Перевод "боровы" на английский
Произношение боровы
боровы – 30 результатов перевода
Мои драгоценности здесь, в Париже.
Три советских борова пытаются продать их.
Да!
My jewels are here in Paris.
Three Bolshevik swine are trying to sell them.
Yes!
Скопировать
На ком?
- Как насчет этого борова?
- Пусть будет боров.
- On what?
- How about that pig lizard?
Hey, I'm doing all right with the pig lizard.
Скопировать
Погоди немного.
Подождите, ребята, если борова уже нет, то почему они продолжают орать Горднек?
Теб, включи переводчик.
Hold, please.
Hey, wait a minute, guys, guys. If the pig lizard is gone, why are they still yelling "Gorignak"?
Teb, hit the translation circuit.
Скопировать
Хватает.
Просто он храпит как боров, я не могла заснуть.
Ждёшь следующего?
Yes, it is, but he snores like a pig.
I couldn't get to sleep.
Bonjour.
Скопировать
Я описал её по телефону, используя ряд ловких выражений - эвфенизмов.
C этим тучным боровом всё будет отлично, благодаря вот этому... жирораспределяющему костюму моей разработки
Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям.
I described it to them on the phone using a series of artful euphemisms.
Don't worry. The fat pig will do fine... Thanks to this Flabbo-Dynamic Spandex Body Suit I've designed.
It redistributes his weight, shifting his center of gravity closer to his knees.
Скопировать
Ах, да, конечно.
Мое письмо из "Синего Борова".
Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
Oh, of course.
My letter from the Blue Boar.
Honoured madam, I shall do myself the honour... of waiting on you this afternoon at half past five.
Скопировать
Наконец, вдова решила, что борова пора продать
Она велела Джеку отвести борова на рынок, и взять за него самую лучшую цену
Джек и боров отправились на рынок
And one day the widow decided that she must sell the pig.
She told Jack to take the pig to market and to be sure to get the best price he could for it.
So off went Jack and the pig to market.
Скопировать
Всё, что у них было - это отменный жирный боров
Наконец, вдова решила, что борова пора продать
Она велела Джеку отвести борова на рынок, и взять за него самую лучшую цену
Their only possession was a fine fat pig.
And one day the widow decided that she must sell the pig.
She told Jack to take the pig to market and to be sure to get the best price he could for it.
Скопировать
- Бобы?
- Горстка бобов за нашего отменного борова! ?
Однако, это были непростые бобы, они стали расти прямо на глазах расти, расти и расти
"Beans?
"Our fine fat pig for beans!"
But the beans were not ordinary beans, and they grew and grew and grew and grew.
Скопировать
Она несёт золотые яйца!
Это уж точно было лучше, чем мешочек бобов и даже лучше отменного борова!
Ведь если яйца несутся часто а курица не изнашивается, то к ним в руки и в самом деле попали все богатства мира!
And the eggs are of gold!"
This was better than the bag of beans and even better than a fine fat pig.
In fact, if they worked fast and the hen didn't wear out, they might really get all the riches in the world.
Скопировать
"Мы задушили сладчайшие, нежнейшие созданья, которые природа сотворила.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите: кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит;
и, если я восстану, голова Георга, сына моего, слетит.
"We smothered... "the most replenished sweet work of nature... "that from the prime creation... e'er she framed. "
Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold.
If I revolt, off goes young George's head.
Скопировать
Смотрите, я знаю как найти Джеймса Фрэнко.
Если бы я был боровом, куда бы отправился?
На рынок.
Look, I got to go find James Franco.
If I was a piggy, where would I go?
To market. NEAL:
Скопировать
И какую же?
Работу,где разделывают таких боровов,как ты.
Разделывают боровов?
What is it?
A job to feed hogs, only this.
Feed hogs?
Скопировать
Ты все знаешь. Так неинтересно.
Ты посмотри на этого борова, уплетающего пончики в рабочее время!
Кушай, кушай!
- You're a dull boy, Billy.
Look at that pig stuffing his face with doughnuts on my time!
That's right. Keep eating.
Скопировать
Подожди, мистер.
Сынок, тех боровов давай там отдельно.
Пенни, помоги своему брату.
Hold on.
Son, get those hogs separated there.
Penny, help your brother.
Скопировать
Что, сынок?
Ещё у двух боровов лихорадка.
Ты застрелил Чарли Пеппера.
What, son?
Two more hogs got the fever.
You shot Charlie Pepper.
Скопировать
Я поскачу прямо на запад до тропы, ведущей на север, в Вайоминг.
Держи тех боровов отдельно.
Ещё двое.
I'll ride due west for the trail headed north into Wyoming.
Let's separate those hogs.
Two others.
Скопировать
Ты бы заглянул как-нибудь к моим детишкам на следующей неделе.
Помочь им там с боровами, если ещё каких отделить надо.
Ты на сколько уезжаешь?
Could you look in on my youngsters next week?
Got some hogs to separate.
How long will you be gone?
Скопировать
Как придётся.
Продать борова, продовольствия набрать.
Нет, нет, я имею в виду... ..имею в виду, по бабам?
On occasion.
To sell a hog, pick up supplies.
I mean, get yourself a woman.
Скопировать
Работу,где разделывают таких боровов,как ты.
Разделывают боровов?
Да.
A job to feed hogs, only this.
Feed hogs?
Yes.
Скопировать
Ты никогда об этом не узнаешь.
Только боровы могут это понять.
Только боровы могут понять меня.
You will never know.
Only hogs can understand it.
Only hogs can understand me.
Скопировать
Только боровы могут это понять.
Только боровы могут понять меня.
Я все хорошо сделаю.
Only hogs can understand it.
Only hogs can understand me.
I will do it well.
Скопировать
О, кто здесь у нас - Подглядывающий Том?
Сэм Гриффин, у вас скромность колхозного борова!
Должно быть!
Ah, look, a spy behind the door
Sam Griffin, you haven't got the modesty of a hog!
Why I have to?
Скопировать
Я пришел поговорить с Нику.
Они просили нас,чтобы мы позаботились о боровах.
Я прошу,чтобы ты этим занялся,Нику.
So I come to discuss with ½¡'Î.
They asked us to make sure to carry the hogs to there.
I request you to do it, ½¡'Î.
Скопировать
Нет?
И никогда не называли его "поганым боровом"?
Порядок в зале.
No?
Never called him a "disgusting pig monster"?
Order.
Скопировать
Я единственная пыталась спасти попплеров.
А вы высасывали их до дна, как жирные боровы... и топтали их ради смеха!
Вы, двое, должны быть здесь, в клетке, вместо меня.
I was the one trying to save the Popplers!
You ate them like the fat hog you are! And you were stepping on them for fun!
- You should be in here!
Скопировать
Передать, передать!
Отдайте его этому борову!
- И пусть эти двое катятся в ад!
Give them what? !
Give them this boor!
- May they both go to Hell!
Скопировать
Люди!
Я же сейчас мамину фотокарточку, втоптанную в грязь, после боровов этих вытащила!
Это что?
People!
I just found mama's photo trampled into the mud by those pigs!
What's this?
Скопировать
На этот раз против газетёнки из Марселя. Та же самая история, то же самое обвинение.
Мне начинает надоедать защищать этого жирного борова.
Послушай, уймись, он золотой клиент!
It's the same thing, with a newspaper in Marseille.
I'm getting sick of him.
Steady on. He's our golden client.
Скопировать
Радуйся, что я ненавижу Кампмана.
Этого жирного борова.
Иначе ты мог бы похоронить свой палец. Понимаешь?
Just count your blessings that I hate Kampmann.
That fat pig!
Otherwise you could bury that finger in there!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов боровы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боровы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение