Перевод "бородавки" на английский
бородавки
→
wart
Произношение бородавки
бородавки – 30 результатов перевода
Ножищи, как столбы... На них когтищи в ряд...
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
Глаза горят огнём, язык черней черники!
He has knobbly knees, and turned-out toes.
And a poisonous wart at the end of his nose!
His eyes are orange, his tongue is black!
Скопировать
Кто этот страшный зверь, Какие острые клыки, чудовищная пасть!
И бородавка на носу...
Глаза горят огнём, язык черней черники,
Who is this creature, with terrible claws, and terrible teeth, in his terrible jaws?
He has knobbly knees and turned-out toes, and a poisonous wart at the end of his nose.
His eyes are orange, his tongue is black,
Скопировать
- Уолтер, как звали первую жену мэра?
- Ты про ту, с бородавкой?
Фанни.
Walter, the mayor's first wife ̶ What was her name?
The one with the wart on her? Fanny.
What, Duffy?
Скопировать
На них когтищи в ряд! .
И бородавка на носу, а в бородавке – яд!
А где вы с ним встречаетесь?
And turned-out toes.
And a poisonous wart at the end of his nose.
Where are you meeting him?
Скопировать
А тебе, мальчик?
Мне булочку с бородавкой, ой, то есть с изюмом, пожалуйста.
Три гроша.
What do you want, boy.
A wart bun. Err... I mean a currant bun, please.
Three cents.
Скопировать
В другой раз будешь знать, как обманывать!
Батюшки, да эта бородавка размером с крыжовник!
Не твоё дело.
Don't fool around with me.
Holy chips, that wart is as big as a gooseberry.
Well have I ever!
Скопировать
Я просто хотел быть человеком, которого ты заслуживаешь.
Ты сегодня больше человек, чем был раньше - бородавки и всё.
Босс!
I just wish I could be the man you deserve.
You're more that man today than you ever were. Warts and all.
Boss!
Скопировать
Думаю, это хорошо.
что вторая жена ее отца не мать Марты, а которая появилась после ее смерти была очень старой леди с бородавками
Она была ведьмой !
Well, I think that's very nice.
Martha has money because Martha's father's second wife... Not Martha's mother, but after Martha's mother died. Was a very old lady who had warts, who was very rich.
She was a witch.
Скопировать
Она была ведьмой !
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки
И кроме лекарств от бородавок от нее осталось толстое завещание. Может быть...
She was a witch.
She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.
And all that was left, apart from some wart medicine was a big fat will.
Скопировать
И кроме лекарств от бородавок от нее осталось толстое завещание. Может быть...
Может мой тесть и ведьма с бородавками ТАМ познакомятся.
Потому что он тоже был мышью.
And all that was left, apart from some wart medicine was a big fat will.
Maybe my father-in-law and the witch with the warts should have gotten together.
Because he was a mouse, too.
Скопировать
Я буду третировать, подкалывать, перебивать, сбивать его с толку.
Сдается мне, при всех обстоятельствах я превращу его из порядочного джентльмена... в бородавку.
Интересно, что из этого выйдет?
Disparage, knock, decry, denounce.
I shall be very terse about Tuppy, giving it, as my opinion, that in all the essentials, he is more akin to a warthog, than an ex-member of a fine old school.
- And what will ensue?
Скопировать
- Вытяни ему язык.
- И бородавку.
Я их уже штук пять вставил.
- At least rip out his tongue.
- Put warts on him!
I've made five of them already.
Скопировать
Я по поводу новой девочки, Матильды Вормвуд.
Ее отец говорит, что она прямо как бородавка.
Как нарыв гнойный.
It's about the new girl in my class, Matilda Wormwood.
Her father says she's a real wart.
A carbuncle. A blister.
Скопировать
Давай с ними разберемся.
Бородавки, сэр.
Он их все время сковыривает.
Let's get on with it.
Warts, sir.
He keeps picking them.
Скопировать
Я стояла там.
Может, расскажешь ему про мою бородавку?
Отлично!
I was standing right there.
Why don't you tell him about my mole?
Excellent!
Скопировать
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс
И всё о чем вы можете думать, это
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights?
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
And all you can think of is
Скопировать
И одна из них - персонально.
Это была старая карга с волосатой бородавкой на лице?
Нет, она - красивая.
Well, one witch in particular.
Was she an old hag with a mole on her face with hair growing out of it?
No, no, she was very beautiful.
Скопировать
Где? Бородавка.
Бородавка?
Фу-у.
- A wart.
- A wart? Oh!
- Aww, that's not nice!
Скопировать
Что это там у вас?
Бородавка.
Бородавка?
- What's that? - Where?
- A wart.
- A wart? Oh!
Скопировать
Хватит, я никогда не говорила ничего такого.
Ты собиралась, но остановилась.... когда увидела свиную бородавку, с которой застряла в жизни, сидевшую
-Ты думаешь, что я считаю тебя непривлекательным.
Come on, I never said anything like that.
You were about to, but you stopped... when you saw the wart hog you're stuck with for life sitting next to you.
-You don't think I think you're attractive?
Скопировать
- Наберёшь около сотни фунтов за пару часов.
Вырастут когти, бородавки кровоточащие.
Да.
- You'd gain about a hundred pounds in two hours. - Right !
Grow claws, bleeding warts.
Yes.
Скопировать
Может бородавка?
Нет, это... красивее бородавки.
- Росс, просто сходи к доктору.
What, a pimple?
No, it's fancier than a pimple.
- Ross, just go see a doc... - Guys, what's...?
Скопировать
ѕростите, сэр. ѕравила.
¬ы бородавка на теле ќтдела. ћне плевать на ваши заслуги в "апис€х, но мы ведь отдел, принимающий решени
ћы гордимс€ своей репутацией и защищаем ее.
Sorry about that, sir. Regulations.
I don't care how you behaved at Records.
We're proud of our reputation. We protect it.
Скопировать
Анри никогда не изображал соски в такой манере.
Их коническая форма делает их похожими на бородавки.
Наверное, вместо картины, мне стоило обрамить деньги, которые я на них потратил.
Henri would have never painted nipples in that manner.
They look like cones or warts.
Perhaps I should have framed the money I spent on them instead.
Скопировать
И мы будем все страшнее и страшнее.
И в бородавках.
С волосами на заднице.
And we're going to get uglier and uglier.
And warts everywhere.
And lots of hair in the bum.
Скопировать
Сначала я подпаиваю их. Ну, разумеется.
И вся в бородавках.
Но как же мое место в обществе, мой статус? Хорошо.
I have to drug them first of course.
Being so old and warty.
But what about my position, my social life?
Скопировать
- Его сердце бьется очень сильно.
- Надо провериться на бородавки.
- Дай его мне.
- His heart's racing.
- I'll check myself for warts.
- Give him to me.
Скопировать
Почему я должен быть горбом?
Потому, что слишком уродлив для бородавки.
Вот вам пенсионное обеспечение.
Why do I have to be the hump?
Because you're too ugly to be a wart.
Your Medicare dollars at work.
Скопировать
На каком он языке?
Не знаешь, как вывести бородавку?
- Эй, я пытаюсь разобраться, ладно?
WHAT LANGUAGE IS THIS?
HOW DO YOU GET RID OF A WART? HEY.
I'M TRYING TO THINK HERE, OK?
Скопировать
-О доме моего отца в Португалии.
-А ещё у неё, между прочим, бородавка на заднице.
-Соседи любили девочку ...
- Portugal. - You know what?
She has a mole on the buttock.
The neighbors liked the charming girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бородавки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бородавки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение