wring it.
Оруженосец Вамба.
Оруженосец! Какой ты оруженосец?
Ты просто предатель!
Скопировать
My heart is in there, with yours.
Then henceforth, you shall be my squire, Wamba.
Squire?
Мое сердце вместе с вами.
Тогда ты будешь моим оруженосцем, Вамба.
Оруженосцем?
Скопировать
Squire Wamba?
Wamba the squire.
Oh, if it weren't for this, I'd be a gentleman.
Оруженосец Вамба!
Вамба - оруженосец!
А что тогда делать с этим?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squire (скyайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение