Перевод "hams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hams (хамз) :
hˈamz

хамз транскрипция – 30 результатов перевода

- Dad doesn't like to travel. - Why not?
You know, that flight made my feet swell up like a couple of Christmas hams.
Oh, Simon, give them a rub.
- Папа вообще не любит путешествовать.
- Почему? От этого полёта мои ноги опухли словно пара рождественских окороков.
Саймон, потри мне ноги.
Скопировать
For you, please?
To catch up and walk behind her if she went slowly, behind her moving hams.
Pleasant to see first thing in the morning.
А вам, сэр?
Догнать и пойти за ней, если недалеко ещё, следом за колыхающимися окороками.
Недурно, как первая утренняя картинка.
Скопировать
Oh, Fran, what you need is some hot bean tea, eh?
I'm sorry I couldn't help with the hams but it musses up my hair.
I, uh, I think I'll go home, get to bed.
Френ, что тебе сейчас нужно, так это горячего бобового чая.
Прости что не помог с ветчиной, но у меня от неё портится причёска.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
Скопировать
- She could ride your ass to jelly. - Oh, yeah?
. - I seen Virginia hams I'd rather stick my dick in than that big ol' white chick.
Oh, my God.
Она сотрет твою задницу в порошок!
Я видел "Вирджинский окорок", и скорее засуну свой член туда, чеМ в зту здоровую старую белую курицу!
Боже Мой.
Скопировать
I saved you from death so you owe me!
Bloody hams!
Making a spectacle of themselves.
Я спас тебя от смерти, теперь ты принадлежишь мне!
Чертовы актеришки!
Им лишь бы кривляться.
Скопировать
My business was great... ..and in such a case as mine a man may strain courtesy.
That's as much as to say,... ..such a case as yours constrains a man to bow in the hams!
- Meaning to curtsy?
Теперь с тобой можно разговаривать, ты прежний Ромео!
Вот замечательный наряд!
С добрым вечером, добрая государыня!
Скопировать
Your company pleases me, anyway.
I rented it from the Prince Del Brando for 100 guineas, including his hams.
No.
Я пришел насладиться вашим обществом.
Великолепный дворец.
Он ваш?
Скопировать
She'll never know.
They used huge hams.
No, I got a better idea.
-ќна и не отличит.
- ак в кино "ѕротив всех"... только там были несколько огромных свиных туш.
Ќет, нет, нет, нет. " мен€ иде€ получше.
Скопировать
What about we finish this shit?
Three days we've been slamming our hams!
Kinko's gave me five days off. No big deal.
- Давай доделаем эту хрень, ладно?
Мы уже три дня тут впахиваем!
- Ну... "Кинкос" отпустили меня на пять дней, это не конец света.
Скопировать
All right. I'll get the ham, and we'll eat.
Weir, 'cause hams can be heavy.
Jeez. Dad, that's really nice of you.
Ладно, принесу бёдрышки и будем ужинать.
Я вам помогу, мисис Виер, бёдрышки - они тяжелые.
Ого, пап, ты такой добрый.
Скопировать
My business was great... ..and in such a case as mine a man may strain courtesy.
That's as much as to say,... ..such a case as yours constrains a man to bow in the hams!
- Meaning to curtsy? - Thou hast most kindly hit it. - A most courteous exposition.
Хорошо это?
Прости, милый Меркуцио, у меня было очень важное дело, в таких случаях, как мой, не до условностей. Еще бы!
В делах, как твои, приходится ползать на коленях!
Скопировать
God, that is the last time I jog in these shorts.
My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro.
Non-fat mocha, please.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
Мои бёдра горят как пара окорочков, закутанных в войлок.
Обезжиренный кофе, пожалуйста.
Скопировать
And that particular sly look some of them have in the eyes.
Means they're permanently moist between the hams.
Ah, one of my more youthful seneschals.
Эта камера была бы настолько тёплой, что он не захотел бы выходить.
Малышка. Ты слишком дерзкая.
Чем быстрее, тем лучше. В её-то возрасте.
Скопировать
The fonts and oracle of Benedict Farley's wealth, I surmise, eh?
And that, Hastings, is where he makes his sausages, his pies, his hams.
Useful, eh, living above the shop?
Полагаю, что это и есть источник благосостояния Бенедикта Фарли.
Здесь он, наверное, делает свои колбасы, пироги, ветчину.
Выгодно жить над магазином.
Скопировать
Lunch is ready.
Then let the feast of 1 000 hams begin!
Why are these Brain Spawn attacking Earth?
Обед подан.
Да начнётся пир тысячи окороков.
Так почему эти самые мозгали напали на Землю, Нибблер?
Скопировать
That smell like ham.
These hams represent your marriages.
If you can get through the weekend with your hams unscathed, hen you will have the foundations in place for an everlasting partnership.
Которая пахнет ветчиной.
Эти окорока олицетворяют ваш брак.
Если за эти выходные с вашими окороками ничего не случится, значит у вас будет основа для долгоиграющего союза.
Скопировать
These hams represent your marriages.
If you can get through the weekend with your hams unscathed, hen you will have the foundations in place
Honey, with my marriage experience and your rock-hard pecs, our ham is gonna crush their ham.
Эти окорока олицетворяют ваш брак.
Если за эти выходные с вашими окороками ничего не случится, значит у вас будет основа для долгоиграющего союза.
О, дорогой, с моим-то опытом по части брака и с твоими орешками наш окорок надерет задницы их окорокам.
Скопировать
Fine, fine.
I'm Henry Morgenthau, owner of delicious and expensive hams.
Don't I know you from the grocery store?
Хорошо, хорошо. Я
- Генри Моргентау, поставщик вкуснейшей и дорогой ветчины.
Разве мы не виделись в магазине?
Скопировать
I was really, really impressed.
"They dined on yams and clams and human hams and vintage coconut wine,
"the taste of which was filthy, but the after-effects divine,"
Я была очень, очень впечатлена.
"Они обедали ямсом и моллюсками, человеческими окороками и выдержанным кокосовым вином,
"вкус которго был ужасен, но послевкусие - божественно,"
Скопировать
Let me see. Yep.
Two hams for you.
A ham for you.
Дайте мне посмотреть.
Ага. Две ветчины для тебя.
Одна для тебя.
Скопировать
- Oh, my abs?
...and your quads and your hams and your shins.
So will it get rid of my baby fat?
- Брюшной пресс?
четырёхглавые мышцы, бедра и голени.
Значит, я избавлюсь от детского жирка?
Скопировать
What am I doing?
Guys, over the holiday, I had five hams and a goose, like I am a wolf in a children's story.
And guess what.
Что я делаю?
За выходные я съела пять окорочков и гуся, будто я волк из детской сказки.
И угадайте что?
Скопировать
If it isn't my favorite ball busting, overly-accessorized Valkyrie.
So when'd you trade in bitchy and blonde for a... brunettte with bouncy Christmas hams?
you're not still mad at Tamsin 'cause hogtied your mother?
Не моя ли это любимая яйцесшибательная нарядная вай! кирия!
И когда это ты променяла стервозную блондинку на... брюнетку с упругими аппетитными формами!
Харви... Ты же не злишься на Темсен, за то, что она повязала твою мать?
Скопировать
No, the grandson of the lady...
Producer of sausages, hams and other delights.
-That's right...
Нет, у внука этой леди...
- Он производит соусы, ветчину и прочие прелести.
- Все верно...
Скопировать
We'll spend a long, beautiful night in the necropolis at the center of the lake... And in this levity between life and death...
We'll talk about sausages, hams, cheese and many more delights!
This hat is so heavy...
Мы проведем прекрасную ночь в некрополе в самом центре озера... где жизнь соседствует со смертью...
Мы будем говорить о соусах, ветчине, сырах и многих других прелестях!
Это шляпа такая тяжелая...
Скопировать
It's a slippery ham!
Hams are slippery!
Well, that's not gonna last very long.
Он скользкий!
Окорока скользкие!
Так, это не надолго.
Скопировать
You were drinking.
There was a horrible accident where Vlad and Matt smashed into each other like two frozen Christmas hams
Vlad wasn't wearing his helmet.
Вы выпили.
Произошла ужасная авария, когда Влад и Мэтт врезались друг в друга.
Влад не надел шлем.
Скопировать
They've got those giant doughnut lips.
Like two Christmas hams kissing under mistletoe.
Did that smokin' hot mess look familiar to you?
У них такие огромные пухлые губы.
Как два рождественских окорочка, целующихся под омелой.
А эта понурая красотка тебе, случаем, не знакома?
Скопировать
Look at your hands.
They're hams. Mine are tiny little geniuses.
It's not about the hands.
Посмотри на свои руки. Это клешни.
А это гениальные ручки.
Дело не в руках.
Скопировать
Then he was almost killed on a run to Jakafta.
These two thugs with heads like canned hams worked him beyond all reason.
Have at me, you ham-headed bastard!
А потом его чуть не убили во время погони в Джакарте.
Двое громил с головами, как свиной окорок, отделали его безо всякой причины.
Я вам покажу, свиноголовые ублюдки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hams (хамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение