Перевод "блокнот" на английский

Русский
English
0 / 30
блокнотnote-book writing-pad
Произношение блокнот

блокнот – 30 результатов перевода

Так, мне надо записать.
Черт, я забыла блокнот.
У меня есть, у меня есть.
Ok, I should write this down.
Oh, no. I don't have my notebook.
- I got it, I got it. - Hold this.
Скопировать
Только посмотри, сколько тут слов.
Верни мне блокнот, пожалуйста.
Уэс готов Вас принять. Удачи.
"Look at all the words I know."
Can I have my pad back, please?
Wes is ready for you now.
Скопировать
"...то не вырубишь топором".
У меня реально есть блокнот.
И я записываю туда всех, кого увидел.
or "ln my book that's no good"?
Well I actually have a book.
And everybody I ever meet goes in this book.
Скопировать
И вдруг... смотрит прямо на меня. Походила, осмотрелась.
Возвращается и смотрит в блокнот.
Дамочка подходит.
A lady gets out, journalist, well-dressed, and she has a clipboard.
All of a sudden, she kind of looks in my general direction.
So she comes over.
Скопировать
- Правда, миленькая?
Блокнот Хартфорд Коннектикут, набор карандашей Хартфорд Коннектикут, стакан Хартфорд Коннектикут.
И пивная кружка!
- Nice, huh?
Hartford, Connecticut notebook, Hartford, Connecticut pencil set, a Hartford, Connecticut shot glass.
And beer mug!
Скопировать
Дамочка подходит.
Тычет мне в лицо блокнотом, глядит на меня.
И спрашивает: "...
So she comes over.
And Bryan's like, "Holy shit."
She comes over.
Скопировать
Не могли бы мы перенести встречу на обед?
можете взять свой блокнот и как мы говорим у нас на ферме куда не достаёт солнце.
если Bы хотите встретиться за ужином - так и скажите.
Could we rain check until lunch?
Oh, Mr. Block, you can take your rain check and as we say on the farm at harvest time put it where the sun does not shine.
Miss Novak, if you're looking to get dinner, then just say so.
Скопировать
Флора.
Да, в моём блокноте продаж вы увидите, что пятый чек аннулирован,.. ...но я вычел его из итога.
Прощайте.
Flora.
Flora, you'll notice when you look through my sales book I cancelled slip number five, but I deducted it from the total.
Goodbye.
Скопировать
Он писатель, остановился в гостинице Токиокан.
Я ему вернула блокнот, он его в автобусе забыл.
Думаешь, писатель согласится нам помочь?
The writer staying at the Tokyokan Inn.
I brought him the notebook he left on the bus.
Do you think a writer will help us with this?
Скопировать
Ладно, Форбс.
Доставай блокнот и ручку.
ПАОЛА: И так, заходим по-одному.
All right, Forbes.
Bring up the artillery.
Well, that's one way.
Скопировать
Джейн.
- Барни, есть блокнот и карандаши?
- Посмотри в ящике.
Jane.
- Barney, do you have any pad and pencil?
- Look in that drawer.
Скопировать
Я бы поговорил с тобой больше, чем минуту.
Я ему не сказал про твой блокнот.
Кроме Порта Вилсон, половина твоих записей - это его заказы.
I wanna talk to you for more than a minute.
I didn't say anything about swiping your notebook.
With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his.
Скопировать
Стул, чтобы протирать штаны с 9 до 17?
Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ...а может, под шумок рисовать каракули
Я это вижу иначе, Уолтер.
Just a hard chair to park your pants on from 9:00 to 5:00, huh?
Just a pile of papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling on the side.
Well, that's not the way I look at it, Walter.
Скопировать
Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот.
Я надел синий костюм, такой же, как у Дитрихсона.
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it.
I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring.
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Скопировать
Деньги мне не нужны.
Вы вернули мой блокнот.
Этого достаточно.
I don't want money.
You brought me the notebook.
That's enough.
Скопировать
Стрингер Бэлл?
Это он сидел на суде с блокнотом, в очках... до смерти пугая свидетелей.
Он, и вся его команда, Уи-Бей, Савино, Стинкам.
Stringer Bell?
That was him in court with the legal pad and the glasses... scaring the living shit out of every witness.
Him and the rest of his crew, Wee-Bey, Savino, Stinkum.
Скопировать
Чёрт подери!
Забыл в машине блокнот.
- Иди сходи.
- Oh, damn it.
What? I left my report pad in the cruiser.
- You better go get it.
Скопировать
Давайте убедимся, что столовая будет открыта для позднего обеда, и мы должны подтвердить номера комнат.
Да, я записал это в блокноте, рядом с моей "помоги себе сам" книгой
"Почему Люди Думают, Что Вы Не Знаете, Какого Черта Вам Делать?"
Let's make sure the, uh, dining room's open for a late lunch, and we need to confirm the number of rooms they'll need.
Yes, I have all of this written down on a notepad right next to my self-help book,
"Why Don't People Think You Know What The Hell You're Doing?"
Скопировать
Ты можешь поплакать, пока они ушли.
Дай мне мой блокнот.
Возьми мой фонарик.
Let yourself go after they leave.
Pass me my notebook.
Take my flashlight.
Скопировать
Очень старая книга.
А это блокнот.
Привет! Ты самый пунктуальный!
-That looks pretty old. -Yeah, it's totally old.
And this is my field notebook.
-Hey, it's Mr. Punctuality.
Скопировать
"Хаккабис" поздравляет Президента с днём рождения!
50% скидка на рюкзаки и блокноты.
Посмотри - видишь ты, как красивы они?
Huckabees says, "Happy birthday, Mr. President."
50% off all knapsacks and pocketbooks.
Oh, say, can you see how good this looks?
Скопировать
Не пытайся говорить за неё.
Не считай её своим пустым блокнотом.
Со всем уважением, но она захотела бы этого.
Don't put words in her mouth.
Don't treat her like she's your blank checkbook.
With due respect, it's what she'd want.
Скопировать
Я его даже вспомнить не могу.
Нужен блокнот, чтобы помнить всех, кого ты поимел.
Эйвон, он будет продолжать меня парить.
I can't even remember that one.
You need a scorecard to keep up with your lethal ass.
Avon, he fixing to stay in my shit.
Скопировать
Я напишу твоё имя огнями реклам."
Ты написал моё имя в своём блокноте и дальше этого дело не пошло.
Да я и не забывал о тебе.
I'm going to put your name up in lights."
You put my name in your address book and that's as far as it ever went.
But I never forgot you.
Скопировать
Я хотел, чтобы все мои действия имели объяснение,..
...поэтому, уходя, я положил на стол блокнот, будто забыл.
Это было частью моего алиби.
I wanted my movements accounted for up to the last possible moment.
So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it.
That was part of my alibi.
Скопировать
Хорошо.
Берите свои блокноты.
Мы готовы.
Okay, Dowling.
Bring in your notebook.
We're all set.
Скопировать
Ноги я сбил, ...меня как будто выжали.
Бутылка в офисе меня не взбодрила я достал блокнот и решил найти девочку.
Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.
My feet hurt. And my mind felt like a plumber's handkerchief.
The office bottle hadn't sparked me up... so I'd taken out my little black book and decided to go grouse hunting.
Nothing like soft shoulders to improve my morale.
Скопировать
Блондинка или брюнетка?
Тебе надо было записать это в блокнот.
Ты высказала поразительно глубокую мысль.
Are you blonde or brunette?
You should have written it down.
That's incredibly profound!
Скопировать
Вчера был ужасный вечер. Я прекрасно вас понимаю.
Возьмите свой блокнот.
У нас масса дел.
- I know exactly how you feel.
You better get that pad.
We have things to do.
Скопировать
Теперь с другой стороны, только голову
Если хочешь, возьми мой блокнот.
Спасибо, пока этого будет достаточно.
Now the other side, and just the head again.
Petr if you like I have a notebook here.
Thanks Jenda, that will work for now. Pace off the length will you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов блокнот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блокнот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение