Перевод "hams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hams (хамз) :
hˈamz

хамз транскрипция – 30 результатов перевода

I saved you from death so you owe me!
Bloody hams!
Making a spectacle of themselves.
Я спас тебя от смерти, теперь ты принадлежишь мне!
Чертовы актеришки!
Им лишь бы кривляться.
Скопировать
Your company pleases me, anyway.
I rented it from the Prince Del Brando for 100 guineas, including his hams.
No.
Я пришел насладиться вашим обществом.
Великолепный дворец.
Он ваш?
Скопировать
God, that is the last time I jog in these shorts.
My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro.
Non-fat mocha, please.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Мои бёдра горят как пара окорочков, закутанных в войлок.
Обезжиренный кофе, пожалуйста.
Скопировать
My business was great... ..and in such a case as mine a man may strain courtesy.
That's as much as to say,... ..such a case as yours constrains a man to bow in the hams!
- Meaning to curtsy? - Thou hast most kindly hit it. - A most courteous exposition.
Хорошо это?
Прости, милый Меркуцио, у меня было очень важное дело, в таких случаях, как мой, не до условностей. Еще бы!
В делах, как твои, приходится ползать на коленях!
Скопировать
My business was great... ..and in such a case as mine a man may strain courtesy.
That's as much as to say,... ..such a case as yours constrains a man to bow in the hams!
- Meaning to curtsy?
Теперь с тобой можно разговаривать, ты прежний Ромео!
Вот замечательный наряд!
С добрым вечером, добрая государыня!
Скопировать
All right. I'll get the ham, and we'll eat.
Weir, 'cause hams can be heavy.
Jeez. Dad, that's really nice of you.
Ладно, принесу бёдрышки и будем ужинать.
Я вам помогу, мисис Виер, бёдрышки - они тяжелые.
Ого, пап, ты такой добрый.
Скопировать
She'll never know.
They used huge hams.
No, I got a better idea.
-ќна и не отличит.
- ак в кино "ѕротив всех"... только там были несколько огромных свиных туш.
Ќет, нет, нет, нет. " мен€ иде€ получше.
Скопировать
And that particular sly look some of them have in the eyes.
Means they're permanently moist between the hams.
Ah, one of my more youthful seneschals.
Эта камера была бы настолько тёплой, что он не захотел бы выходить.
Малышка. Ты слишком дерзкая.
Чем быстрее, тем лучше. В её-то возрасте.
Скопировать
The fonts and oracle of Benedict Farley's wealth, I surmise, eh?
And that, Hastings, is where he makes his sausages, his pies, his hams.
Useful, eh, living above the shop?
Полагаю, что это и есть источник благосостояния Бенедикта Фарли.
Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину.
Выгодно жить над магазином.
Скопировать
What about we finish this shit?
Three days we've been slamming our hams!
Kinko's gave me five days off. No big deal.
- Давай доделаем эту хрень, ладно?
Мы уже три дня тут впахиваем!
- Ну... "Кинкос" отпустили меня на пять дней, это не конец света.
Скопировать
Lunch is ready.
Then let the feast of 1 000 hams begin!
Why are these Brain Spawn attacking Earth?
Обед подан.
Да начнётся пир тысячи окороков.
Так почему эти самые мозгали напали на Землю, Нибблер?
Скопировать
- She could ride your ass to jelly. - Oh, yeah?
. - I seen Virginia hams I'd rather stick my dick in than that big ol' white chick.
Oh, my God.
Она сотрет твою задницу в порошок!
Я видел "Вирджинский окорок", и скорее засуну свой член туда, чеМ в зту здоровую старую белую курицу!
Боже Мой.
Скопировать
When's the last time you watched local news?
I mean, it's just high school Ping-Pong weathermen predicting hailstones the size of canned hams.
- National programming bother you?
Когда в последний раз ты смотрела местные новости?
Я говорю, это всего лишь средняя школа пинг-понга и синоптики, прогнозирующие градины размером с консервированную ветчину.
Национальные программы не беспокоят Вас?
Скопировать
Think you can get us out of this?
Not unless you've got a 12 gauge and a bunch of hams.
It happened two nights ago.
Думаешь ты сможешь нас вытащить?
Ну если у тебя есть 12й калибр и много ветчины.
Это случилось две ночи назад.
Скопировать
I'm telling you, it's on Dateline every single night.
And during the holidays, people you'd never suspect start slicing each other up like Christmas hams.
This is crazy.
Об этом каждый вечер сообщают в новостях.
А по праздникам те, от кого меньше всего этого ждешь могут искромсать тебя как рождественский окорок.
Это безумие!
Скопировать
(Lillian) 'My Brendan were a strapping lad as a youngster.
'Arms like hams.
Shapely in the leg.
Мой Брендан был здоровым парнем, и выглядел так молодо.
Сильные руки.
Стройные ноги.
Скопировать
Then he was almost killed on a run to Jakafta.
These two thugs with heads like canned hams worked him beyond all reason.
Have at me, you ham-headed bastard!
А потом его чуть не убили во время погони в Джакарте.
Двое громил с головами, как свиной окорок, отделали его безо всякой причины.
Я вам покажу, свиноголовые ублюдки!
Скопировать
Quite like Sylvio Perez.
You know, the man that you wrapped in hams and threw in the swamp?
Hopefully, they're gonna get confused and eat everything.
Прямо как Сильвио Перес.
Тот мужик, которого вы завернули в бекон и бросили в болото?
Надеюсь, они не поймут и съедят все подряд.
Скопировать
Ryan looks pretty formidable.
He's got calves the size of hams.
I'm gonna scope the situation out.
Райан настроен решительно.
Да у него ляжки как у теленка.
Пойду, выясню обстановку.
Скопировать
How could you not see me?
My arms are like hams.
Hams!
Как ты мог меня не заметить?
Мои руки как отбивные!
Отбивные!
Скопировать
My arms are like hams.
Hams!
Hey!
Мои руки как отбивные!
Отбивные!
Эй!
Скопировать
All we need is a bridge to cold and flu season And Vicks will take us to the holidays.
Sugarberry hams will pick up.
Samsonite...
Нам просто нужно дотянуть до сезона простуды и гриппа, и Vicks возьмут нас на каникулы.
Sugarberry Hams поддержат.
Samsonite...
Скопировать
- Stop jumping to conclusions.
I guess when Kreutzer said they were going to send us all hams
He really meant one in a cardboard box with no note.
- Не спеши с выводами.
что они собираются выслать всем нам ветчину
Он и в сам деле подразумевал картонную коробку без опознавательных знаков.
Скопировать
Gross. But awesome.
It's a horror movie all right, but throughout the violence of the hams -- this is for the money right
Adam gets enough hits -- that has to hurt.
Отвратительно, но классно.
Смахивает на фильм ужасов, не так ли? Но все это насилие над ветчиной... Все это ради денег, хорошо?
...дает Адаму достаточно ударов... Должно быть больно.
Скопировать
Glo-coat, life cereal,
Sugarberry hams, Vick chemical obviously,
Mountain dew, Fillmore auto, birds-eye, ponds?
Glo-Coat, Завтраки Life,
Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Mountain Dew, Fillmore Auto, Birds-Eye, Pond's?
Скопировать
Look, Anthony, trust me, she ain't what she used to be, all right?
Once you get those pants off, it's like two sagging pressed hams and a slice of pizza.
Oh, thank you, Peter, that makes me feel terrific.
Слушай Энтони, поверь мне Она уже не такая, как была раньше, понимаешь?
Без трусов там всё выглядит словно две плоские повисшие ветчины и кусок пиццы.
О, спасибо тебе, Питер Теперь я чувствую себя просто потрясающе.
Скопировать
No comment.
Sugarberry has been selling hams for 30 years at a fairly steady rate While doing in everything they
And then we do this in a month.
Без комментариев.
Шугабери планомерно продавала ветчину на протяжении 30 лет, делая всё возможное, чтобы увеличить продажи.
А затем мы за месяц проворачиваем такое.
Скопировать
Can you imagine? Lane's dentures would drop out of his head If we came in with an additional buy.
"our hams are worth fighting for."
A cartoon pilgrim and an Indian in a tug of war with the ham.
у Лэйна вставная челюсть выпадет если мы заявимся с дополнительной сделкой.
За наши окорока стоит бороться
Рисованные колонист и индеец перетягивают друг у друга окорок.
Скопировать
Could have just as easily fired us.
But they didn't because they sold more hams.
And now you get to tell them why, if you want.
Могли бы просто нас уволить.
потому что продали больше ветчины.
если захотите.
Скопировать
Those posters used to be real French ads.
So, these are your cheeses, your hams, your sausages, your herbs and your vegetables.
Here's what's been done.
А это настоящие французские рекламные афиши. - Здорово.
- Вот сыр, ветчина, колбаса, приправы и овощи.
Все что нужно. Творите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hams (хамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение