Перевод "боты" на английский

Русский
English
0 / 30
ботыhigh overshoes high galoshes
Произношение боты

боты – 30 результатов перевода

Да ладно, она и так первая в классе, пусть прокатится.
Боты скинешь, халат... Нечего рвань в Москву тащить.
- А у меня...
She's already the best of her class.
You'll take off your robe – no need to take this dud to Moscow.
- She'll take your stuff home.
Скопировать
Убирайся оттуда.
Убирайся с моего бота.
Почему ты все время рычишь?
Get down.
Get down.
Why are you always barking?
Скопировать
Почему ты все время рычишь?
Это мой бот.
Твой?
Why are you always barking?
It's my boat.
- Really?
Скопировать
- Хорошо.
Мисс Катарина, скажите, что произошло на этом боте?
Это было давно.
- Good.
About the tartan, what's happened in the hold?
That's ancient history.
Скопировать
У вас нет никакого права задавать мне вопросы.
И не имеет права лезть на бот.
Он мой, Сцевола продал мне его.
You have no right to ask me questions.
And no right to get on the boat.
It's mine, Scevola sold it to me.
Скопировать
Сцевола!
Бот...
- Что ещё?
Scevola!
- The boat...
- What now?
Скопировать
Нет, я пойду один.
Этот бот принадлежит республике, уходите!
Быстрее!
No, I'm going alone.
This boat is at the Republic's service.
Come on!
Скопировать
- Для какой работы?
Спустить на воду бот.
Вы с фермы "Эскампобар"?
- For what kind of work?
Launch a boat.
You're at Escampobar's farm?
Скопировать
Если вам так будет лучше, то я завтра уйду.
Бот будет готов через две недели.
Я поживу в старом доме.
If it can make you feel better, I'll leave tomorrow.
The boat will be ready in 15 days.
I'll stay in the old house.
Скопировать
Да, она.
Чей это бот?
- Мой.
Is it the one?
- Who's boat is this?
- It's mine.
Скопировать
Это не срочно.
Украшение для бота?
Испытывали вчера?
It's not important.
Well done for the boat.
- Did you try it yesterday?
Скопировать
Я предпочитаю гильотину, это быстрее.
Мне нужен ваш бот. У меня есть приказ реквизировать его.
И тогда только я буду живцом.
I prefer the guillotine, it's faster.
I need the boat, I have a requisitioning order.
And as I have to, I'll be the only bait.
Скопировать
Придется обойтись без неё.
Вы столько сил вложили в этот бот и доверите его мне?
При условии, что вы уедете.
You'll have to manage without it.
You restored that boat, would you leave it to me.
Provided that you're leaving.
Скопировать
Ты говоришь, что это недолго.
На этом боте, да.
Но вот на другом корабле, боюсь, что долго.
But it's not a long trip.
Not on that boat.
But on another ship, I'm afraid it will be.
Скопировать
Ничего.
Проверь бот. - Слушаюсь.
А ты, дом. - Слушаюсь.
Nothing, nothing.
Go check the tartan.
And you, the house.
Скопировать
Нет, капитану плевать на твою развалину.
Капитан знает, что я на боте? - Нет!
Теперь ты знаешь.
My captain don't give a damn about that tartan.
But he knows I'm on the boat?
Now, you know.
Скопировать
Твои приятели.
Сэр, там в человек на боте.
Наверное, шпион или курьер.
Your mates.
There's a man on the tartan.
Probably a spy or a courier.
Скопировать
Мы тогда были полными неудачниками.
Из тех парней, что сидят одни в буфете... получают пизды от качков... и молятся богу, что б от них отвязались
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
We were such losers back then.
Those guys that sat alone in the cafeteria... getting shit from the jocks... wishing to God they could be cool for just, like, one minute.
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
Скопировать
Мы были такими умиротворёнными в те дни.
Я не могу ходить в этих проклятых ботах!
Я в них постоянно спотыкаюсь!
We were so relaxed in those days.
You can't hike in these damn earth shoes!
They make you tilt!
Скопировать
Бо.
Бо, ты окей?
Вроде тихо.
Bo.
Bo, you okay?
It's quiet outside.
Скопировать
Я только освободился, решил подзаработать, чтобы забрать своих детишек.
Против Биллионера Бота!
Против Иностранца!
I'm just an ex-con trying to go straight and get my kids back.
Versus Billionaire Bot!
Versus The Foreigner!
Скопировать
Позвольте представиться. Я – Ручник, президент филиала.
Это – Тосол, а это – Жир-Бот.
Да вы все лопухи.
I'm Gearshift, chapter president.
This is Oily, and this here is Fat-Bot.
You're losers.
Скопировать
... котораядержаламенявздравомуме последние восемь лет: моя модель корабля.
Жир-Бот, нет!
Когда я нервничаю, я хочу есть.
... that'skeptme sanethesepast eight years: my model ship.
Fat-Bot! No!
When I get nervous, I get hungry.
Скопировать
Похоже, вечеринка помаленьку накрывается.
Давайте съездим в Тихуану и дадим Жир-Боту возможность проявить себя!
Это мой первый раз.
The party's winding down.
Let's take a road trip to Tijuana and get Fat-Bot some action!
It's my first time.
Скопировать
ГЮНТЕР ЗАКОНЧИЛ БИЗНЕС-ШКОЛУ И СТАЛ ПРЕЗИДЕНТОМ КОМПАНИИ FOX
ЖИР-БОТ ПОДХВАТИЛ В ТИХУАНЕ КОМПЬЮТЕРНЫЙ ВИРУС И ЕГО ПРИШЛОСЬ ПЕРЕЗАГРУЖАТЬ
ЛИЛА СХОДИЛА НА ОДНО СВИДАНИЕ С ДЕКАНОМ ВЕРНОНОМ, НО ОН ТАК И НЕ ПЕРЕЗВОНИЛ
GUENTER GOT HIS MBA AND BECAME PRESIDENT OF THE FOX NETWORK
FAT-BOT CAUGHT A COMPUTER VIRUS IN TIJUANA AND HAD TO BE REBOOTED
LEELA WENT ON ONE DATE WITH DEAN VERNON, BUT HE NEVER CALLED AGAIN
Скопировать
Моя нить, шей.
Кожух зелен, боты ярки, завтра к свадьбе мне подарки:
Месяц, свет лей.
And let me knit my line.
Green robes and shoes of red. Tomorrow I am wed.
Shine, Moon, shine!
Скопировать
Да мы со Скарлетт заказали номер в пабе.
Как его... кажется, "Веселый Бот". Остальные тоже?
О, нет.
Scarlett and I are at some pub.
The Lucky Boat, something like that.
– Aren't we all?
Скопировать
Я... собирался заночевать в одном баре...
Что-то вроде "Веселый Бот" . "Боцман".
Да... Но потом меня пригласил один знакомый к себе домой.
Well... I was staying at some pub called The Lucky... – ...the Boat or something like that.
– Boatman.
Right, but now I'm going to stay at some friend's house with some friends.
Скопировать
Какого чёрта?
Я собираю материалы о пабах, в названии которых присутствует слово "бот"...
Глупо, но вы же понимаете..
Why on earth?
I'm doing research into pubs with the word "boat" in the title.
I hope to produce a definitive work. – Oh, well. Please yourself.
Скопировать
Давай снимай сапоги.
На заплаты пойдут твои боты.
- Михалыч.
Come on, take off your high boots.
Your boots will go for patches.
- Mikhalych.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов боты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение